In this context the European Union is ready to assist all states in Africa to fully implement the United Nations sanctions against UNITA effectively. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد في هذا السياق لمساعدة جميع الدول في أفريقيا في تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على الاتحاد الوطني تنفيذا فعالا. |
Report on the activities of the Southern African Development Community relating to the implementation of the United Nations sanctions against UNITA | UN | تقرير عن أنشطة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا |
The Government of the Netherlands said the court's ruling will have no impact on its ability to enforce the United Nations sanctions against the Netherlands branch of AlHaramain or Al-Aqil. | UN | وذكرت حكومة هولندا أن حكم المحكمة لن يؤثر في قدرتها على إنفاذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على الفرع الهولندي لمؤسسة الحرمين أو على العاقل. |
Observing, however, that the Security Council's investment in the search for peace in Angola was " a pressing task " , and stressing that his Government had not violated the sanctions against UNITA, he stated that his Government had decided to set up an inter-ministerial committee to monitor the implementation of the United Nations sanctions against UNITA. | UN | بيد أنه لاحظ أن استثمار مجلس الأمن في السعي لتحقيق السلام في أنغولا يعد " مهمة ملحة " ، مؤكدا أن حكومته لم تنتهك الجزاءات المفروضة على يونيتا، وذكر أن حكومته قد قررت إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تعنى برصد تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على يونيتا. |
As a result of the United Nations sanctions against Serbia and Montenegro, the usual route to our traditional markets in Europe was cut off. | UN | ونتيجة للجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة على صربيا والجبل اﻷسود، انقطع الطريق الذي نسلكه عادة للوصول الى أسواقنا التقليدية في أوروبا. |
The Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) and, with reference to Security Council resolution 1407 (2002) of 3 May 2002, has the honour to communicate the following information concerning the implementation of the United Nations sanctions against Somalia as established by Security Council resolution 733 (1992). | UN | تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1991)، وبالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1407 (2002) المؤرخ 3 أيار/مايو 2002، تتشرف بأن تنقل المعلومات التالية عن تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة ضد الصومال بموجب ما قرره مجلس الأمن في قراره 733 (1992). |
Although the mandate of the High-level Panel with regard to terrorism extended well beyond the implementation of the United Nations sanctions against Al-Qaida, the Taliban and their associates, its conclusions largely coincide with those of the Team so far as this form of terrorism is concerned. | UN | ورغم أن ولاية الفريق الرفيع المستوى المتعلقة بالإرهاب امتدت لتتجاوز بكثير تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان وشركائهما، تتطابق استنتاجاته إلى حد كبير مع استنتاجات فريق الرصد فيما يتعلق بهذا الشكل من الإرهاب. |
The information provided by Germany in a previous communication regarding the implementation of the United Nations sanctions against Somalia, dated 3 July 2002 (S/AC.29/2002/20 of 9 July 2002), is still relevant. | UN | إن المعلومات التي قدمتها ألمانيا في رسالة سابقة بشأن تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على الصومال مؤرخة 3 تموز/يوليه 2002 (الوثيقة S/AC.29/2002/20 المؤرخة 9 تموز/يوليه 2002) ما زالت صالحة. |
123. As with the other components of the United Nations sanctions against Al-Qaida and the Taliban, the language and requirements of the travel ban have evolved considerably over the past several years. | UN | 123 - كما هو الشأن بالنسبة للعناصر الأخرى التي تنطوي عليها الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، شهد حظر السفر من حيث لغته ونصه تطورا كبيرا على مدى السنوات العديدة الماضية. |
The Permanent Representative of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997), and has the honour to communicate the following information concerning the implementation of the United Nations sanctions against Sierra Leone, as established by the Security Council in its resolutions 1306 (2000) and 1171 (1998). | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997)، وتتشرف بأن تفيد بالمعلومات التالية بشأن تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على سيراليون، والتي قررها مجلس الأمن في قراريه 1306 (2000) و 1171 (1998). |
The Permanent Representative of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997), and has the honour to communicate the following information concerning the implementation of the United Nations sanctions against Sierra Leone, as established by the Security Council in its resolutions 1306 (2000) and 1171 (1998). | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997)، وتتشرف بأن تفيد بالمعلومات التالية بشأن تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على سيراليون، والتي قررها مجلس الأمن في قراريه 1306 (2000) و 1171 (1998). |
This report to the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA outlines progress made by the Southern African Development Community (SADC) on the implementation of the United Nations sanctions against UNITA. | UN | يعرض هذا التقرير المقدم إلى آلية الرصد المعنية بالجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) التقدم الذي أحرزته الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على يونيتا. |
The Permanent Representative of Finland presents her compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) and, referring to Security Council resolution 1407 (2002) of 3 May 2002, has the honour to communicate the following information concerning the implementation of the United Nations sanctions against Somalia as established by Security Council resolution 733 (1992). | UN | تهدي الممثلة الدائمة لفنلندا تحياتها إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992)، واستنادا إلى قرار مجلس الأمن 1407 (2002) المؤرخ 3 أيار/مايو 2002، تتشرف بإبلاغه بالمعلومات التالية بشأن تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على الصومال حسبما جاءت في قرار مجلس الأمن 733 (1992). |
The Permanent Mission of Finland presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) and, referring to paragraph 8 of Security Council resolution 1747 (2007), has the honour to communicate the following information concerning the implementation in Finland of the United Nations sanctions against Iran (see annex). | UN | تهدي البعثة الدائمة لفنلندا تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وبالإشارة إلى الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1747 (2007)، تتشرف بتقديم المعلومات التالية عن تنفيذ فنلندا الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على إيران (انظر المرفق). |
The Permanent Mission of Finland to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 and, referring to paragraph 13 of Security Council resolution 1803 (2008) and the note verbale dated 27 March 2008, has the honour to communicate the following information to the Committee concerning the implementation in Finland of the United Nations sanctions against Iran. | UN | تهدي البعثة الدائمة لفنلندا تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737، وبالإشارة إلى الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 1803 (2008)، والمذكرة الشفوية المؤرخة 27 آذار/مارس 2008، تتشرف بتقديم المعلومات التالية إلى اللجنة عن تنفيذ فنلندا الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على إيران. |
Observing, however, that the Security Council's investment in the search for peace in Angola was " a pressing task " , and stressing that his Government had not violated the sanctions against UNITA, he stated that his Government had decided to set up an inter-ministerial committee to monitor the implementation of the United Nations sanctions against UNITA. | UN | بيد أنه لاحظ أن استثمار مجلس الأمن في السعي لتحقيق السلام في أنغـــولا يعد " مهمة ملحة " ، مؤكدا أن حكومته لم تنتهك الجزاءات المفروضة على يونيتا، وذكر أن حكومته قد قررت إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تعنى برصد تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على يونيتا. |
Following the convening of the meeting in Akora Khattak, Pakistan, on 10 January 2001 of the Pakistan-based extremist groups, advocating maximized military support of Pakistan to the Taliban-Osama coalition, and defying the United Nations sanctions against the militia, the Pakistan military junta has brought in new military force in northern Afghanistan. | UN | في أعقاب الاجتماع الذي عقدته في أكوره ختك، باكستان في 10 كانون الثاني/يناير 2001 المجموعات المتطرفة الموجودة في باكستان، ودعت إلى الزيادة إلى أقصى حد ممكن في الدعم العسكري المقدم من باكستان لتحالف الطالبان - أسامة، متحدية جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على الميليشيا. أوفدت العصبة العسكرية الباكستانية قوات عسكرية جديدة إلى شمال أفغانستان. |
The Permanent Mission of Denmark to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) and, with reference to the former's note of 19 July 2002, requests him to take note of the following corrigendum to said note concerning the implementation of the United Nations sanctions against Somalia as established by Security Council resolution 733 (1992). | UN | تهدي البعثة الدائمة للدانمرك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992)، وبالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 19 تموز/يوليه 2002، تطلب إليه أن يحيط علما بالتصويب التالي لتلك المذكرة فيما يتعلق بتنفيذ جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على الصومال، وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 733 (1992). |
While taking note of the statements of the Liberian Government, they also expressed their grave concern at the continuing allegation of involvement by Liberians in violations of the United Nations sanctions against rebel forces in Sierra Leone, especially arms trafficking. | UN | وإذ أحاطوا علما بتصريحات الحكومة الليبرية، فقد أعربوا أيضا عن قلقهم العميق إزاء استمرار التورط المزعوم من قبل الليبريين في انتهاكات للجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة على القوات المتمردة في سيراليون، وبخاصة تجارة اﻷسلحة. |
The Permanent Representative of Finland presents her compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003), and referring to his note SCA/1/04(01), dated 20 January 2004, has the honour to communicate the following information concerning the implementation of the United Nations sanctions against Liberia as established by Security Council resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004). | UN | تهدي الممثلة الدائمة لفنلندا تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003)، وتشير إلى مذكرته SCA/1/04(01)، المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2004، وتتشرف بإحالة المعلومات التالية المتعلقة بتنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة ضد ليبريا على النحو المنصوص عليه في قراري مجلس الأمن 1521 (2003) و 1532 (2004). |
19. The Summit urged member States to ensure tight regulation and improved control of airports and airspace to ensure effective implementation of the United Nations sanctions against the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA). | UN | ٩١ - وحث المؤتمر الدول اﻷعضاء على ضمان التنظيم الصارم لمطاراتها وأجوائها وتحسين المراقبة عليها لكفالة التنفيذ الفعال لجزاءات اﻷمم المتحدة المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(. |
Social stability has been endangered by rising unemployment and a declining economy resulting, inter alia, from the effects of the economic blockade imposed by Greece on 17 February 1994 and of the United Nations sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), formerly the country's primary trading partners. | UN | وتعرض الاستقرار الاجتماعي للخطر بسبب ارتفاع البطالة وتراجع الاقتصاد المترتبين، في جملة أمور، على الحصار الاقتصادي الذي فرضته اليونان في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤، وعلى جزاءات اﻷمم المتحدة ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، إذ كان هذان البلدان أهم شريكين تجاريين لمقدونيا. |