"the united nations missions in" - Translation from English to Arabic

    • بعثات الأمم المتحدة في
        
    • بعثتي الأمم المتحدة في
        
    • لبعثات الأمم المتحدة في
        
    • لبعثات الأمم المتحدة العاملة في
        
    • وبعثات الأمم المتحدة في
        
    The Council encourages these States to keep the United Nations missions in the region informed about their actions. UN ويشجع المجلس هذه الدول على إبقاء بعثات الأمم المتحدة في المنطقة على علم بما تتخذه من إجراءات.
    At present we contribute police personnel for the United Nations missions in the Sudan, Liberia, Timor-Leste and in the Solomon Islands. UN ونساهم حاليا بأفراد من قوات الشرطة في بعثات الأمم المتحدة في السودان وليبريا وتيمور - ليشي وفي جزر سليمان.
    In this period, the Council held consultations with troop-contributing countries to the United Nations missions in these areas. UN وشهدت الفترة إجراء مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة في هذه المناطق.
    It will also contribute to curbing the humanitarian crisis in Chad and in the Central African Republic by sending a military force to support the United Nations missions in the region. UN وسوف يسهم أيضا في كبح جماح الأزمة الإنسانية في تشاد وفي جمهورية أفريقيا الوسطى بإيفاد قوة عسكرية لدعم بعثتي الأمم المتحدة في هذه المنطقة.
    As in the case of the United Nations missions in the Central African Republic and Cambodia, a large-scale public information campaign, including a United Nations broadcast capability, is necessary to help establish the Mission's credibility in Sierra Leone. UN وينبغي على غرار بعثتي الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وكمبوديا، تنظيم حملات إعلامية واسعة النطاق، بما في ذلك إنشاء قدرة إذاعية للأمم المتحدة للمساهمة في بناء مصداقية البعثة في سيراليون.
    11. UNFICYP will continue to be the designated safe haven for the United Nations missions in the region. UN 11 - سيستمر اعتبار القوة ملاذا آمنا لبعثات الأمم المتحدة في المنطقة.
    They stressed the need for donors to assume their responsibilities and for regional cooperation among the United Nations missions in West Africa. UN وأكدوا ضرورة اضطلاع المانحين بمسؤولياتهم والحاجة إلى التعاون الإقليمي بين بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا.
    It will therefore be essential that an efficient and effective coordination mechanism is established between those resources and among the United Nations missions in the affected countries to ensure that they are adequately utilized. UN ولذا فسيكون من الضروري إنشاء آلية للتنسيق الكفء والفعال بين تلك الموارد وبين بعثات الأمم المتحدة في البلدان المتضررة بغية ضمان استخدامها بشكل ملائم.
    Such coordination includes meetings of the heads of the United Nations missions in West Africa and an annual coordination meeting of the support component of the missions concerned. UN ويشمل التنسيق عقد اجتماعات لرؤساء بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا وعقد اجتماع تنسيقي سنوي لعنصر الدعم في البعثات المعنية.
    60. The Court received excellent support from the United Nations missions in the field in the exercise of its operations. UN 60 - وقد تلقت المحكمة، لدى ممارسة عملياتها، دعما ممتازا من بعثات الأمم المتحدة في الميدان.
    The Ukrainian units operate under United Nations standards and operational procedures, and we are ready to provide technical support to, and share our experience with, the United Nations missions in various countries. UN وتعمل الوحدات الأوكرانية بمقتضى معايير الأمم المتحدة وإجراءاتها التشغيلية، ونحن على استعداد لتقديم الدعم التقني إلى بعثات الأمم المتحدة في مختلف البلدان ولتشاطر خبرتنا معها.
    " The Council expresses its intention to keep these issues under review and requests the Secretary-General to report on them regularly through his reports on the United Nations missions in the subregion. " UN " ويعرب المجلس عن عزمه إبقاء هذه القضايا قيد الاستعراض، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم بيانات عنها بانتظام في تقاريره عن بعثات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية. "
    We have sent military observers and staff officers to the United Nations missions in Liberia, Burundi, Sierra Leone, Serbia and Montenegro, and the Sudan. UN لقد أرسلنا مراقبين عسكريين وضباط أركان إلى بعثات الأمم المتحدة في ليبيريا، وبوروندي، وسيراليون، وصربيا والجبل الأسود، والسودان.
    135. Financing of the United Nations missions in Angola. UN تمويل بعثتي الأمم المتحدة في أنغولا.
    14. During the reporting period, the Operation also coordinated with the United Nations missions in Sierra Leone and Liberia on the implementation of a voluntary repatriation and resettlement programme for foreign ex-combatants. D. Partnerships and country team coordination UN 14 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نسقت العملية أيضا عملها مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا بشأن تنفيذ برنامج للعودة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين للمقاتلين السابقين الأجانب.
    The pledges to the military list had been satisfactory and the system had been of some use in establishing the United Nations missions in Liberia and Côte d'Ivoire, although there had been problems of inability to meet response times and lack of familiarity with United Nations methods and procedures on the part of candidates. UN فالتعهدات بتقديم أسماء إلى القائمة العسكرية كانت مرضية بالإضافة إلى أن النظام كان مفيدا بعض الشيء في إنشاء بعثتي الأمم المتحدة في ليبريا وكوت ديفوار، مع أنه كانت هناك مشاكل تتمثل في عدم المقدرة على تلبية الاستجابة ضمن الوقت المحدد وافتقار المرشحين إلى الإلمام بأساليب وإجراءات الأمم المتحدة.
    While that system has been of some use in establishing the United Nations missions in Liberia and Côte d'Ivoire, we have seen an inability to meet response times, as well as a lack of familiarity with United Nations processes and procedures. UN ومع أن هذا النظام كان مفيدا إلى حد ما في إنشاء بعثتي الأمم المتحدة في ليبريا وكوت ديفوار، إلا أننا رصدنا عدم قدرة على الاستجابة في المواعيد المحددة وافتقارا إلى الدراية بعمليات وإجراءات الأمم المتحدة.
    With the concurrence of the Guinean authorities, in order to avoid delays in the counting process, the United Nations deployed helicopters from the United Nations missions in Côte d'Ivoire and Liberia to provide logistical support, including transportation of tallying sheets from remote constituencies. UN ولتفادي التأخير في عملية فرز الأصوات، أرسلت الأمم المتحدة، بموافقة السلطات الغينية، طائرات عمودية من بعثتي الأمم المتحدة في كوت ديفوار وليبريا لتقديم الدعم اللوجستي، بما في ذلك نقل كشوف الفرز من الدوائر الانتخابية الواقعة في مناطق نائية.
    10. UNFICYP will continue to be designated as a safe haven for the United Nations missions in the region. UN 10 - سيستمر اعتبار القوة ملاذا آمنا لبعثات الأمم المتحدة في المنطقة.
    61. Finally, his delegation expressed its overall support for the United Nations missions in his country's neighbours, Afghanistan and Iraq, and urged that those missions should be independent and oriented towards social and economic development. UN 61 - وفي الأخير، أعرب عن دعم وفده عموما لبعثات الأمم المتحدة في البلدين المجاورين لبلده، أي أفغانستان والعراق، وحث على أن تكون هذه البعثات مستقلة وموجهة نحو تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    11. UNFICYP will continue to be designated as a safe haven for the United Nations missions in the region. UN 11 - سيستمر اعتبار القوة ملاذا آمنا لبعثات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة.
    I have recently brought to the attention of Board members and the United Nations missions in Geneva that UNIDIR stands ready to assist the Advisory Board, which also serves as UNIDIR's Board of Trustees, in any way it can. UN وقد أبلغت أعضاء المجلس وبعثات الأمم المتحدة في جنيف مؤخراً أن المعهد مستعد الآن لمساعدة المجلس الاستشاري، وهو مجلس أمناء المعهد أيضاً، بأي طريقة ممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more