"the united nations programme budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة
        
    • ميزانية اﻷمم المتحدة البرنامجية
        
    • للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة
        
    • لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية
        
    • والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة
        
    • في ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية
        
    • بميزانية الأمم المتحدة البرنامجية
        
    • بالميزانية البرنامجية للأمم المتحدة
        
    This will be implemented on a full cost-recovery basis with no financial implications for the United Nations programme budget. UN وسيتم تنفيذ ذلك على أساس استرداد كامل التكاليف دون ترتب آثار مالية في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    No dedicated resources have been allocated so far in the United Nations programme budget for those services. UN ولم تخصص لتلك الخدمات إلى حد الآن موارد في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    This increased the proposed allocation for 2013 from the United Nations programme budget. UN وأدى ذلك إلى زيادة الاعتمادات المقترحة لعام 2013 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    3. Review of the UNCTAD section of the United Nations programme budget for the biennium 1996-1997, in the light of the outcome of the ninth session of the Conference UN ٣- استعراض باب اﻷونكتاد في ميزانية اﻷمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، في ضوء نتائج الدورة التاسعة للمؤتمر
    Therefore, financial implications of the above recommendation for the United Nations programme budget for the year 2009 have been estimated at $514,300. UN وعلى ذلك فقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 300 514 دولار.
    This would also enable ECA to fulfil the objectives of section 11 of the United Nations programme budget. UN وسيتيح ذلك للجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا تحقيق أهداف الفرع 11 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    There is no difference between the original and final budgets, since the amount is a fixed appropriation from the United Nations programme budget. UN لا يوجد اختلاف في هذا الخصوص بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية لأن مبلغ الاشتراكات هو اعتماد ثابت مخصص من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    The requirements for the conference services in the United Nations Office at Vienna are budgeted on a net basis, whereby the appropriation under the United Nations programme budget is made for only the United Nations share of those activities. UN وتحسب في الميزانية احتياجات خدمات المؤتمرات في فيينا على أساس صاف يرصد بموجبه في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة اعتماد يقتصر على حصة الأمم المتحدة في تلك الأنشطة.
    Programme budget resources are provided under the United Nations Regular Programme of Technical Cooperation and under the Development Account - sections 22 and 34 respectively of the United Nations programme budget. UN ٧- توفَّر موارد الميزانية البرنامجية في إطار برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني، وفي إطار الحساب الإنمائي - البابان ٢٢ و٣٤ على التوالي من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    He suggested that, in view of the important services it provided to developing countries, the Programme should be funded from the United Nations programme budget. UN واقترح، بالنظر إلى الخدمات الهامة التي يقدمها البرنامج إلى البلدان النامية، أن يتم تمويله من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    61. The present first results-based budgeting submission has, in the main, been modelled on the United Nations programme budget. UN 61 - وقد صيغ هذا التقرير الأول عن الميزنة على أساس النتائج في الأساس، على غرار الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    The Committee reiterated its view that the time had come to appraise the impact on the United Nations programme budget of the large increase in NGOs involved in the work of the United Nations since administration and cost implications would become more critical in view of the financial constraints facing the Organization. UN وكررت اللجنة الإعراب عن رأيها بأن الوقت قد حان لتقييم الأثر المترتب في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة على الزيادة الكبيرة في عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في أعمال الأمم المتحدة، حيث أن الآثار المتعلقة بالإدارة والتكلفة ستصبح أكثر حرجا بالنظر إلى القيود المالية التي تواجه المنظمة.
    Programme budget resources are provided under the regular programme of technical cooperation, and the Development Account, respectively Sections 21 and 33 of the United Nations programme budget. UN وتقدم موارد الميزانية البرنامجية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، وحسابات التنمية من البابين 21 و33 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    While the budget of the Pension Fund may be constructed on the basis of results-based budgeting techniques, the Committee cautions against artificially constructing a results-based budget for the Fund merely to comply with the format of the United Nations programme budget. UN ومع أن ميزانية صندوق المعاشات التقاعدية ينبغي أن تُبنى على أساس تقنيات الميزنة على أساس النتائج، فإن اللجنة تحذر من أن يكون بناء ميزانية للصندوق على أساس النتائج بناء مصطنعا لمجرد التقيد بشكل الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    The issue of the proper placement of library activities and their resources within the United Nations programme budget will also be addressed in that report. UN وسيجري أيضا في ذلك التقرير تناول مسألة إدراج أنشطة المكتبات ومواردها على النحو الملائم ضمن الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    Programme budget resources are provided under the United Nations Regular Programme of Technical Cooperation and under the Development Account - sections 22 and 34 respectively of the United Nations programme budget. UN 9- توفَّر موارد الميزانية البرنامجية في إطار برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني، وفي إطار الحساب الإنمائي - البابان ٢٢ و٣٤ على التوالي من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    9. The financial implication of the above recommendation for the United Nations programme budget has been estimated at $3,096,000 for the biennium 2006-2007. UN 9 - وقُدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة بمبلغ 000 096 3 دولار لفترة السنتين 2006-2007.
    Item 3 - Review of the UNCTAD section of the United Nations programme budget for the biennium 1998-1999 UN البند ٣- استعراض باب اﻷونكتاد في ميزانية اﻷمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    3. Review of the UNCTAD section of the United Nations programme budget for the biennium 1996-1997, in the light of the outcome of the ninth session of the Conference UN ٣- استعراض باب اﻷونكتاد في ميزانية اﻷمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ في ضوء نتائج الدورة التاسعة للمؤتمر
    12. The financial implications of the above recommendation for the United Nations programme budget for the year 2009 have been estimated at $1,122,500. UN 12 - وقد قدرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لسنة 2009 بمبلغ 500 122 1 دولار.
    The Secretary-General estimates the financial implications of the Commission's recommendation for the United Nations programme budget for 2009 at $959,400. UN ويقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة على توصية اللجنة بالنسبة لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لسنة 2009 بمبلغ 400 959 دولار.
    Timing of the cycles of UNCTAD Conferences and the United Nations programme budget UN توقيت دورات مؤتمرات الأونكتاد والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة
    The financial implication for the United Nations programme budget has been estimated at $1,957,200. UN وقدرت الآثار المالية في ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية بمبلغ 200 957 1 دولار.
    This initiative is financed through the Development Account of the United Nations programme budget. UN وتمول هذه المبادرة من حساب التنمية بميزانية الأمم المتحدة البرنامجية.
    The only recommendations contained in the report, which was intentionally factual and neutral, related to matters of procedure in order to assist the Fifth Committee in reaching a decision on the advisability of applying results-based budgeting to the United Nations programme budget. UN فالتوصيات التي تضمنها هذا التقرير الذي أُريد له أن يكون واقعيا ومحايدا تتناول الإجراءات التي ينبغي اتباعها لمساعدة اللجنة الخامسة على إبداء رأيها في الأسس السليمة لتنفيذ الطريقة قيد النظر فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more