"the united nations protocol to prevent" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكول الأمم المتحدة لمنع
        
    • لبروتوكول الأمم المتحدة لمنع
        
    In 2005, the National Assembly had adopted the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. UN وفي عام 2005، اعتمدت الجمعية الوطنية بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال والمعاقبة عليه.
    The objectives of the Act are to give effect to the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in persons; prevent and combat trafficking in persons; and protect and assist victims of trafficking. UN وتتمثل أهداف هذا القانون في إنفاذ بروتوكول الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه، وإلى منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    This comprehensively criminalises trafficking in persons activity, fulfilling Australia's obligations under the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children supplementing the United Nations Convention Against Transnational Organized Crime. UN وهذا يجرم بشكل شامل نشاط الاتجار بالأشخاص، وفاءً بالتزامات أستراليا بموجب بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع جريمة الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليها وخاصة بالنساء والأطفال، الذي يكمل اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    One of the main aims of the campaign is to promote ratification and implementation of the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. UN ومن الأهداف الرئيسية للحملة، الدعوة إلى التصديق على بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وتنفيذه.
    131: The Government is currently taking legislative steps to ensure New Zealand's anti-trafficking legislation is fully compliant with the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN 131: تتخذ الحكومة حالياً خطوات تشريعية لضمان امتثال تشريعات نيوزيلندا الخاصة بمكافحة الاتجار امتثالاً تاماً لبروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    The Act seeks to comprehensively criminalize all aspects of the crime of trafficking in persons, and fulfil Australia's international obligations under the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN ويسعى هذا القانون إلى تجريم جميع جوانب الاتجار بالأشخاص، والوفاء بما على أستراليا من واجبات دولية بمقتضى بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    The Committee also recommends that the State party consider ratifying the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN كما توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The working group decided to use the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its definition of trafficking as a point of reference for the Campaign and for the national campaigns. UN وقرر الفريق العامل استخدام بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقوع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وخاصة النساء والأطفال المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وتعريفها للاتجار على أنه نقطة مرجعية للحملة والحملات الوطنية.
    Mauritius also acceded to the United Nations " Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime " in September 2003. UN وانضمت موريشيوس أيضا في أيلول/ سبتمبر 2003 إلى بروتوكول الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال وكذلك الاتجار والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    In September last year, Belize acceded to the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. UN وفي أيلول/سبتمبر العام الماضي، انضمت بليز إلى بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه.
    115. Ethiopia commended the adoption and implementation of legislation transposing the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children into domestic legislation. UN 115- وأثنت إثيوبيا على اعتماد وتنفيذ تشريعات نقل بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه، في التشريعات المحلية.
    (c) the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, on 23 June 2003; UN (ج) بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في 23 حزيران/يونيه 2003؛
    It has also ratified the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children (the Palermo Protocol), but its Penal Code does not proscribe trafficking in persons. UN وقد صدق أيضاً على بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه (بروتوكول باليرمو)، غير أن قانونه الجنائي لا يحظر الاتجار بالأشخاص.
    76. The delegation explained that the aim of the Combating of Trafficking in Persons Bill is to give effect to the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, to prevent and combat trafficking in persons , to protect and assist victims and to ensure that those indulging in trafficking in persons are prosecuted. UN 76- وأوضح الوفد أن الهدف من مشروع قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص هو تفعيل بروتوكول الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه، من أجل منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته، وحماية الضحايا ومساعدتهم وضمان ملاحقة الأشخاص المتورطين في الاتجار بالأشخاص.
    89.27 Ratify the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and strengthen its cooperation with countries in the region to prevent and combat trafficking, in particular of women (Canada); UN 89-27- التصديق على بروتوكول الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالبشر وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه، وتعزيز تعاونها مع البلدان في المنطقة لحظر ومكافحة الاتجار بالبشر وبخاصة النساء (كندا)؛
    It is based on the definition of human trafficking as set out in the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, and focuses on trafficking as a complex global problem that is rooted in poverty, marginalisation, inadequate protection of human rights and discriminatory ideas about the subordination of women and children, as well as in the demand for sexual services from buyers. UN وهي تستند إلى تعريف الاتجار بالبشر حسبما ورد في بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة على ذلك، وتركز على الاتجار باعتباره مشكلة عالمية معقدة تمتد جذورها في الفقر والتهميش وعدم كفاية حماية حقوق الإنسان، وفي الأفكار التمييزية عن تبعية المرأة والطفل وكذلك في طلب الخدمات الجنسية من المشترين.
    Section II of the report first seeks to clarify the definition of trafficking adopted in the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (hereinafter referred to as the Protocol). UN وفي الفرع ثانياً يبدأ التقرير بتوضيح تعريف الاتجار المعتمد في بروتوكول الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (المسمى فيما بعد البروتوكول).
    85. Consistent with the commitments flowing from the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and other international provisions, the Act to Prevent and Punish Trafficking in Persons (LPSTP) was published in November 2007, and regulations were issued in February 2009 covering federal jurisdiction (recognizing that each federative entity has competence to prosecute this crime). UN 85 - ووفقا للالتزامات المنبثقة عن بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وكذلك الأنظمة الدولية في هذا الشأن، صدر في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 قانون منع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه، وصدرت لائحته في شباط/فبراير 2009 شاملة الاختصاص على الصعيد الاتحادي()، حيث إن لكل كيان اتحادي اختصاص الملاحقة القضائية في هذه الجريمة().
    The Community had adopted a 10-year Strategic Plan of Action on Combating Trafficking in Persons, Especially Women and Children, which addressed trafficking comprehensively, as set out in the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, the Ouagadougou Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings, Especially Women and Children, and the SADC Protocol on Gender and Development. UN 24 - واعتمدت الجماعة خطة عمل استراتيجية عشرية معنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، وهي خطة تعالج الاتجار بالبشر معالجة شاملة، على النحو المبين في بروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وخطة عمل واغادوغو لكافحة الاتجار بالبشر ولا سيما النساء، وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بالجنسانية والتنمية.
    The Arab Initiative to Combat Human Trafficking represents a formal initiative to strengthen the regional implementation of the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children (the Palermo Protocol). UN والمبادرة العربية لمكافحة الاتجار بالبشر هي مبادرة رسمية لتعزيز التنفيذ الإقليمي لبروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه (بروتوكول باليرمو).
    On 1 July 2004, in order to fully implement the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, Supplementing the United Nations Convention Against Transnational Organized Crime along with the European Union Council framework decision on combating trafficking in human beings (2002/629/JHA), amendments were made to the Swedish legislation on trafficking in human beings. UN 150 - وفي 1 تموز/يوليه 2004 وبغرض التنفيذ الكامل لبروتوكول الأمم المتحدة لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص خاصة النساء والأطفال والمعاقبة على ذلك وهو البروتوكول المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مع القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاتجار بالبشر (2002/629/JHA)، أدخلت تعديلات على التشريعات السويدية بشأن الاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more