"the united nations in the fields" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة في مجالات
        
    • اﻷمم المتحدة في ميادين
        
    • لﻷمم المتحدة في مجالات
        
    • لﻷمم المتحدة في ميادين
        
    Indeed, the demands placed on the United Nations in the fields of conflict prevention, peacekeeping, peace-building and the various follow-on operations will continue to constitute the core activities of the Organization. UN والواقع أن المطالب الملقاة على عاتق الأمم المتحدة في مجالات منع الصراع، وحفظ السلام، وبناء السلام، وعمليات المتابعة المتنوعة، ستستمر في تشكيل جوهر أنشطة المنظمة.
    international terrorism 119. Over the past 10 years, the activities of the United Nations in the fields of drug control, transnational crime prevention and combating international terrorism have grown considerably. UN 119 - على مدار السنوات العشر الماضية، زادت إلى حد كبير أنشطة الأمم المتحدة في مجالات مكافحة المخدرات، ومنع الجريمة العابرة للحدود الوطنية ومكافحة الإرهاب الدولي.
    As noted by the Secretary-General when conducting a mandate review exercise in 2006, the activities of the United Nations in the fields of drug control, transnational crime prevention and combating terrorism have expanded considerably with direct consequences on the Office which is a key player in these areas. UN 32- حسبما لاحظ الأمين العام عند إجراء عملية استعراض للولايات في عام 2006() فإنَّ أنشطة الأمم المتحدة في مجالات مكافحة المخدرات ومنع الجريمة عبر الوطنية ومحاربة الإرهاب قد شهدت توسعاً هائلاً، الأمر الذي كانت له عواقب مباشرة على المكتب باعتباره لاعباً رئيسياً في تلك المجالات.
    My delegation follows with keen interest the activities of the United Nations in the fields of preventive diplomacy, peace-keeping and post-conflict peace-building. UN ويتابع وفد بلدي باهتمام كبير أنشطة اﻷمم المتحدة في ميادين الدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلام، وبناء السلم عقب انتهاء الصراعات.
    23.9 In the light of the evolving role of the United Nations in the fields of peacemaking, peace-building, human rights and democracy, a third objective of the subprogramme will be to establish a programme of action that would counter any misconceptions of the Organization's work by projecting the United Nations as an international forum for debating world issues, including highlighting its central role in world affairs. UN ٣٢-٩ ونظــرا للــدور المتنامــي لﻷمم المتحدة في مجالات صنـع السلام وبنــاء السـلام وحقــوق اﻹنسان والديمقراطية، فإن الهدف الثالث للبرنامج الفرعي هو وضع برنامج عمل يتصدى ﻷي تصورات خاطئة عن أعمال المنظمة وذلك من خلال إبراز اﻷمم المتحدة كمحفل دولي لمناقشة المسائل العالمية، بما في ذلك إبراز دورها المركزي في الشؤون العالمية.
    35. In compliance with the evolving mandate of the United Nations in the fields of economic and social development, peace-keeping and peacemaking, human rights and humanitarian assistance, the Department continues to produce a variety of publications to promote the work of the United Nations in these major thematic areas. UN ٣٥ - امتثالا للولاية المتطورة لﻷمم المتحدة في ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية وحفظ السلام وصنع السلام وحقوق اﻹنسان والمساعدة اﻹنسانية، تواصل اﻹدارة إنتاج مجموعة متنوعة من المنشورات للترويج ﻷعمال اﻷمم المتحدة في هذه المجالات الموضوعية الرئيسية.
    As noted by the Secretary-General when conducting a mandate review exercise in 2006, the activities of the United Nations in the fields of drug control, transnational crime prevention and combating terrorism have expanded considerably with direct consequences on the Office which is a key player in these areas. UN 32 - حسبما لاحظ الأمين العام عند إجراء عملية استعراض للولايات في عام 2006() فإنَّ أنشطة الأمم المتحدة في مجالات مكافحة المخدرات ومنع الجريمة عبر الوطنية ومحاربة الإرهاب قد شهدت توسعاً هائلاً، الأمر الذي كانت له عواقب مباشرة على المكتب باعتباره لاعباً رئيسياً في تلك المجالات.
    5. Invites all States of the region to take part in the activities of the Regional Centre, proposing items for inclusion in its agenda, making greater and better use of the Centre's potential to meet the current challenges facing the international community and with a view to fulfilling the aims of the Charter of the United Nations in the fields of peace, disarmament and development; UN 5 - تدعو جميع دول المنطقة لأن تشارك فيما يقوم به المركز الإقليمي من أنشطة وأن تقترح المواضيع التي يمكن إدراجها في جدول أعماله، وأن تستفيد بشكل أكبر وأفضل مما لدى المركز من قدرات لمواجهة التحديات الماثلة حاليا أمام المجتمع الدولي وبغية تحقيق أهداف ميثاق الأمم المتحدة في مجالات السلام ونزع السلاح والتنمية؛
    Their long history of association with the United Nations in the fields of environment, development, human rights, humanitarian assistance and the status of women has been of immense benefit to mankind. UN والتاريــخ الطويل لارتباط هذه المنظمات مع اﻷمم المتحدة في ميادين البيئة والتنمية وحقوق اﻹنسان، والمساعدة اﻹنسانية ومركز المرأة كانت له فائدة كبيرة للبشرية.
    " Taking into account the fact that the broadening of cooperation by regional organizations with the United Nations in the fields of economics, science and technology, and environmental protection is important in order to strengthen security and stability in various parts of the world, UN " وإذ تأخذ في الاعتبار ما لتوسيع نطاق تعاون المنظمات الاقليمية مع اﻷمم المتحدة في ميادين الاقتصاد، والعلم والتكنولوجيا، وحماية البيئة، من أهمية من أجل تعزيز اﻷمن والاستقرار في مختلف أجزاء العالم،
    " Noting that there is now a clear need to adopt additional measures in order to strengthen the potential of the United Nations in the fields of preventive diplomacy, peacemaking and post-conflict peace-building, and where appropriate, peace-keeping, UN " وإذ تلاحظ أن هناك حاجة واضحة اﻵن لاتخاذ تدابير إضافية من أجل تعزيز إمكانات اﻷمم المتحدة في ميادين الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع، وحفظ السلام إن اقتضى اﻷمر ذلك،
    29. In view of the evolving mandate of the United Nations in the fields of economic and social development, peace-keeping and peacemaking, human rights and humanitarian assistance, the availability of print materials for public information is an increasingly crucial aspect of the promotion of an informed understanding and effective support for the work of the United Nations. UN ٢٩ - في ضوء الولاية المتطورة لﻷمم المتحدة في ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية وحفظ السلم وصنع السلم وحقوق اﻹنسان والمساعدة اﻹنسانية، يلاحظ أن توفر المواد المطبوعة المتعلقة باﻹعلام يمثل جانبا متزايد اﻷهمية من جوانب العمل على تهيئة تفهم مستنير ودعم فعال ﻷعمال اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more