"the united nations security and stabilization support" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار
        
    • الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار
        
    MONUC police also reconfigured its deployment to improve its operational support to the United Nations Security and Stabilization Support Strategy. UN وأعادت شرطة البعثة أيضاً تشكيل انتشارها بغرض تحسين الدعم العملياتي لاستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار.
    Rehabilitation, in coordination with donors and United Nations agencies, of 15 administrative offices for State representatives at the district level along the United Nations Security and Stabilization Support Strategy axes in Ituri, Maniema, South Kivu, North Kivu and northern Katanga UN العمل، بالتنسيق مع الجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة، على إصلاح 15 مكتبا إداريا لممثلي الدولة على مستوى المقاطعات على امتداد محاور استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار في إيتوري ومانييما وكيفو الجنوبية وكيفو الشمالية وكاتانغا الشمالية
    As such, I encourage the international community to lend its full support to the Government's stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict, including by continuing to finance the United Nations Security and Stabilization Support Strategy. UN ولذلك، فإنني أشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم الكامل إلى الخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار في المناطق الخارجة من النزاع وتعميرها، ومن ذلك مواصلة تمويل استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار.
    The strategy aims at providing a platform and framework for action to strengthen prevention and protection, and the response to sexual violence in complement to other ongoing initiatives, including reform of the security sector and the United Nations Security and Stabilization Support strategy. UN وتهدف الاستراتيجية إلى توفير محفل وإطار لاتخاذ إجراءات من أجل تعزيز الوقاية والحماية، والرد على العنف الجنسي استكمالا للمبادرات الجارية الأخرى، بما في ذلك المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني واستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار.
    The expected cost of the plan, which includes interventions in the areas of security, State authority, returns, reintegration and economic recovery, amounts to $1.2 billion, of which over $400 million will be made available through donor contributions to the United Nations Security and Stabilization Support strategy and to the Humanitarian Action Plan. UN وتبلغ التكلفة المتوقعة للخطة التي تشمل أنشطة في مجالات الأمن وسلطة الدولة، وعمليات العودة وإعادة الاندماج والإنعاش الاقتصادي، 1.2 بليون دولار، سيتاح ما يزيد على 400 مليون دولار منها عن طريق مساهمات الجهات المانحة المقدمة لاستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار ولخطة العمل الإنسانية.
    It is of the view that the implementation of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy is a core goal that should be incorporated into all the programmes of the Mission and mainstreamed into all activities, with the active involvement of all organizational units and managers. UN وترى بأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار يمثل هدفاً أساسياً ينبغي إدراجه في جميع برامج البعثة ودمجه في جميع أنشطتها بمشاركة نشطة من جانب جميع الوحدات التنظيمية والمديرين فيها.
    95. MONUC is working closely with the Office of the Prime Minister to push ahead with the implementation of the United Nations Security and Stabilization Support strategy for the eastern part of the country. UN 95 - وتعمل البعثة بشكل وثيق مع مكتب رئيس الوزراء للمضي قدما في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار في الجزء الشرقي من البلد.
    In the meantime, planning for the MONUC transition in the west of the Democratic Republic of the Congo to the United Nations country team, bilateral partners and the Congolese Government continued to advance, while the implementation of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy made progress in the eastern part of the country. UN وفي هذه الأثناء، استمر إحراز التقدم في التخطيط لنقل مهام بعثة الأمم المتحدة في غرب جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الثنائيين والحكومة الكونغولية في حين أُحرز تقدم في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار في الجزء الشرقي من البلد.
    Support provided to national authorities to plan the return of approximately 2 million internally displaced persons and refugees to the Kivus, in collaboration with United Nations entities, notably the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), within the framework of the Stabilization and Reconstruction Plan and the United Nations Security and Stabilization Support Strategy UN تقديم الدعم إلى السلطات الوطنية للتخطيط لعودة قرابة مليونين من المشردين داخليا واللاجئين إلى كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة، وعلى رأسها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في إطار خطة تحقيق الاستقرار والانتعاش واستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار
    13. MONUC will support the implementation of the Comprehensive Strategy on Combating Sexual Violence and its full integration into the Humanitarian Action Plan and the United Nations Security and Stabilization Support Strategy. UN 13 - وستدعم البعثة تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي وإدماجها التام في خطة العمل الإنسانية واستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار.
    Joint Government-United Nations mechanisms are being put in place for the implementation of the strategy and for the establishment of the Sexual Violence Unit as a component of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy in eastern Democratic Republic of the Congo. UN ويجري وضع آليات مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية وإنشاء الوحدة المعنية بالعنف الجنسي لتكون مكونا من مكونات استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    75. The implementation of the United Nations Security and Stabilization Support strategy for the eastern part of the Democratic Republic of the Congo has gained momentum as a result of the positive security developments in North Kivu since early 2009. UN 75 - لقد اكتسب تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية زخما نتيجة للتطورات الإيجابية التي حدثت على الصعيد الأمني في شمال كيفو منذ أوائل عام 2009.
    79. Separately, as part of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy, MONUC supported the deployment of some 300 PNC elements to seven police stations in North Kivu and of another 480 to targeted areas in South Kivu and Ituri. UN 79 - وبصورة مستقلة، قدمت البعثة الدعم لنشر حوالي 300 عنصر من عناصر الشرطة الوطنية الكونغولية في سبع مراكز للشرطة في كيفو الشمالية و 480 من المناطق المستهدفة في كيفو الجنوبية وإيتوري، وذلك في إطار استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار.
    1.2.1 Increase in the number of State representatives deployed in 5 stabilized areas in which the United Nations Security and Stabilization Support Strategy has been implemented (North Kivu, South Kivu, Orientale Maniema and North Katanga provinces) (2008/09: 240 representatives; 2009/10: 480 representatives; 2010/11: 500 representatives) UN 1-2-1 زيادة عدد ممثلي الدولة المرسلين إلى 5 مناطق تحقق فيها الاستقرار ونفذت فيها استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار في (مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية والمقاطعة الشرقية، ومانيما، وكاتانغا الشمالية) (2008-2009: 240 ممثلا؛ 2009-2010: 480 ممثلا؛ 2010-2011: 500 ممثل)
    50. Following the launch of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy for eastern Democratic Republic of the Congo in 2008, the Government launched the Stabilization and Reconstruction Plan for eastern Democratic Republic of the Congo, based on the existing Amani Programme and the ongoing Security and Stabilization Support Strategy, in February 2009. UN 50 - وعقب إطلاق استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2008، أطلقت الحكومة في شباط/فبراير 2009 خطة تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار لشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، استنادا إلى برنامج أماني القائم واستراتيجية دعم الأمن والاستقرار الجاري تنفيذها.
    13. Implementation of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy began in July 2008, in four mutually supporting domains: political and diplomatic; security and military; extension of State authority to areas formerly controlled by armed groups; and return and reintegration of internally displaced persons and refugees. UN 13 - وفي تموز/يوليه 2008، بدأ تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار في أربعة ميادين يعزز كل منها الآخر: المجال السياسي والدبلوماسي؛ والمجال الأمني والعسكري؛ وبسط سلطة الدولة على المناطق التي كانت خاضعة من قبل للجماعات المسلحة؛ وإعادة المشردين داخليا واللاجئين وإعادة إدماجهم.
    Within the framework of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy, the Government, MONUC and partners have agreed to establish, as a pilot project, five trading counters in North and South Kivu to bring together all State services involved in the ore business, in order to improve traceability and provide counters closer to mining areas. UN 82- وضمن إطار استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار اتفقت الحكومة والبعثة وشركاؤهما على إنشاء خمسة مكاتب تجارية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية للجمع بين جميع دوائر الدولة المشاركة في أعمال التعدين، من أجل تحسين إمكان التتبع وتقريب المكاتب التجارية من مناطق التعدين.
    The funds are expected to provide catalytic support to implement priority peacebuilding interventions identified in the stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict and the United Nations Security and Stabilization Support Strategy on the basis of a priority Plan, which is being developed by MONUC in consultation with the Congolese Government and other partners. UN ومن المتوقع أن توفر الأموال الدعم التحفيزي لتنفيذ التدخلات ذات الأولوية في مجال بناء السلام المحددة في خطة تحقيق الاستقرار في المناطق الخارجة من النزاع وتعميرها واستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار على أساس خطة ذات أولويات تضعها البعثة حالياً بالتشاور مع الحكومة الكونغولية والشركاء الآخرين.
    45. Activities continued within the framework of the United Nations Security and Stabilization Support strategy in support of the stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict. UN 45 - وتواصلت الأنشطة في إطار استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار دعما لخطة تحقيق الاستقرار والإعمار للمناطق الخارجة من النزاع المسلح.
    The main focus of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy will remain the protection of civilians by improving the security environment and extending basic State authority through a combination of integrated military, political, development and humanitarian initiatives. UN وسيظل تركيز استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار منصبا بصفة رئيسية على حماية المدنيين من خلال تحسين البيئة الأمنية وبسط السلطة الأساسية للدولة من خلال مجموعة من المبادرات المتكاملة العسكرية والسياسية والإنمائية والإنسانية.
    :: Rehabilitation, in coordination with donors and United Nations agencies, of 15 administrative offices for State representatives at the district level along the United Nations Security and Stabilization Support Strategy axes in Ituri, Maniema, South Kivu, North Kivu and Northern Katanga UN :: العمل، بالتنسيق مع الجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة، على إصلاح 15 مكتبا إداريا لممثلي الدولة على مستوى المقاطعات على امتداد محاور استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار في إيتوري ومنانييما وكيفو الجنوبية وكيفو الشمالية وكاتانغا الشمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more