"the united nations liaison office in" - Translation from English to Arabic

    • مكتب الأمم المتحدة للاتصال في
        
    • مكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في
        
    • ومكتب اﻷمم المتحدة للاتصال في
        
    • لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في
        
    • ومكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في
        
    An increase of $439,200 would arise under section 1, Overall policymaking, direction and coordination, pertaining to the proposed establishment of five new posts and reclassification of the Head of the United Nations Liaison Office in Addis Ababa. UN وستنشأ زيادة قدرها 200 439 دولار في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، فيما يتعلق باقتراح إنشاء خمس وظائف جديدة وإعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا.
    These support services are mostly used to cover the costs of administrative support staff and secretariat staff costs at the United Nations Liaison Office in New York City. UN وتُستخدم خدمات الدعم هذه في معظم الحالات لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة في مكتب الأمم المتحدة للاتصال في مدينة نيويورك.
    These support services are mostly used to cover the costs of administrative support staff and secretariat staff costs at the United Nations Liaison Office in New York City. UN وتستخدم خدمات الدعم هذه في أغلب الأحيان لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة في مكتب الأمم المتحدة للاتصال في مدينة نيويورك.
    In this context, it supports the intention of the Secretary-General, subject to security conditions on the ground, to take rapid steps towards the reopening of the United Nations Liaison Office in Freetown in order to support the activities of his Special Envoy, and in particular to assist national reconciliation and political dialogue. UN وفـي هذا السياق، يؤيد نية اﻷمين العام القيام، رهنـا باﻷوضاع اﻷمنية في الميدان، باتخاذ خطوات عاجلة ﻹعادة فتح مكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في فريتاون من أجل دعم أنشطــة مبعوثــه الخــاص، ولا سيما المساعدة على تحقيق المصالحة الوطنية وإجراء حوار سياسي.
    " The Security Council fully supports the activities of the United Nations Police Support Group and the United Nations Liaison Office in Zagreb. UN " ويدعم مجلس اﻷمن بالكامل أنشطة فريق اﻷمم المتحدة لدعم الشرطة ومكتب اﻷمم المتحدة للاتصال في زغرب.
    The office also hosts a permanent presence of the United Nations Liaison Office in Beirut. UN ويؤوي المكتب أيضا مقرا دائما لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في بيروت.
    In order to avoid establishing new administrative structures, I would appoint a senior United Nations official to head both the support group and the United Nations Liaison Office in Zagreb. UN وبغية تجنب إنشاء هياكل إدارية جديدة فإنني سأقوم بتعيين موظف أقدم من موظفي اﻷمم المتحدة لكي يرأس فريق الدعم ومكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في زغرب معا.
    Acknowledging the contribution of the United Nations Liaison Office in Addis Ababa in strengthening coordination and cooperation between the United Nations and the African Union, as well as the need to consolidate it so as to enhance its performance, UN وإذ يقـر بمساهمة مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وبضرورة توطيد المكتب، تعزيزا لأدائه،
    Acknowledging the contribution of the United Nations Liaison Office in Addis Ababa in strengthening coordination and cooperation between the United Nations and the African Union, as well as the need to consolidate it so as to enhance its performance, UN وإذ يقـر بمساهمة مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وبضرورة توطيد المكتب، تعزيزا لأدائه،
    Acknowledging the contribution of the United Nations Liaison Office in strengthening coordination and cooperation between the African Union and the United Nations, as well as the need to consolidate it so as to enhance its performance, UN وإذ تقر بالإسهام المقدم من مكتب الأمم المتحدة للاتصال في مجال تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وكذلك بضرورة توطيده قصد تعزيز أدائه،
    Acknowledging the contribution of the United Nations Liaison Office in strengthening coordination and cooperation between the African Union and the United Nations, as well as the need to consolidate it so as to enhance its performance, UN وإذ تقر بالإسهام المقدم من مكتب الأمم المتحدة للاتصال في مجال تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وكذلك بضرورة توطيده قصد تعزيز أدائه،
    Acknowledging also the contribution of the United Nations Liaison Office in strengthening coordination and cooperation between the United Nations and the African Union, as well as the need to consolidate it so as to enhance its performance, UN وإذ تقر أيضا بما يسهم به مكتب الأمم المتحدة للاتصال في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وبضرورة تدعيمه لتعزيز أدائه،
    In addition, UNTSO provided daily liaison and interaction in Egypt through Observer Group Egypt, in Lebanon through the United Nations Liaison Office in Beirut and in the Syrian Arab Republic through Observer Detachment Damascus. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفرت الهيئة اتصالاً وتفاعلاً يومياً في مصر من خلال فريق المراقبين في مصر، وفي لبنان من خلال مكتب الأمم المتحدة للاتصال في بيروت، وفي الجمهورية العربية السورية من خلال مفرزة المراقبين في دمشق.
    54. the United Nations Liaison Office in Belgrade and the UNMIK Liaison Office in Belgrade will merge, effective 1 July 2003. UN 54 - وسيتم دمج مكتب الأمم المتحدة للاتصال في بلغراد ومكتب الاتصال التابع لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو ابتداء من 1 تموز/يوليه 2003.
    In view of the seriousness of the charge, the United Nations Secretariat immediately requested the United Nations Liaison Office in Belgrade to seek clarification from the Yugoslav authorities on the alleged use of the stolen Dutch APCs in Kosovo. UN وبالنظر لخطورة التهمة، طلبت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على الفور إلى مكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في بلغراد إلتماس توضيح من السلطات اليوغوسلافية بشأن الاستخدام المزعوم لناقلتي اﻷفراد المصفحتين الهولنديتين المسروقتين في كوسوفو.
    OSCE has replaced UNTAES within the Joint Working Group, and the United Nations Liaison Office in Zagreb has been accorded observer status. UN ولقد حلت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا محل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية في الفريق العامل المشترك ولقد مُنح مكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في زغرب مركز مراقب.
    In this context, it supports the intention of the Secretary-General, subject to security conditions on the ground, to take rapid steps towards the reopening of the United Nations Liaison Office in Freetown in order to support the activities of his Special Envoy, and in particular to assist national reconciliation and political dialogue. UN وفي هذا السياق، يؤيد نيـة اﻷمين العام القيام، رهنا باﻷوضاع اﻷمنية في الميدان، باتخاذ خطوات عاجلة ﻹعادة فتح مكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في فريتاون من أجل دعم أنشطة مبعوثه الخاص، ولا سيما المساعدة على تحقيق المصالحة الوطنية وإجراء حوار سياسي.
    “The Council fully supports the activities of the United Nations Police Support Group and the United Nations Liaison Office in Zagreb. UN " ويدعم المجلس بالكامل أنشطة فريق اﻷمم المتحدة لدعم الشرطة ومكتب اﻷمم المتحدة للاتصال في زغرب.
    11. The Support Group and the United Nations Liaison Office in Zagreb are headed by the Representative of the Secretary-General. UN ١١- يرأس ممثل اﻷمين العام كلا من فريق الدعم ومكتب اﻷمم المتحدة للاتصال في زغرب.
    17. the United Nations Liaison Office in Belgrade has an authorized strength of 17 personnel (7 international and 10 local). UN 17 - ويبلغ القوام المأذون به لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في بلغراد 17 موظفا (سبعة دوليون وعشرة محليون).
    Local salaries for staff in Zagreb were calculated based on level 4, step I, of the salary scales applicable in Zagreb and apply to the 13 Local level posts assigned to the United Nations Liaison Office in Zagreb. UN وحسبت المرتبات المحلية للموظفين في زغرب على أساس الدرجة الأولى من الرتبة 4 في جداول المرتبات المنطبقة في زغرب، وهي تسري على وظائف الرتبة المحلية الثلاث عشرة المقررة لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في زغرب.
    2. The United Nations Police Support Group and the United Nations Liaison Office in Zagreb are jointly headed by my Representative, Mr. Souren Seraydarian. UN ٢ - يترأس ممثلي، السيد سورين سيرايداريان كلا من فريق اﻷمم المتحدة لدعم الشرطة ومكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في زغرب.
    Following the usual consultations, I should like to inform you that I intend to appoint Mr. Souren Saraydarian (Syrian Arab Republic) as my representative and head of the support group and the United Nations Liaison Office in Zagreb. UN وبعد إجراء المشاورات المعهودة، أود أن أخبركم بنيتي تعيين السيد سورن سرايدريان )الجمهورية العربية السورية( ممثلا لي ورئيسا لفريق الدعم ومكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في زغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more