"the united nations protection" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • الحماية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة لحفظ
        
    • الأمم المتحدة للحماية في
        
    X. Civilian staff and related costs of the United Nations Protection UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized by the United Nations Protection Force UN معلومــات عــن تحليق طائرات في المجال الجوي للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized by the United Nations Protection Force UN معلومـات بشأن الرحـلات التـي سيرت في أجواء للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    They share the observations contained in paragraph 16 of this report regarding the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN وأعضاء المجلس يشاركون في الملاحظات الواردة في الفقرة ١٦ من ذلك التقرير فيما يتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    At the same time, Brunei Darussalam appreciates the humanitarian work done by the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN وفي الوقت نفسه، تقدر بروني دار السلام العمل الانساني الذي تقوم به قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    the United Nations Protection Force has become one of the largest peace-keeping missions ever set up by our Organization. UN لقد أصبحت قوة اﻷمم المتحدة للحماية واحدة من أكبر بعثات حفظ السلم التي أنشأتها منظمتنا على اﻹطلاق.
    Information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized by the United Nations Protection Force UN معلومات عن التحليقات التي لم تأذن بها قـوة اﻷمم المتحدة للحماية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    the United Nations Protection Force (31 January-3 February 1994) UN والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    The Secretary-General had assured us that the withdrawal of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) from Goražde would not deter the previously given commitment. UN لقد أكد لنا اﻷمين العام بأن انسحاب قوة اﻷمم المتحدة للحماية من جورازدة لن يحول دون الوفاء بالالتزام الذي قدم من قبل.
    We entered the city in armoured troop transport vehicles, painted white, the colour of the United Nations Protection Force. UN ولقد دخلنا المدينة في مركبات مصفحة لنقل الجنود مطلية باللون اﻷبيض، وهو اللون الذي تعتمده قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    A. Role of the United Nations Protection Force in Srebrenica UN دور قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا
    To maintain the emergency stock level, requirements were supplemented from surplus stock from the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN وللمحافظة على مستوى مخزون الطوارئ، تم تكميل الاحتياجات من فائض مخزون قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    A. Contributions to the United Nations Protection UN التبرعات المقدمة الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    It is controlled by the local population and is under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN بل يسيطر عليه السكان المحليون وتظله حماية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    It is because we wish to give peace another chance that we have chosen to maintain our contribution to the United Nations Protection Force. UN ولكننا نرغب في إتاحة فرصة أخرى ﻹقرار السلم، ومن ثم فقد اخترنا اﻹبقاء على مساهمتنا في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The safe areas should be extended and effectively protected by the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN وينبغي توسيع حجم المناطق اﻵمنة وحمايتها بفاعلية بواسطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    the United Nations Protection Force has supervised relief but failed to stop the war or protect the Bosnian people. UN وقد أشرفت قوة اﻷمم المتحدة للحماية على أعمال اﻹغاثة لكنها فشلت في إيقاف الحرب أو حماية الشعب البوسني.
    We regret the threats by certain countries to withdraw their troops from the United Nations Protection Force (UNPROFOR) if the embargo is lifted. UN ونحن نأسف لتهديدات بعض البلدان بسحب قواتها من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إذا رفع الحظر.
    Sweden has drawn experience from its participation in the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN لقد اكتسبت السويد خبرة من مشاركتها في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The suffering, despite the most committed efforts of humanitarian aid workers and the United Nations Protection Force (UNPROFOR), is actually increasing in many parts of our country. UN وتتزايد هذه المعاناة فعليا في الكثير من أجزاء بلادي، على الرغم من الجهود الملتزمة للغاية التي يبذلها موظفو المعونة اﻹنسانية وقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The failure of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) raises troubling questions about the role of the United Nations after the cold war. UN ويثير عجــز قــوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة تساؤلات مقلقة عن دور اﻷمم المتحدة بعد الحرب الباردة.
    the United Nations Protection Force (UNPROFOR) must be mandated to establish secure humanitarian relief corridors. UN إن قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في يوغوسلافيا يجب أن تنص ولايتها على إيجاد ممرات محمية ﻹيصال المساعدات اﻹنسانية.
    Pages of archival records from the United Nations Protection Force were digitized for access on the Archives and Records Management Section website UN صفحة من سجلات محفوظات قوة الأمم المتحدة للحماية في شكل رقمي لتمكين الاطلاع عليها في الموقع الشبكي لقسم الإدارة وتنظيم السجلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more