"the united nations operations in" - Translation from English to Arabic

    • عمليات اﻷمم المتحدة في
        
    • لعمليات الأمم المتحدة في
        
    • عمليتي الأمم المتحدة في
        
    • وعمليات الأمم المتحدة في
        
    Briefing by Ms. Elizabeth Rehn, Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations in Bosnia and Herzegovina UN إحاطة من السيدة اليزابيث رين، الممثلة الخاصة لﻷمين العام ومنسقة عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Office of the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations in Bosnia and Herzegovina UN الوظائف الفنية مكتب الممثل الخاص لﻷميـن العــام ومنســق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Briefing by Mr. Kai Eide, Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations in Bosnia and Herzegovina UN جلسة إعلامية يعقدها السيد كاي أيدي الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Georgia, South Korea and Romania have provided security forces for UNAMI that have been essential to the United Nations operations in Iraq. UN وقد قدمت جورجيا ورومانيا وكوريا الجنوبية قوات أمنية للبعثة لا غنى عنها لعمليات الأمم المتحدة في العراق.
    The security coverage of the United Nations operations in those countries requires, therefore, a relatively high concentration of the security force to protect United Nations personnel and property. UN ولذلك، تتطلب التغطية الأمنية لعمليات الأمم المتحدة في هذه البلدان حجما كبيرا نسبيا من قوات الأمن من أجل حماية موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    Citizens of European Union members participate in all the United Nations operations in the countries I have mentioned. UN إن مواطني أعضاء الاتحاد اﻷوروبي يشاركون في جميع عمليات اﻷمم المتحدة في البلدان التي ذكرتها.
    In several complex emergencies a Special Representative of the Secretary-General has been appointed to oversee the United Nations operations in their entirety. UN وفي العديد من حالات الطوارئ المعقدة، يتم تعيين ممثل خاص لﻷمين العام للاشراف على عمليات اﻷمم المتحدة في مجموعها.
    Each coordinator must share a common understanding of the goals of the United Nations operations in that country and conform to his or her role with regard to other coordinators so that the best possible synergy can be obtained. UN ويتعين على كل منسق أن يشترك مع المنسقين اﻵخرين في فهم أهداف عمليات اﻷمم المتحدة في ذلك البلد، وأن يلتزم بدوره إزاء المنسقين اﻵخرين، حتى يتسنى تحقيق أفضل تداؤب ممكن.
    38. The Department of Peace-keeping Operations has organized, in cooperation with external organizations, three seminars assessing the lessons learned from the United Nations operations in Somalia. UN ٣٨ ـ قامت إدارة عمليات حفظ السلام، متعاونة مع منظمات خارجية، بتنظيم ثلاث حلقات دراسية لتقييم الدروس المستفادة من عمليات اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) UN الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك )بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك(
    In the financial statements for the biennium ending 31 December 1995, an account receivable of $44 million was shown as amounts due from two closed missions: the United Nations operations in the Congo (ONUC) and the United Nations Emergency Force (UNEF). UN ٧١ - ورد في البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١، حساب قبض بمبلغ ٤٤ مليون دولار تم تسجيله كمستحقات من بعثتين تم إقفالهما وهما: عمليات اﻷمم المتحدة في الكونغو، وقـوة الطـوارئ التابعـة لﻷمم المتحدة.
    28. As this is the first time that I report to the Security Council on this aspect of the United Nations operations in Tajikistan, it is worth recalling United Nations involvement there since the autumn of 1992, when the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat fielded a mission to assess the country's emergency humanitarian requirements. UN ٢٨ - نظرا ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي أقدم فيها تقريرا إلى مجلس اﻷمن بشأن هذا الجانب من جوانب عمليات اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، تجدر الاشارة الى مشاركة اﻷمم المتحدة في تلك العمليات منذ خريف عام ١٩٩٢، عندما أوفدت إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة بعثة لتقييم الاحتياجات اﻹنسانية الطارئة للبلد.
    By an exchange of letters dated 5 September 1996 between the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations in Bosnia and Herzegovina and the Minister for Foreign Affairs of Bosnia and Herzegovina, an agreement was reached on the status of UNMIBH and its personnel in that host country. UN ٢٢ - تم، بتبادل رسائل مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بين الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ووزير خارجية البوسنة والهرسك، التوصل الى اتفاق بشأن مركز بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وموظفيها في ذلك البلد المضيف.
    23. For example, the Office found that containers shipped from the United Nations operations in Somalia containing helicopter and M-60 tank spare parts valued at over $6 million had never been opened. UN ٢٣ - فعلى سبيل المثال، اكتشف المكتب أن الحاويات المشحونة من عمليات اﻷمم المتحدة في الصومال المحتوية على قطع غيار للطائرات العمودية والدبابات من طراز M-60 التي قدرت قيمتها بما يزيد على ٦ ملايين دولار لم تفتح على اﻹطلاق.
    On 24 June 1999, the members of the Council considered the report of the Secretary-General on the United Nations operations in Cyprus (S/1999/657) and his report on his mission of good offices (S/1999/707). UN في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩، نظر أعضاء المجلس في تقرير اﻷمين العام عن عمليات اﻷمم المتحدة في قبرص )S/1999/657( وفي تقريره عن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها )S/1999/707(.
    23. An agreement on the status of UNMIBH and its personnel in Bosnia and Herzegovina was reached by an exchange of letters dated 5 September 1996 between the Special Representative of the Secretary-General and Coordinator of the United Nations operations in Bosnia and Herzegovina and the Minister for Foreign Affairs of Bosnia and Herzegovina. UN ٢٣- تم التوصل إلى اتفاق بشأن مركز بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وموظفيها في ذلك البلد عن طريق تبادل رسائل مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بين الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ووزير خارجية البوسنة والهرسك.
    13. Mr. MSELLE (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), said that he had consulted his files in order to ascertain why the Advisory Committee had not taken up the report on the financing of the United Nations operations in Mozambique (ONUMOZ) (A/51/807). UN ١٣ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إنه بالرجوع الى ملفاته للتأكد من اﻷسباب التي دعت اللجنة الاستشارية الى عدم التعرض للتقرير الخاص بتمويل عمليات اﻷمم المتحدة في موزامبيق (A/51/807).
    The Government would provide land to build a United Nations house for common premises for the United Nations operations in the Sudan under a 99-year lease arrangement. UN وسوف تقدم الحكومة الأرض اللازمة لبناء دار الأمم المتحدة تضم المباني المشتركة لعمليات الأمم المتحدة في السودان بمقتضى ترتيب إيجار لمدة 99 سنة.
    The Committee was provided upon request with the vacancy rates for the United Nations operations in Afghanistan as of 30 April 2002 (see annex IV to the present report). UN وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعدل الشواغر لعمليات الأمم المتحدة في أفغانستان لغاية 30 نيسان/أبريل 2002 (انظر المرفق الرابع من هذا التقرير).
    The Advisory Committee was provided upon request with the vacancy rates for the United Nations operations in Afghanistan as of 30 April 2002 (see annex IV to the present report). UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعدل الشواغر لعمليات الأمم المتحدة في أفغانستان اعتبارا من 30 نيسان/أبريل 2002 (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير).
    In some cases, such as those of the United Nations operations in Kosovo and Afghanistan, critical security-related tasks are carried out by other organizations. UN وتضطلع منظمات أخرى بمهام أساسية تتصل بالأمن في بعض الحالات وهذا ينطبق على عمليتي الأمم المتحدة في كوسوفو وأفغانستان.
    :: IPU plays a crucial role in facilitating parliaments' involvement by means of practices that only a few years ago were considered unthinkable, such as inviting members of parliament to join their national delegations to United Nations conferences, holding parliamentary hearings on specific issues or facilitating contact between parliaments and the United Nations operations in their own country. UN :: يلعب الاتحاد البرلماني الدولي دورا حاسما في تيسير مشاركة البرلمانات عن طريق ممارسات كانت تعتبر منذ سنوات قليلة غير متصورة، مثل دعوة أعضاء البرلمان إلى الانضمام إلى وفودهم الوطنية المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة، وعقد جلسات استماع برلمانية حول قضايا معينة، أو تيسير الاتصال بين البرلمانات وعمليات الأمم المتحدة في بلدانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more