"the united nations population fund in" - Translation from English to Arabic

    • صندوق الأمم المتحدة للسكان في
        
    • لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في
        
    • التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان في
        
    • اﻷمم المتحدة للسكان بصفة
        
    It encourages the State party to seek technical support from the United Nations Population Fund in the above-mentioned areas. UN وتشجع الدولة الطرف على طلب الدعم التقني من صندوق الأمم المتحدة للسكان في المجالات المذكورة أعلاه.
    This is the third joint report submitted to the Permanent Forum by United Nations agencies; it was prepared by the inter-agency intercultural theme group chaired by the United Nations Population Fund in Ecuador. UN وهذا هو التقرير الثالث المشترك الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة إلى المنتدى الدائم، وقد أعده الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتعددية الثقافية بقيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان في إكوادور.
    It encourages the State party to seek technical support from the United Nations Population Fund in the above-mentioned areas. UN وتشجع الدولة الطرف على طلب الدعم التقني من صندوق الأمم المتحدة للسكان في المجالات المذكورة أعلاه.
    The United Nations Resident Coordinator in Zimbabwe, the representative of the United Nations Children's Fund in China and Mongolia, the Country Director of the United Nations Population Fund in Nigeria and the representative of the World Food Programme in Ethiopia made introductory statements. UN وقد أدلى ببيانات استهلالية كل من منسق اﻷمم المتحدة المقيم في زمبابوي، وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في الصين ومنغوليا، والمدير القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في نيجيريا، وممثل برنامج اﻷغذية العالمي في اثيوبيا.
    It encourages the State party to seek technical support from the United Nations Population Fund in these areas. UN وتشجع الدولة الطرف على التماس الدعم التقني من صندوق الأمم المتحدة للسكان في هذه المجالات.
    It encourages the State party to seek technical support from the United Nations Population Fund in these areas. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تطلب دعما فنيا من صندوق الأمم المتحدة للسكان في هذا المجال.
    It encourages the State party to seek technical support from the United Nations Population Fund in these areas. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تطلب دعما فنيا من صندوق الأمم المتحدة للسكان في هذا المجال.
    It encourages the State party to seek technical support from the United Nations Population Fund in these areas. UN وتشجع الدولة الطرف على التماس الدعم التقني من صندوق الأمم المتحدة للسكان في هذه المجالات.
    We would like to join the United Nations Population Fund in emphasizing the fact that the fight against HIV/AIDS is linked to reproductive and sexual health. UN ونود أن نشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في التأكيد على أن مكافحة الإيدز ترتبط بالصحة الإنجابية والصحة الجنسية.
    Obstacles encountered by the United Nations Population Fund in implementing the recommendations of the Permanent Forum UN دال - العقبات التي واجهها صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ توصيات المنتدى
    We believe it appropriate on this occasion to express our appreciation to the United Nations system and to underscore the proactive role being played by the United Nations Population Fund in the implementation of the Cairo consensus. UN ونرى أن من اللائق في هذه المناسبة أن نعرب عن تقديرنا لمنظومة الأمم المتحدة وأن ننوه تنويها قويا بالدور الفعال الذي يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ توافق آراء القاهرة.
    This is the fourth joint report submitted to the Permanent Forum by the United Nations agencies in Ecuador; it was prepared by the inter-agency intercultural theme group, chaired by the United Nations Population Fund in Ecuador. UN وهذا هو التقرير الرابع المشترك الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة في إكوادور إلى المنتدى الدائم، وقد أعده الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بتعدد الثقافات، بقيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان في إكوادور.
    D. Obstacles encountered by the United Nations Population Fund in implementing the recommendations of the Permanent Forum 37. Despite important advances during 2006, the obstacles encountered by UNFPA in implementing the recommendations of the Permanent Forum varied across the Latin American region. UN 37 - بالرغم من أوجه التقدم العديدة خلال سنة 2006، فإن العوائق التي واجهها صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم تفاوتت على نطاق منطقة أمريكا اللاتينية.
    One of the delegations recommended that conflict-sensitive programme management be integrated throughout the programme in Kyrgyzstan and that UNICEF provide more information on planned synergies with the United Nations Population Fund in reproductive health. UN وأوصى أحد الوفود بإدماج إدارة البرامج المراعية لظروف النزاع في جميع جوانب البرنامج في قيرغيزستان وبأن تقدم اليونيسيف مزيدا من المعلومات عن أوجه التآزر المقررة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الصحة الإنجابية.
    One of the delegations recommended that conflict-sensitive programme management be integrated throughout the programme in Kyrgyzstan and that UNICEF provide more information on planned synergies with the United Nations Population Fund in reproductive health. UN وأوصى أحد الوفود بإدماج إدارة البرامج المراعية لظروف النزاع في جميع جوانب البرنامج في قيرغيزستان وبأن تقدم اليونيسيف مزيدا من المعلومات عن أوجه التآزر المقررة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الصحة الإنجابية.
    In accordance with the bulletin of the Secretary-General regarding the authority of the United Nations Population Fund in matters relating to human resources (ST/SGB/2004/10), the Executive Director is accountable to the Secretary-General for the exercise of the authority delegated under this bulletin. UN 6 - وفقاً لنشرة الأمين العام بشأن سلطة صندوق الأمم المتحدة للسكان في الأمور المتصلة بالموارد البشرية (ST/SGB/2004/10)، يخضع المدير التنفيذي للمساءلة أمام الأمين العام عن ممارسة السلطة المفوضة بموجب هذه النشرة.
    It is divided into three chapters aligned with the results framework (see DP/2004/5 and Corr.1, sect.III.B), which was endorsed by the Executive Board of the United Nations Development Programme and of the United Nations Population Fund in January 2004 and can be summarized as follows: UN وينقسم إلى ثلاثة فصول متسقة مع إطار النتائج (انظر DP/2004/5 و Corr.1، الفرع ثالثا ً- باء) الذي وافق عليه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجلس التنفيذي صندوق الأمم المتحدة للسكان في يناير عام 2004، ويمكن إيجازه فيما يلي:
    The United Nations Resident Coordinator in Zimbabwe, the representative of the United Nations Children's Fund in China and Mongolia, the Country Director of the United Nations Population Fund in Nigeria and the representative of the World Food Programme in Ethiopia made introductory statements. UN وقد أدلى ببيانات استهلالية كل من منسق اﻷمم المتحدة المقيم في زمبابوي، وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في الصين ومنغوليا، والمدير القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في نيجيريا، وممثل برنامج اﻷغذية العالمي في اثيوبيا.
    3. Also requests the Executive Director to submit to the Executive Board at its first regular session 1996 a report containing a reappraisal of the future role of the United Nations Population Fund in assessing and meeting the unmet needs for contraceptives and the requirements for logistics management. UN ٣ - يطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦، تقريرا يتضمن إعادة تقييم الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم الاحتياجات غير الملباة من وسائل منع الحمل والوفاء بها والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات.
    17. The United Nations Resident Coordinator in Zimbabwe, the representative of the United Nations Children's Fund in China and Mongolia, the Country Director of the United Nations Population Fund in Nigeria and the representative of the World Food Programme in Ethiopia responded to the comments made and questions raised. UN ١٧ - وقد رد على التعليقات المقدمة واﻷسئلة المطروحة كل من منسق اﻷمم المتحدة المقيم في زمبابوي، وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في الصين ومنغوليا، والمدير القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في نيجيريا، وممثل برنامج اﻷغذية العالمي في اثيوبيا.
    Delegations further enquired about the role of the Regional Office for Latin America and the Caribbean of the United Nations Population Fund in the area of population activities. UN واستفسرت الوفود كذلك عن الدور الذي يضطلع به المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الأنشطة السكانية.
    Speaking on behalf of the United Nations system as a whole and for the United Nations Population Fund in particular, I can assure you that we stand ready to provide all the advice and assistance we can, whenever and however you ask for it. UN وأستطيع أن أؤكد لكم، بالنيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة ككل وعن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصفة خاصة، أننا على استعداد لتوفير كل ما نستطيع من مشورة ومساعدة، حينما وكيفما تطلبونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more