"the united nations office in nairobi" - Translation from English to Arabic

    • مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    • لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    • بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    • ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
        
    • ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    We also believe it is advisable to continue efforts to resolve staffing issues in the United Nations Office in Nairobi. UN كما نرى أنه من المستحسن الاستمرار في الجهود لحلّ المسائل المتعلقة بتوفير الموظفين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    His country would continue to support the Organization's efforts by ensuring a favourable environment and providing counterpart support for the efficiency of the United Nations Office in Nairobi. UN وأعلن أن بلاده ستواصل دعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة بأن تتكفل بتوفير بيئة مواتية وتقديم دعم من جانبها لكي يعمل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بكفاءة.
    Of this remaining balance of US $6.3 million, US $4.2 million will be allocated for posts and US $2.1 million for non-post costs, of which US $1.0 million is support for the United Nations Office in Nairobi. UN وسيخصص 4.2 ملايين دولار من الرصيد المتبقي البالغ 6.3 مليون دولار من أجل تكاليف الوظائف و2.1 مليون دولار من أجل التكاليف غير المتعلقة بالوظائف، من بينها مليون دولار لدعم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Report of the Secretary-General on the revised estimates for the Office of the Director-General of the United Nations Office in Nairobi UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة لمكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    40. To reaffirm also our call for more funding and attention to the United Nations Office in Nairobi as well as to the two programmes of the United Nations headquartered at Nairobi -- United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme. UN 40 - نعيد أيضاً تأكيد نداءنا بتوفير مزيد من التمويل والاهتمام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وكذلك لبرنامجي الأمم المتحدة اللذين يوجد مقرهما في نيروبي - وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    In February 2009, representatives of the Zayed Prize attended the twenty-fifth session of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, held at the United Nations Office in Nairobi. UN في شباط/فبراير 2009، حضر ممثلون لجائزة زايد الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي الذي عقد بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Report of the Secretary-General on the construction of additional facilities at the United Nations Office in Nairobi UN تقرير الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    The secretariat and its staff will be accorded the same privileges and immunities enjoyed by the United Nations Office in Nairobi and staff. UN وسوف تُمنح الأمانة وموظفوها الامتيازات والحصانات نفسها التي يتمتع بها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وموظفوه.
    Similarly, 2,799 visitors took a guided tour of the United Nations Office in Nairobi and listened to briefings and lectures on the issue of decolonization. UN وبالمثل، شارك 799 2 زائرا في جولات مصحوبة بمرشدين نظمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واستمعوا إلى إحاطات إعلامية ومحاضرات عن مسألة إنهاء الاستعمار.
    Similarly, all visitors participating in a guided tour and a briefing programme at the United Nations Office in Nairobi were addressed on decolonization-related issues. UN كذلك، كان هناك تطرق إلى المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار مع جميع الزوار الذين شاركوا في الجولات المصحوبة بمرشدين وفي برامج الإحاطة الإعلامية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The Seminar was organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights in cooperation with the United Nations Office in Nairobi. Twelve experts were invited to present papers on various topics relevant to the region. UN ونظمت الحلقة المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: ووجهت إلى اثني عشر خبيراً دعوة لتقديم ورقات عمل عن مواضيع مختلفة تتصل بالمنطقة.
    He also concurred with the suggestion that the Commission should cooperate more closely with the United Nations Office in Nairobi in the area of technology and the exchange of experience and good practices. UN كما أنه يتفق مع الاقتراح الذي يرى أن اللجنة ينبغي أن تتعاون بشكل أكبر مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في مجال التكنولوجيا وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    At that time, i.e. prior to the recent appointment of the Ombudsman at Headquarters, both a Panel on Discrimination and an Ombudsman were functioning at the United Nations Office in Nairobi (UNON). UN 34 - وفي ذلك الوقت، أي قبل تعيين أمين المظالم مؤخراً في المقر، كان يعمل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي فريق معني بالتمييز، وأمين للمظالم.
    the United Nations Office in Nairobi should now be elevated to the same level United Nations Offices in Geneva and Vienna to enable it to provide comprehensive support to all Member States and organizations struggling to adjust to a new paradigm of a sustainable and dynamic green economy. UN وينبغي الآن رفع مستوى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى المستوى نفسه لمكاتبها في جنيف وفيينا، لتمكينه من تقديم دعم شامل لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي تناضل لتصل إلى نموذج جديد من الاقتصاد الأخضر المستدام والدينامي.
    From 27 to 30 September 2011, the Special Rapporteur participated as a panellist in the 2011 Internet Governance Forum, held at the United Nations Office in Nairobi. UN 41- وفي الفترة من 27 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2011، شارك المقرر الخاص كعضو في فريق النقاش في منتدى إدارة الإنترنت لعام 2011، الذي عقده مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    All efforts have been made by the United Nations Office in Nairobi (UNON) to reduce the manual processing. UN لم يدخر مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (UNON) وسعاً لخفض إجراءات المعالجة اليدوية.
    7. In order to ensure more efficient and logistical support for peacekeeping missions in Africa, he said that rather than supplying those missions from the logistics base in Europe, full advantage should be taken of air, sea and warehousing facilities in Africa and of the administrative capacity of the United Nations Office in Nairobi. UN 7- ولضمان المزيد من الكفاءة والدعم اللوجستي لبعثات حفظ السلام في أفريقيا قال إنه ينبغي الاستفادة الكاملة من المرافق الجوية والبحرية والمخازن في أفريقيا ومن القدرة الإدارية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بدلاً من تزويد تلك البعثات من القاعدة اللوجستية في أوروبا.
    40. To reaffirm also our call for more funding and attention to the United Nations Office in Nairobi as well as to the two programmes of the United Nations headquartered at Nairobi -- United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme. UN 40- نعيد أيضاً تأكيد نداءنا بتوفير مزيد من التمويل والاهتمام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وكذلك لبرنامجي الأمم المتحدة اللذين يوجد مقرهما في نيروبي - وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    In paragraph 40 of the Doha Plan of Action, the Heads of State and Government of the Member Countries of the Group of 77 and China reaffirmed their call for more funding for and attention to the United Nations Office in Nairobi and to the two United Nations programmes headquartered at Nairobi, UNEP and UN-Habitat. UN 42 - أعاد رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين التأكيد في الفقرة 40 من خطة عمل الدوحة على ندائهم بتوفير المزيد من التمويل والاهتمام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ولبرنامجي الأمم المتحدة اللذين يوجد مقرهما في نيروبي، ألا وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    27. To discuss the modalities of implementation of the proposed new concept, the Department of Public Information, with funding from the United Nations Foundation, held a strategic communications workshop for the information staff of the United Nations information centres located in sub-Saharan Africa at the United Nations Office in Nairobi from 8 to 10 June 2005. UN 27 - ولمناقشة طرائق تنفيذ المفهوم الجديد المقترح، عقدت إدارة شؤون الإعلام، بتمويل من مؤسسة الأمم المتحدة، حلقة عمل عن الاتصالات الاستراتيجية لموظفي الإعلام بمراكز الأمم المتحدة للإعلام الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء، بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة من 8 إلى 10 حزيران/يونيه 2005.
    Review of the United Nations Environment Programme and the administrative practices of its secretariat, including the United Nations Office in Nairobi (A/51/810, annex) UN - استعراض برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والممارسات اﻹدارية ﻷمانته، بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي )A/51/810، المرفق(
    This was part of a major youth sensitization project conducted by the Tribunal and supported by Germany and the United Nations Office in Nairobi in the Great Lakes region, which also included an essay and drawing competition involving more than 100 schools. UN وكان ذلك جزءا من مشروع ضخم لتوعية الشباب، أقامته المحكمة بدعم من ألمانيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في منطقة البحيرات الكبرى، شمل أيضاً مسابقة لكتابة المقالات والرسم شاركت فيها أكثر من 100 مدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more