"the united nations information centres in" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في
        
    • مركزا الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • تقوم به مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في
        
    • ومراكز الأمم المتحدة للإعلام في
        
    the United Nations information centres in Africa liaised directly with local journalists. UN وقامت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أفريقيا بالتنسيق مباشرة مع الصحفيين المحليين.
    41. His delegation attached great importance to the role of the United Nations information centres in developing countries. UN 41 - ووفد أنغولا يعلّق أهمية كبيرة على دور مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية.
    In addition, the United Nations information centres in Harare, Moscow and Sydney were organizing special local-level events on the theme of the dialogue. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام في هراري وموسكو وسيدني تقوم بتنظيم مناسبات محلية خاصة بشأن موضوع الحوار.
    Report of the Secretary-General on the allocation of resources to the United Nations information centres in 1999 UN تقرير الأمين العام عن تخصيص الموارد لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999
    Report of the Secretary-General on the allocation of resources to the United Nations information centres in 1999 UN تقرير الأمين العام عن تخصيص الموارد لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999
    He also commended the role of the United Nations information centres in informing different population groups, in their own languages, about the Organization's activities throughout the world, and called for the capacity of the centres to be strengthened. UN وأضاف أنه يشيد أيضا بدور مراكز الأمم المتحدة للإعلام في توعية مختلف المجموعات السكانية، بلغاتها الخاصة بها، بأنشطة المنظمة عبر العالم؛ وطالب بتعزيز قدرة هذه المكاتب.
    The United Nations should assist in bridging that divide and provide the necessary support and resources, especially to the United Nations information centres in developing countries. UN وينبغي للأمم المتحدة المساعدة في سد هذه الفجوة وتوفير الدعم والموارد اللازمة، ولا سيما إلى مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية.
    the United Nations information centres in Bonn, Brussels and Tokyo and the United Nations Information Service in Vienna hosted this exhibit during 1999. UN واستضافت هذا المعرض خلال عام 1999 مراكز الأمم المتحدة للإعلام في بون، وبروكسل، وطوكيو، ودائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا.
    The heavy use made of the United Nations information centres in African countries was sufficient proof, and the Department should proceed with caution in restructuring them. UN وكثرة استعمال خدمات مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان الأفريقية دليل كاف على ذلك، ومن ثم ينبغي للإدارة أن تتوخى الحرص في إعادة هيكلة هذه المراكز.
    His delegation attached great importance to the role of the United Nations information centres in developing countries as valuable information resources and means of communication with host countries. UN وقال إن وفده يولي أهمية كبيرة لدور مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية بوصفها مصادر قيّمة للمعلومات ووسيلة للتواصل مع البلدان المضيفة.
    Press conferences and media events were organized to introduce the Year and its messages by the United Nations information centres in Brussels, Mexico City, Moscow, Sydney and Tehran. UN كما عقدت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في بروكسل ومكسيكو سيتى وموسكو وسيدني وطهران مؤتمرات صحفية وحفلات إعلامية للتعريف بالسنة وأهدافها.
    In association with non-governmental organizations and local authorities, seminars and discussion meetings on the Year and its underlying messages were organized by the United Nations information centres in Dhaka, Moscow and Rabat. UN وبالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية، نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في داكا وموسكو والرباط ندوات وحلقات نقاش حول سنة الحوار ورسالتها الأساسية.
    Details on the operating modality for the consolidation of the United Nations information centres in Western Europe into a Western European hub and resource redistribution among information centres had not been finalized at the time of the preparation of this document. UN لم تكتمل لدى إعداد هذه الوثيقة التفاصيل المتعلقة بطريقة دمج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أوروبا الغربية في محور لأوروبا الغربية وتوزيع الموارد بين مراكز الإعلام.
    He emphasized the need to allocate adequate resources for the effective functioning and strengthening of the United Nations information centres in developing countries. UN وأكد على ضرورة رصد الموارد الكافية للتشغيل الفعال لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية وتوطيدها.
    What I am proposing here is a new operating model for the Department in New York, a new operating concept for the United Nations information centres in the field, and a thorough impact assessment for each of the Department's major product and service lines. UN وما أقترحه هنا هو نموذج تشغيلي جديد للإدارة في نيويورك، ومفهوم تشغيلي جديد لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في الميدان، وتقييم شامل لأثر كل ناتج وخدمة رئيسية تقدمها الإدارة.
    Her delegation was encouraged by the continued efforts of the Secretary-General to address the imbalances in the resources available to the United Nations information centres in developing and developed countries. UN وقالت إن وفدها متفائل بمواصلة الأمين العام لجهوده في معالجة الاختلالات القائمة في الموارد المتاحة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    35. Stresses that the Department of Public Information should continue to review the allocation of both staff and financial resources to the United Nations information centres in developing countries, emphasizing the needs of the least developed countries; UN 35 - تؤكد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام استعراض ما يخصص من الموارد، سواء توفير الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التركيز على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    34. Stresses that the Department of Public Information should continue to review the allocation of both staff and financial resources to the United Nations information centres in developing countries, emphasizing the needs of the least developed countries; UN 34 - تؤكد ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام استعراض ما يخصص من الموارد، سواء توفير الموظفين أو الموارد المالية، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التركيز على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    44. Decides not to abolish two Local level posts, one each at the United Nations information centres in Panama and Ghana; UN 44 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، واحدة في كل من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في بنما وغانا؛
    The importance of the kind of information about decolonization provided by the United Nations information centres in the developing countries was undeniable. UN وقال إنه لا يمكن إنكار أهمية المعلومات الخاصة بإنهاء الاستعمار والتي تقدمها مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في البلدان النامية.
    the United Nations information centres in Canberra and Pretoria also conducted targeted media outreach for the report. UN واضطلع أيضا مركزا الأمم المتحدة للإعلام في كانبيرا وجنوب أفريقيا بجهود توعية إعلامية محددة الهدف تتعلق بالتقرير.
    34. All delegations praised the important work of the United Nations information centres in taking the message of the Organization to the national and regional levels where public opinion was created. UN ٤٣ - وأشادت جميع الوفود بالعمل الهام الذي تقوم به مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في توصيل رسالة المنظمة إلى المستويات الوطنية واﻹقليمية التي يتكون فيها الرأي العام.
    The organization works closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations information centres in Cairo. UN تعمل المنظمة على نحو وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومراكز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more