"the united nations programme of action on" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق
        
    • برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن
        
    • برنامج عمل الأمم المتحدة المعني
        
    • لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق
        
    • ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق
        
    • وبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن
        
    • لبرنامج عمل الأمم المتحدة المعني
        
    • في ذلك برنامج عمل الأمم المتحدة
        
    • لبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن
        
    This entails an increase of $10,600 over the 2011 estimated requirements, mainly due to the project on the United Nations Programme of Action on Small Arms, which will require the hiring of a consultant for a period of 12 months. UN ويستلزم ذلك زيادة قدرها 600 10 دولار عن الاحتياجات المقدرة لعام 2011، وقد نجمت الزيادة بصفة رئيسية عن مشروع برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة الذي سيتطلب توظيف مستشار لفترة 12 شهرا.
    We support the implementation of the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons, as well as the range of efforts undertaken to combat the uncontrolled spread of conventional weapons, including small arms and their ammunition. UN ونؤيد تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلا عن طائفة الجهود المبذولة لمكافحة الانتشار العشوائي للأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة وذخائرها.
    Kenya welcomes the progress made so far in implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN وترحب كينيا بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    (iii) Implementation of the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons and related issues UN ' 3` تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمسائل ذات الصلة
    Ninth, we need to identify means of implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN تاسعاً، يتعين علينا أن نحدد وسائل تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    China has always been committed to promoting the full and effective implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN وما برحت الصين تلتزم بتشجيع التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Seven years ago the international community agreed on the United Nations Programme of Action on the illicit trade in small arms and light weapons. UN وقبل سبع سنوات وافق المجتمع الدولي على برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We expect the United Nations to play a major role in the implementation of the agreed measures and to take follow up action on the United Nations Programme of Action on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons. UN ونتوقع أن تؤدي الأمم المتحدة دورا رئيسيا في تنفيذ التدابير المتفق عليها وأن تتخذ إجراءات لمتابعة برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In the past year, the Geneva Forum held five meetings of the Geneva process, a discussion forum on the implementation of the United Nations Programme of Action on the illicit trade in small arms and light weapons. UN وخلال العام المنصرم، عقد المنتدى خمسة اجتماعات في إطار عملية جنيف، وهي منتدى للمناقشة بشأن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In consolidating the outcomes of previous regional workshops, the 2004 workshop was an invaluable forum for sharing experiences on the implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms. UN وشكلت حلقة العمل لعام 2004، بتوطيدها نتائج حلقات العمل الإقليمية السابقة، منتدى لا يقدر بثمن لتبادل الخبرات بشأن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    The project is part of the Centre's activities to assist States in the Latin American and Caribbean region to implement the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons. UN ويمثل هذا المشروع جزءا من أنشطة المركز لمساعدة الدول في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Thailand fully supports the United Nations Programme of Action on Small Arms. UN وتايلند تؤيد تماماً برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Norway welcomes the outcome document's call for implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN وترحب النرويج بدعوة الوثيقة الختامية إلى تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    My delegation attaches great importance to the United Nations Programme of Action on Small Arms and calls for the early implementation of that instrument. UN ويعلق وفدي أهمية كبيرة على برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة ويدعو إلى تنفيذ الصك المذكور في وقت قريب.
    We are exploring further opportunities to work with regional countries to promote the implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms. UN ونحن نعمل على استكشاف فرص جديدة للعمل مع بلدان الإقليم لتعزيز تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة.
    We believe that the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons has by no means exhausted its potential. UN ونرى أن برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لم يستنفد بتاتا إمكاناته.
    In this regard, South Africa would like to stress that the small arms omnibus draft resolution essentially seeks to operationalize the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN وفي هذا الصدد، تود جنوب أفريقيا التشديد على أن مشروع القرار الجامع المعني بالأسلحة الصغيرة يسعى بشكل أساسي إلى تشغيل برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Bulgaria reaffirms its support for the United Nations Programme of Action on Small Arms. UN وتؤكد بلغاريا مجدداً دعمها لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    Moreover, the comprehensive implementation of the United Nations Programme of Action on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons is considered to be a priority. UN وعلاوة على ذلك، يعتبر أولوية التنفيذ الشامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Ethiopia also reaffirms its commitment to the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN كما تعرب إثيوبيا مجددا عن التزامها ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons is part of our collective response. UN وبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة جزء من ردنا الجماعي.
    My country is committed to the effective implementation of the United Nations Programme of Action on Small Arms. UN وتلتزم بلادي بالتنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة.
    Member States are urged to take into account the need for full gender sensitivity in the context of relevant international instruments, including the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons; UN والدول الأعضاء مدعوة لأن تأخذ في الاعتبار ضرورة المراعاة الكاملة للاعتبارات الجنسانية في سياق الصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    We are of the view that if we seek to resolve this problem, we need to ensure the full implementation of the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons, particularly through strengthening export controls and regional and international cooperation. UN ونرى أننا إذا كنا نسعى إلى حل هذه المشكلة، يتعين علينا ضمان التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وخاصة من خلال تعزيز مراقبة الصادرات والتعاون الإقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more