"the united nations in support of the" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة في دعم
        
    • الأمم المتحدة دعما
        
    • والأمم المتحدة لدعم
        
    • تقوم به الأمم المتحدة لدعم
        
    The role of the United Nations in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development UN دور الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة
    Most importantly, this package of capacity building, coupled with investment interventions, has reinforced the effectiveness of the United Nations in support of the achievement of the MDGs. UN وأهم من ذلك، فإن هذا الحجم من بناء القدرات الذي صاحبته تدخلات استثمارية عزز من فعالية الأمم المتحدة في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    III. Activities of the Mission and the United Nations in support of the consolidation of peace in Angola UN ثالثا - أنشطة بعثة الأمم المتحدة في دعم توطيد السلام في أنغولا
    To prepare appropriate recommendations to the Council on the tasks of the United Nations in support of the implementation of the Memorandum of Understanding, I asked Mr. Gambari to lead an integrated assessment team to Angola. UN وبهدف إعداد التوصيات الملائمة للمجلس عن مهام الأمم المتحدة في دعم تنفيذ مذكرة التفاهم، طلبتُ إلى السيد غمبري أن يرأس فريق تقييم متكامل إلى أنغولا.
    Roles and responsibilities of the United Nations in support of the Framework UN جيم - الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للإطار
    Nigeria welcomes the practical steps taken by the G-8 countries and the United Nations in support of the implementation of NEPAD. UN وترحب نيجيريا بالخطوات العملية التي اتخذتها مجموعة الـ 8 والأمم المتحدة لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Sustainable development should be consistently reflected in the analytical work of the United Nations in support of the high-level political forum. UN وينبغي أن تتجلى التنمية المستدامة باستمرار في العمل التحليلي الذي تقوم به الأمم المتحدة لدعم المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    " The Security Council requests the Secretary-General to consider and to suggest in his next report ways to develop the role of the United Nations in support of the IGAD facilitated Somali reconciliation process. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يبحث ويقترح في تقريره المقبل سبل تطوير دور الأمم المتحدة في دعم عملية المصالحة الصومالية التي تيسرها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    2. The Economic and Social Council devoted the high-level segment of its substantive session of 2001 to the role of the United Nations in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development. UN 2 - وقد خصص المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2001 إلى دور الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    59. UNAMIS has established a liaison office in Nairobi, to ensure continuous United Nations presence at the talks and to provide advice and expertise on matters related to a future role of the United Nations in support of the implementation of a comprehensive peace agreement. UN 59 - وقد أنشأت البعثة مكتب اتصال في نيروبي حتى تكفل حضور الأمم المتحدة بشكل مستمر في المحادثات وتوفر المشورة والخبرة في المسائل المتصلة بدور الأمم المتحدة في دعم تنفيذ اتفاق سلام شامل في المستقبل.
    As the office mandated with regional coordination, support and advocacy for NEPAD as well as for the secretariat of the Regional Coordination Mechanism system, ECA facilitated, liaised and coordinated actions by the United Nations in support of the ten-year capacity-building programme at the regional level. UN وباعتبار اللجنة المكتب المفوض بالتنسيق والدعم والدعوة لصالح الشراكة الجديدة، فضلا عن الأمانة لنظام آلية التنسيق الإقليمية، فقد بذلت جهودا في التيسير والاتصال والتنسيق فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة في دعم البرنامج العشري لبناء القدرات على الصعيد الإقليمي.
    52. In order to improve the effectiveness of the work of the United Nations in support of the New Partnership for Africa's Development, the Commission may also wish to consider the following recommendations: UN 52 - وعملا على تحسين فعالية العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، قد ترغب اللجنة أيضا في النظر في التوصيات التالية:
    5. Ministerial Declaration of the high-level segment of the Economic and Social Council on the role of the United Nations in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development (see A/56/3). UN 5 - الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن دور الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة (A/56/3).
    In its high-level deliberations of July 2001 and the related ministerial declaration adopted on the role of the United Nations in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development, the Council emphasized the importance of efforts for integrating peace and development. UN وشدد المجلس في مداولاته الرفيعة المستوى التي أجريت في تموز/يوليه 2001 وفي الإعلان الوزاري ذي الصلة المعتمد بشأن دور الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة على أهمية الجهود المبذولة لتحقيق التكامل بين السلام والتنمية.
    8. The Council's Ministerial Declaration, on the role of the United Nations in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development, called for the promotion of the role of women in social and economic development, including by assuring their participation in the political and economic life. UN 8 - دعا الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس بشأن دور الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة إلى تعزيز دور المرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك عن طريق ضمان مشاركتها في الحياة السياسية والاقتصادية.
    2. In its Ministerial Declaration, adopted in July 2001, on the role of the United Nations in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development, the Economic and Social Council emphasized the importance of efforts for integrating peace and development. UN 2 - وفي إعلانه الوزاري، الصادر في تموز/يوليه 2001، بشأن دور الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية في تحقيق التنمية المستدامة، أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي أهمية الجهود الرامية إلى الدمج بين السلام والتنمية.
    Key components include the UN Works and MTV co-branded websites with classroom resources, and advocacy toolkits that encourage educators and the public to join the United Nations in support of the achievement of the Goals. UN ومن ضمن العناصر الرئيسية مواقع على الإنترنت تحمل العلامتين المميزتين للأمم المتحدة و " إم تي في " ، وتشتمل على موارد للفصول المدرسية، ومجموعات أدوات للدعوة، تُشجع المربين والجمهور على مشاركة الأمم المتحدة في دعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Emphasizing the need to implement the ministerial declaration of the high-level segment of the substantive session of 2001 of the Economic and Social Council, on the role of the United Nations in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development, adopted on 18 July 2001, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تنفيذ الإعلان الوزاري المعتمد في 18 تموز/يوليه 2001() عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2001 بشأن دور الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
    Bearing in mind the ministerial declaration of the high-level segment of the substantive session of 2001 of the Economic and Social Council, on the role of the United Nations in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2001 بشأن دور الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة()،
    (c) The ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council at its high-level segment of 2001 on the role of the United Nations in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development (see A/56/3, chap. III); UN (ج) الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جزئه الرفيع المستوى عام 2001 بشأن دور الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة (انظر A/56/3، الفصل الثالث)؛
    It also outlines proposed modalities for the work of the United Nations in support of the efforts of Member States. UN ويقدم التقرير مجملا للأساليب المقترحة للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء.
    III. Activities of the Mission and the United Nations in support of the peace process UN ثالثا - أنشطة البعثة والأمم المتحدة لدعم عملية السلام
    42. I wish to convey my appreciation to the members of the Security Council and other Member States for their long-standing support to Nepal and to the work of the United Nations in support of the peace process, and to thank my Representative, Karin Landgren, her predecessors, her staff and partner organizations in Nepal for their dedicated efforts. UN 42 - وأود أن أعرب لأعضاء مجلس الأمن ولسائر الدول الأعضاء عن تقديري لهم لدعمهم المتواصل لنيبال وللعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة لدعم عملية السلام، كما أود أن أشكر ممثلتي كارين لاندجرين ومعاونيها والمنظمات الشريكة على ما أبدته من تفان في عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more