"the united nations machinery" - Translation from English to Arabic

    • آلية الأمم المتحدة
        
    • أجهزة اﻷمم المتحدة
        
    • آليات الأمم المتحدة
        
    • جهاز اﻷمم المتحدة
        
    • آلية اﻷمم المتحدة من
        
    • لآلية الأمم المتحدة
        
    • في آلية اﻷمم المتحدة
        
    Our heads of State and Government resolved at the summit in 2005 to further strengthen the United Nations machinery. UN لقد عقد رؤساء دولنا وحكوماتنا في اجتماع القمة عام 2005 العزم على زيادة تعزيز آلية الأمم المتحدة.
    Strengthening the United Nations machinery for drug control UN تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    It is an excellent guide for us, and it shows how the mandates created by the Member States are being translated into the day-to-day work of the United Nations machinery. UN فالتقرير خير دليل لنا، وهو يبين كيف تترجم الولايات التي أقرتها الدول الأعضاء إلى عمل يومي تضطلع به آلية الأمم المتحدة.
    The World Conference also recommended the strengthening of the United Nations machinery. UN وأوصى المؤتمر العالمي أيضا بتعزيز أجهزة اﻷمم المتحدة.
    9. Strengthening the United Nations machinery for drug control. UN 9- تعزيز آليات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات.
    The Trusteeship Council was established as part of the United Nations machinery dealing with colonialism. UN إن مجلس الوصاية كان قد أنشئ كجزء من جهاز اﻷمم المتحدة المختص بتنـــاول مسألة الاستعمار.
    9. Strengthening the United Nations machinery for drug control. UN 9 - تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    Strengthening the United Nations machinery for drug control UN تعزيز آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    It represents a very significant improvement over the Commission on Human Rights and will definitely reinvigorate the United Nations machinery for the promotion and protection of human rights. UN وهو يمثل تحسينا بالغ الأهمية بالمقارنة بلجنة حقوق الإنسان، وسيقوي قطعا آلية الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    We must streamline the United Nations machinery, reorganize priorities and minimize redundancy. UN يجب أن ننسق آلية الأمم المتحدة ونعيد ترتيب الأولويات ونخفض التكرار والازدواجية إلى الحد الأدنى.
    As a result, some States prefer to provide humanitarian assistance on a bilateral basis, without involving the United Nations machinery. UN ونتيجة لذلك، تفضل بعض الدول تقديم المساعدة الإنسانية على أساس ثنائي، دون تدخل آلية الأمم المتحدة.
    ADAPTATION AND STRENGTHENING OF the United Nations machinery FOR HUMAN RIGHTS UN تعديل وتعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    ADAPTATION AND STRENGTHENING OF the United Nations machinery FOR HUMAN RIGHTS UN تعديل وتعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    IX. Strengthening the United Nations machinery for international drug control UN تدعيم آلية الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Our commitment to the role of the Disarmament Commission as the sole deliberative body within the United Nations machinery for that purpose remains unyielding. UN ونظل على التزامنا بدور هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية الوحيدة في نطاق آلية الأمم المتحدة لهذا الغرض.
    Sub-item (c) Adaptation and strengthening of the United Nations machinery for UN البند الفرعي (ج) مواءمة وتعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    9. Strengthening the United Nations machinery for drug control. UN 9- تدعيم آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    We would suggest that this year measures be agreed upon to improve the United Nations role in three areas: coordination of global macroeconomic policies; coordination of the United Nations machinery itself; and functioning of operational activities. UN وإننا نقترح بأن يتم الاتفاق في السنة الحالية على تدابير تحسن من دور اﻷمم المتحدة في ثلاثة مجالات هي تنسيق السياسات الاقتصادية الكلية العالمية؛ وتنسيق أجهزة اﻷمم المتحدة ذاتها؛ وأداء اﻷنشطة التنفيذية.
    Recognizing that the activities of the United Nations in the field of human rights should be rationalized and enhanced in order to strengthen the United Nations machinery in this field and to further the objectives of universal respect for observance of international human rights standards, UN وإذ تدرك أن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان ينبغي ترشيدها وتعزيزها من أجل تقوية أجهزة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان ولتعزيز أهداف الاحترام العام للتقيد بالمعايير الدولية لحقوق الانسان،
    Recognizing that the activities of the United Nations in the field of human rights should be rationalized and enhanced in order to strengthen the United Nations machinery in this field and to further the objectives of universal respect for observance of international human rights standards, UN وإذ تدرك أن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان ينبغي ترشيدها وتعزيزها من أجل تقوية أجهزة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان ولتعزيز أهداف الاحترام العام للتقيد بالمعايير الدولية لحقوق الانسان،
    Efforts will continue to further rationalize, adapt, strengthen and streamline the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness. UN وستستمر الجهود الرامية إلى مواصلة ترشيد آليات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان ومواءمتها وتعزيزها وتبسيطها بغية تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    All these developments have contributed to the strengthening of the United Nations machinery for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN وقد ساهمت جميع هذه التطورات في تعزيز جهاز اﻷمم المتحدة لرعاية وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    As to the question of improving the United Nations machinery for development, we agree that system-wide field-level cooperation and coordination are of major importance. UN وفيما يتعلق بمسألة تحسين آلية اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، نوافق على أنه من اﻷهمية الكبرى إقامة التعاون الميداني وإجراء تنسيق شامل على مستوى المنظومة.
    The Human Rights Council, OHCHR and the treaty bodies were the three pillars of the United Nations machinery in that sphere. UN وأضاف أن كلا من مجلس حقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، والأجهزة التقليدية تعدّ بمثابة الدعائم الثلاثة لآلية الأمم المتحدة في هذا المجال.
    It was fitting, therefore, that the United Nations machinery for decolonization was coming under scrutiny. UN ولذلك فمن المناسب أن تخضع لدراسة متمعنة في آلية اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more