"the united nations resident coordinator system" - Translation from English to Arabic

    • نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
        
    • نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة
        
    • نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة
        
    • نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين
        
    • نظام منسقي الأمم المتحدة المقيمين
        
    • نظام المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة
        
    • لنظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
        
    • نظام المنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة
        
    • نظام المنسقين المقيمين التابع للأمم المتحدة
        
    • نظام منسق اﻷمم المتحدة المقيم
        
    • شبكة المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة
        
    • نظام الأمم المتحدة للمنسق المقيم
        
    • لشبكة المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة
        
    • تحديث معرفة نظام منسق الأمم المتحدة المقيم
        
    • المتعلق بنظام منسقي الأمم المتحدة المقيمين
        
    the United Nations Resident Coordinator system is instrumental in the country-level implementation of the three programmes of action. UN ويؤدي نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين دورا محوريا في تنفيذ برامج العمل الثلاثة على الصعيد القطري.
    the United Nations Resident Coordinator system is instrumental in the country-level implementation of the three programmes of action. UN ويؤدي نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين دورا محوريا في تنفيذ برامج العمل الثلاثة على الصعيد القطري.
    The Council oversaw this work and ensured that helping the Government to coordinate conference implementation should be a key responsibility of the United Nations Resident Coordinator system. UN وأشرف المجلس على هذا العمل وعمل على ضرورة أن تكون مساعدة الحكومات على تنسيق تنفيذ نتائج المؤتمرات مسؤولية أساسية من مسؤوليات نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    the United Nations Resident Coordinator system could play an invaluable role in enhancing global tobacco control activities at the country level. UN ويمكن أن يؤدي نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة دورا قيما على الصعيد القطري في تعزيز الأنشطة العالمية لمكافحة التبغ.
    UNIDO's financial contribution to the United Nations Resident Coordinator system. UN مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين.
    UNFPA also commented that the RCG could constitute a regional mechanism to support the United Nations Resident Coordinator system in reporting on progress towards achieving the Millennium Development Goals at the country level. UN كما أوصى الصندوق بأن يشكل فريق التنسيق الإقليمي آلية إقليمية لدعم نظام منسقي الأمم المتحدة المقيمين في الإبلاغ عن جوانب التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    the United Nations Resident Coordinator system is instrumental in country-level implementation of the three Programmes of Action. UN ويضطلع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين بدور محوري في تنفيذ برامج العمل الثلاثة على الصعيد القطري.
    (iii) Increased number of national reports on the implementation of the Brussels Programme of Action with the support of the United Nations Resident Coordinator system UN ' 3` زيادة عدد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل بدعم من نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    the United Nations Resident Coordinator system is instrumental in country-level implementation of the three Programmes of Action. UN ويضطلع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين دور محوري في تنفيذ برامج العمل الثلاثة على الصعيد القطري.
    Selected milestones in the United Nations Resident Coordinator system since 2007 UN معالم بارزة مختارة منذ عام 2007 في نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    Ownership of the United Nations Resident Coordinator system UN ألف - ملكية زمام المبادرة في نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين 24-29 20
    The country office participates in the United Nations Resident Coordinator system and hence in the country-level activities coordinated by the United Nations. UN 113- ويشارك المكتب القطري في نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة وبالتالي في الأنشطة التي تنسقها الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    the United Nations Resident Coordinator system will also be utilized to translate actions reflected in the Programme of Action for the Least Developed Countries into concrete measures. UN وسيستفاد أيضا من نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة في تحويل الأعمال الواردة في برنامج العمل لأقل البلدان نموا إلى تدابير ملموسة.
    In implementing such activities, the countries may wish to draw upon the expertise and assistance of the United Nations system through the United Nations Resident Coordinator system. UN وفي سياق تنفيذ هذه الأنشطة، قد ترغب البلدان في الاستفادة من خبرة ومساعدة منظومة الأمم المتحدة من خلال نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    At the national level, ECA will work closely with the United Nations Resident Coordinator system to exploit the inherent strengths of the funds and programmes. UN أما على الصعيد الوطني، فستتعاون اللجنة على نحو وثيق مع نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة لاستغلال مواطن القوة المتأصلة لدى الصناديق والبرامج.
    UNIDO's financial contribution to the United Nations Resident Coordinator system. UN مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين.
    At the country level, 32 national thematic groups working on rural development and food security have been established within the United Nations Resident Coordinator system in Africa. UN وعلى المستوى القطري، جرى إنشاء 32 فريقا مواضيعيا وطنيا تعمل في مجال التنمية الريفية والأمن الغذائي في إطار نظام منسقي الأمم المتحدة المقيمين في أفريقيا.
    Performed internally or through joint programmes, e.g. Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), integrated approaches under the United Nations Resident Coordinator system at country level. UN يتم أداؤها داخليا أو من خلال برامج مشتركة مثل برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز، والنهج المتكاملة بموجب نظام المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة على المستوى القطري.
    the United Nations Resident Coordinator system will be instrumental in country-level implementation of the three Programmes of Action. UN وسيكون لنظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين دور محوري في تنفيذ برامج العمل الثلاثة على الصعيد القطري.
    At the field level, UNIDO should to the extent feasible be integrated into the United Nations Resident Coordinator system and be part of a unified United Nations representation. UN وعلى المستوى الميداني ، ينبغي لليونيدو أن تنضم قدر الامكان الى نظام المنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة وأن تكون جزءا من تمثيل موحد لﻷمم المتحدة .
    Although there will be no United Nations consolidated humanitarian appeal for 2003, the importance of the coordination of humanitarian assistance in Yugoslavia has nevertheless been emphasized, inter alia, through the mechanisms of the United Nations Resident Coordinator system. UN ورغم أنه لن يوجه في عام 2003 نداء إنساني موحد من الأمم المتحدة، فقد تم التشديد، في جملة أمور، على أهمية تنسيق المساعدات الإنسانية المقدمة إلى يوغوسلافيا، ولا سيما من خلال آليات نظام المنسقين المقيمين التابع للأمم المتحدة.
    the United Nations Resident Coordinator system has been strengthened to respond to this need. UN وقد تم تعزيز نظام منسق اﻷمم المتحدة المقيم كي يستجيب لهذا الاحتياج.
    22. Requests the funds and programmes of the United Nations system and the regional commissions and funds to continue to provide their full and active support to the implementation of the Programme of Action, in particular at the field level, through the United Nations Resident Coordinator system, and invites the relevant specialized agencies to do the same; UN ٢٢ - تطلـب إلى صناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة واللجان والصناديق اﻹقليمية مواصلة تقديم دعمها التام والفعال لتنفيذ برنامج العمل، وباﻷخص على الصعيد الميداني، من خلال شبكة المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة وتدعو الوكالات المتخصصة ذات الصلة إلى القيام بالشيء ذاته؛
    General Assembly resolution A/RES/59/250 firmly anchors management of the United Nations Resident Coordinator system with UNDP. UN 54 - ويوطد قرار الجمعية العامة A/RES/59/250 بشكل متين إدارة نظام الأمم المتحدة للمنسق المقيم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    11. The Working Group emphasized that migration issues are of concern not only to developing countries but also to developed countries, where there is generally no presence of the United Nations Resident Coordinator system. UN ١١ - وأكد الفريق العامل على أن مسائل الهجرة لا تهم البلدان النامية وحدها بل تهم أيضا البلدان المتقدمة النمو، التي لا وجود فيها عموما لشبكة المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more