"the united nations in africa" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة في أفريقيا
        
    • للأمم المتحدة في أفريقيا
        
    • به اﻷمم المتحدة في أفريقيا
        
    • اﻷمم المتحدة في افريقيا
        
    That was important for enhancing the impact and sustainability of the work of the United Nations in Africa. UN وهي مسألة مهمة لتعزيز أثر واستدامة العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في أفريقيا.
    I therefore earnestly believe that the role of the United Nations in Africa can be enhanced by encouraging Africa's representation in the Security Council. UN لذا فإنني أؤمن إيمانا صادقا بأن دور الأمم المتحدة في أفريقيا يمكن تعزيزه من خلال تشجيع تمثيل أفريقيا في مجلس الأمن.
    2. The United Nations Office at Nairobi played an important role in strengthening the presence of the United Nations in Africa. UN 2 - وأضافت أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قام بدور هام في تعزيز وجود الأمم المتحدة في أفريقيا.
    On a pilot basis, the Department created a training cell in Nairobi to provide specialized and timely security training for the United Nations in Africa, the Middle East and Asia. UN وأنشأت الإدارة على أساس تجريبي، خلية تدريب في نيروبي، كينيا لتوفير التدريب المتخصص والمبكر للأمم المتحدة في أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا.
    " The Security Council fully supports the engagement of the United Nations in Africa through its diplomatic, peacekeeping, humanitarian, economic development and other activities, which are often undertaken in cooperation with regional and subregional organizations. UN " ويؤيد مجلس اﻷمن تأييدا كاملا ما تقوم به اﻷمم المتحدة في أفريقيا من خلال اﻷنشطة التي تضطلع بها على الصعيد الدبلوماسي وفي مجالات حفظ السلام والمساعدة اﻹنسانيـة والتنمية الاقتصادية وغيرها من المجالات، والتي يُضطلع بها في حالات كثيرة بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    The Programme has also led to the establishment of regional centres for space science and technology education affiliated to the United Nations in Africa, in Asia and the Pacific, in Latin America and the Caribbean, and in Western Asia. UN وقد أدَّى البرنامج أيضاً إلى إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء منتسبة إلى الأمم المتحدة في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي غرب آسيا.
    (e) Enhanced policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations in Africa UN (هـ) تعزيز اتساق السياسات في إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا
    The communications strategy has been redesigned into a more comprehensive advocacy and outreach tool on the work of the United Nations in Africa. UN وقد أعيد تصميم استراتيجية الاتصالات لتصبح أداة أكثر شمولا في مجال الدعوة والاتصال فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة في أفريقيا.
    (e) Enhanced policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations in Africa UN (هـ) تعزيز اتساق السياسات في إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا
    90. It is now necessary to ensure that the engagement of the United Nations in Africa responds to the needs and the vision of the continent. UN 90 - ومن الضروري الآن كفالة أن تلبي مشاركة الأمم المتحدة في أفريقيا احتياجات القارة وتطلعاتها.
    A comprehensive debate on some of the issues raised will be necessary in the General Assembly in order to guide the work of the United Nations in Africa in the coming years. UN وسيكون من الضروري إجراء نقاش شامل في الجمعية العامة بشأن بعض القضايا المثارة لتوجيه عمل الأمم المتحدة في أفريقيا خلال الأعوام المقبلة.
    Preliminary information provided by participants suggests that this initiative is helping to increase the proportion of locally produced goods and services purchased by the United Nations in Africa. UN وتشير المعلومات الأولية المستخلصة من المشاركين إلى أن هذه المبادرة تساعد في زيادة نسبة السلع والخدمات التي تشتريها الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Preliminary information provided by participants in selected meetings suggests that this initiative is actively contributing to an increase in the proportion of goods and services purchased by the United Nations in Africa. UN وتشير المعلومات الأولية التي قدمها المشاركون في اجتماعات مختارة إلى أن هذه المبادرة تساهم مساهمة فعالة في زيادة السلع والخدمات التي تشتريها الأمم المتحدة في أفريقيا.
    The Office promotes the effective coordination of the role of the United Nations in Africa by maintaining regular consultations with organizations of the United Nations system working in Africa to promote concerted action on United Nations-system activities in the region. UN كما يعمل المكتب على تعزيز التنسيق الفعال لدور الأمم المتحدة في أفريقيا عن طريق المداومة على إجراء مشاورات منتظمة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لتعزيز التضافر على صعيد العمل بشأن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في المنطقة.
    445. The Committee reiterated that the sound administration and management of the United Nations Office at Nairobi should help in strengthening the presence of the United Nations in Africa. UN 445 - وكررت اللجنة التأكيد على أن الإدارة السليمة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي من شأنها أن تساعد على تعزيز وجود الأمم المتحدة في أفريقيا.
    445. The Committee reiterated that the sound administration and management of the United Nations Office at Nairobi should help in strengthening the presence of the United Nations in Africa. UN 445 - وكررت اللجنة التأكيد على أن الإدارة السليمة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي من شأنها أن تساعد على تعزيز وجود الأمم المتحدة في أفريقيا.
    74. The Economic Commission for Africa (ECA) was established as the regional arm of the United Nations in Africa. UN 74 - وأُنشئت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كذراع إقليمي للأمم المتحدة في أفريقيا.
    354. The Economic Commission for Africa was established as the regional arm of the United Nations in Africa. UN 354 - أنشئت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا باعتبارها ذراعا إقليميا للأمم المتحدة في أفريقيا.
    16A.3 There are many evolving development challenges in Africa that require an enhanced response from ECA, as the regional arm of the United Nations in Africa mandated to foster economic and social development in the region. UN 16 ألف - 3 ثمة تحديات كثيرة آخذة في التشكل تجابه التنمية في أفريقيا، وهي تتطلب استجابة معززة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا باعتبارها الأداة الإقليمية للأمم المتحدة في أفريقيا التي تتمتع بالولاية اللازمة لرعاية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الإقليم.
    “The Council fully supports the engagement of the United Nations in Africa through its diplomatic, peacekeeping, humanitarian, economic development and other activities, which are often undertaken in cooperation with regional and subregional organizations. UN " ويؤيد المجلس تأييدا كاملا ما تقوم به اﻷمم المتحدة في أفريقيا من خلال اﻷنشطــة التي تضطلع بها علــى الصعيد الدبلوماسي وفــي مجالات حفظ السلام والمساعدة اﻹنسانية والتنمية الاقتصادية وغيرها من المجالات، والتي يُضطلع بها في حالات كثيرة بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    The central element of this information programme is the quarterly periodical Africa Recovery, which, along with briefing papers and other publications, focuses on economic and social issues of special concern to Africa and underscores the links between the peace-keeping, humanitarian and developmental activities of the United Nations in Africa. UN ويتمثل العنصر المركزي لهذا البرنامج اﻹعلامي في المجلة الفصلية " انتعاش أفريقيا " ، التي تركز، إلى جانب أوراق اﻹحاطة اﻹعلامية وغيرها من المنشورات، على القضايا الاقتصادية والاجتماعية ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة إلى أفريقيا، وتشدد على الصلات القائمة بين ما تضطلع به اﻷمم المتحدة في أفريقيا من أنشطة لحفظ السلم وأنشطة إنسانية وإنمائية.
    The efforts of the United Nations in Africa should be based on a twofold and consolidated strategy. UN ينبغي أن تستند جهود اﻷمم المتحدة في افريقيا الى استراتيجية معززة ومؤلفة من شقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more