"the united nations manual" - Translation from English to Arabic

    • دليل الأمم المتحدة
        
    • ودليل الأمم المتحدة
        
    • الذي تصدره اﻷمم المتحدة
        
    (i) the United Nations Manual on the Prevention and Control of Computer-related Crime, published in 1994, could be updated and reissued; UN `1` يمكن تحديث دليل الأمم المتحدة لمنع الجريمة المتصلة بالحواسيب ومكافحتها، الذي نشر سنة 1994، وإعادة إصداره؛
    It was proposed that the note would be refined and that it might eventually become a useful annex to the next edition of the United Nations Manual. UN واقتُرح تنقيح تلك المذكرة، التي يمكن أن تصبح في نهاية المطاف مرفقا مفيدا للطبعة المقبلة من دليل الأمم المتحدة.
    the United Nations Manual of Guidance on Protective Services was issued on 19 August 2010. UN وصدر دليل الأمم المتحدة التوجيهي لخدمات الحماية في 19 آب/أغسطس 2010.
    Consideration should be given to updating the United Nations Manual on the Prevention and Control of Computer-related Crime and the development of related training tools. UN كما ينبغي إيلاء الاعتبار لتحديث دليل الأمم المتحدة لمنع الجريمة المتصلة بالحواسيب ومكافحتها، ووضع أدوات التدريب ذات الصلة.
    At the outset of a mediation effort, the Department of Political Affairs provides an induction package composed of three key knowledge products: the Special Envoy Briefing Package, the United Nations Manual for Mediators: advice from United Nations Representatives and Envoys, and the Mediation Start-up Guidelines. UN وعند بدء أحد جهود الوساطة، تتيح إدارة الشؤون السياسية حزمة توجيهية تشمل ثلاثة من منتجات المعرفة وهي: الحزمة الإعلامية للمبعوث الخاص، ودليل الأمم المتحدة للوسطاء: مشورة من الممثلين والمبعوثين التابعين للأمم المتحدة، والتوجيهات الخاصة ببدء الوساطة.
    6. Revision of the United Nations Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developed and Developing Countries (1/2 hour). UN 6 - تنقيح دليل الأمم المتحدة للتفاوض بشأن معاهدات الضرائب الثنائية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية (نصف ساعة).
    The report was elaborated by the Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic in cooperation with other relevant sectors on the basis of the United Nations Manual containing recommendations and principles which should be taken into account in the content and format of individual initial reports concerning United Nations international human rights conventions. UN والتقرير من إعداد وزارة شؤون خارجية الجمهورية السلوفاكية بالتعاون مع قطاعات معنية أخرى وبالاعتماد على دليل الأمم المتحدة الذي يتضمن التوصيات والمبادئ التي ينبغي أخذها في الاعتبار في مضمون وشكل التقارير الأولية الفردية المقدمة في إطار اتفاقيات الأمم المتحدة الدولية لحقوق الإنسان.
    the United Nations Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment described the measures that should be taken and was an important source of inspiration for lawmakers and law- enforcement agencies. UN ويبين دليل الأمم المتحدة المتعلق بالتحقيق الفعَّال والتوثيق للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التدابير الواجب اتخاذها، وهو يمثل مصدراً هاماً من مصادر إلهام المشرعين وأجهزة إنفاذ القوانين.
    the United Nations Manual on Anti-Corruption Policy is intended to convey a basic understanding of the phenomenon of corruption, its dynamics and impact and reflects the integrated approach of the United Nations to its control. UN 58- ويرمي دليل الأمم المتحدة بشأن سياسات مكافحة الفساد الى عرض فهم أساسي لظاهرة الفساد ودينامياتها وتأثيرها، ويبين النهج المتكامل الذي تتبعه الأمم المتحدة لمكافحتها.
    (d) Working Group on the Revision of the United Nations Manual on the Negotiation of bilateral tax treaties; UN (د) الفريق العامل المعني بتنقيح دليل الأمم المتحدة بشأن التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية؛
    14. Mr. Sollund placed the United Nations Manual in a broader context, grounding it in the spirit of the Monterrey Consensus, in which the international community had committed itself to supporting developing countries in mobilizing their domestic resources. UN 16 - ووضع السيد سولند دليل الأمم المتحدة في سياق أوسع نطاقا، مرسياً ركائزه على روح توافق آراء مونتيري، الذي التزم فيه المجتمع الدولي بدعم البلدان النامية في تعبئة مواردها المحلية.
    the United Nations Manual on the Prevention and Control of Computer-related Crime was published as a resource for investigators and policy makers about 10 years ago. UN وقد صدر، منذ ما يقارب 10 سنين، دليل الأمم المتحدة لمنع الجريمة المتصلة بالحواسيب ومكافحتها() لكي يكون مورداً للمحققين وواضعي السياسات.
    We have taken this approach to avoid repetition and excessive length, in keeping with the guidelines in the United Nations Manual on Human Rights Reporting (page 67, last paragraph). UN ولقد اتخذنا هذا النهج تحاشياً للتكرار والمبالغة في طول التقرير وتقيداً بالمبادئ التوجيهية الواردة في دليل الأمم المتحدة الإرشادي لإعداد التقارير (الصفحة 67، الفقرة الأخيرة).
    (f) Revision of the United Nations Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developed and Developing Countries (E/C.18/2008/CRP.5); UN (و) تنقيح دليل الأمم المتحدة للتفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بينالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية (E/C.18/2008/CRP.5)؛
    4 (f) Revision of the United Nations Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developed and Developing Countries (E/C.18/2008/CRP.5) UN 4 (و) تنقيح دليل الأمم المتحدة للتفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية (E/C.18/2008/CRP.5)
    (e) Revision of the United Nations Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developed and Developing Countries (E/C.18/2007/6); UN (هـ) تنقيح دليل الأمم المتحدة للتفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بينالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية (E/C.18/2007/6)؛
    3 (e) Revision of the United Nations Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developed and Developing Countries (E/C.18/2007/6) UN 3 (هـ) تنقيح دليل الأمم المتحدة للتفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بينالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية (E/C.18/2007/6)
    (g) the United Nations Manual on the Prevention and Control of Computerrelated Crime should be updated by incorporating material dealing with computer-related forms of fraud and identity-related crime. UN (ز) ينبغي تحديث دليل الأمم المتحدة لمنع الجريمة المتصلة بالحواسيب ومكافحتها() عن طريق تضمين مواد تتعلق بأشكال الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية المتصلة بالحواسيب.
    In addition, the United Nations Regulations on the Transport of Dangerous Goods (Model regulations); the United Nations Manual of Tests and Criteria; and the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals were also revised. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنقيح نظام الأمم المتحدة لنقل البضائع الخطرة (النظام النموذجي)؛ ودليل الأمم المتحدة للاختبارات والمعايير، والنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    The Office has produced and disseminated the following publications on anti-corruption policies and measures: the United Nations Manual on Anti-Corruption Policy; the United Nations Handbook on Practical Anti-Corruption Measures for Investigators and Prosecutors; the Anti-Corruption Toolkit; and the Compendium of International Legal Instruments on Corruption. UN 46- وقام المكتب بإنتاج وتوزيع المنشورات التالية عن سياسات وتدابير مكافحة الفساد: دليل الأمم المتحدة بشأن سياسات مكافحة الفساد؛ ودليل الأمم المتحدة بشأن التدابير العملية لمكافحة الفساد لصالح المحققين وأعضاء النيابة العامة؛ ومجموعة أدوات مكافحة الفساد؛ والخلاصة الوافية للصكوك القانونية الدولية في مجال الفساد.
    16. Further requests the Secretary-General to ensure that the United Nations Manual on Human Rights Reporting is available in all official languages at the earliest opportunity and that due regard is paid to the recommendations concerning the Manual made by the fourth meeting of the persons chairing the human rights treaty bodies (A/47/628, annex, para. 59); UN ٦١ ـ ترجو كذلك من اﻷمين العام أن يكفل توفير " دليل تقديم التقارير عن حقوق اﻹنسان " الذي تصدره اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية في أقرب فرصة ممكنة، وأن يولى الاعتبار الواجب للتوصيات المتعلقة " بالدليل " التي اتخذها الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان )A/47/628، المرفق، الفقرة ٥٩(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more