"the united nations special mission to" - Translation from English to Arabic

    • بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في
        
    • وبعثة الأمم المتحدة الخاصة في
        
    • الأمم المتحدة الخاصة الموفدة إلى
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة الى
        
    • البعثة الخاصة للأمم المتحدة إلى
        
    • البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في
        
    • البعثة الخاصة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة إلى
        
    • البعثة الخاصة للأمم المتحدة من أجل
        
    The text further endorses the United Nations special mission to Afghanistan and urges the interim authorities in Kabul to cooperate closely with it. UN ويؤيد النص أيضا بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان ويحث السلطات المؤقتة في كابول على التعاون الوثيق معها.
    Report of the United Nations special mission to the Turks and Caicos Islands, 2006 UN تقرير بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى جرز تركس وكايكوس، 2006
    The Council reaffirmed its full support for the efforts of the United Nations in Afghanistan, in particular the activities of the United Nations special mission to Afghanistan. UN وأكد المجلس مجددا دعمه الكامل لجهود اﻷمم المتحدة في أفغانستان، وخاصة أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    The Islamic State of Afghanistan once again expresses its support for the efforts of the United Nations special mission to Afghanistan, headed by Mr. Norbert Holl. UN ودولة أفغانستان اﻹسلامية تعرب مرة أخرى عن دعمها لجهود بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان برئاسة السيد نوربرت هول.
    the United Nations special mission to Afghanistan UN لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان
    Report of the United Nations special mission to Bermuda, 2005 UN تقرير بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى برمودا، 2005
    the United Nations special mission to Bermuda can be seen within the framework of this convergence. UN ويمكن أن ينظر إلى بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى برمودا في سياق اجتماع هذين الحدثين.
    To conclude, the United Nations special mission to Bermuda stands ready to assist you as you proceed with this important process. UN وفي الختام، فإن بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى برمودا على استعداد لمساعدتكم في مواصلة هذه العملية الهامة.
    Report of the United Nations special mission to Bermuda, 2005 UN تقرير بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى برمودا
    Recalling also the dispatch of the United Nations special mission to the Turks and Caicos Islands in 2006 at the request of the territorial Government and with the concurrence of the administering Power, UN وإذ تشير أيضا إلى إيفاد بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى جزر تركس وكايكوس في عام 2006 بناء على طلب حكومة الإقليم وبموافقة الدولة القائمة بالإدارة،
    Recalling also the dispatch of the United Nations special mission to the Turks and Caicos Islands in 2006 at the request of the territorial Government and with the concurrence of the administering Power, UN وإذ تشير أيضا إلى إيفاد بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى جزر تركس وكايكوس في عام 2006 بناء على طلب حكومة الإقليم وبموافقة الدولة القائمة بالإدارة،
    Today we mark the fourth annual authorization of the United Nations special mission to Afghanistan. UN واليوم تمر بنا الذكرى السنوية الرابعة لﻹذن بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    The Council welcomes the activities of the United Nations special mission to Afghanistan and supports further efforts by the Secretary-General to give a new impetus to its work. UN ويرحب المجلس باﻷنشطة التي تضطلع بها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ويؤيد الجهود اﻷخرى التي يبذلها اﻷمين العام من أجل إعطاء دفع جديد لعملها.
    That decision was taken following an attack on two officials of the United Nations special mission to Afghanistan and the subsequent death of an Italian military adviser. UN وقد اتخذ هذا القرار عقب هجوم تعرض له اثنان من موظفي بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، وما أعقب ذلك من مصرع مستشار عسكري إيطالي.
    The General Assembly is considering the extension of the United Nations special mission to Afghanistan (UNSMA) for 2000, pursuant to draft resolution A/54/L.58. UN تنظر الجمعية العامة في تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان لسنة ٢٠٠٠، عملا بمشروع القرار A/54/L.58.
    The Council welcomes the activities of the United Nations special mission to Afghanistan (UNSMA) and supports further efforts by the Secretary-General to give a new impetus to its work. UN ويرحب المجلس باﻷنشطة التي تضطلع بها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ويؤيد الجهود اﻷخرى التي يبذلها اﻷمين العام من أجل إعطاء دفع جديد لعملها.
    The Council reiterates its full support for the activities and mandates of the United Nations special mission to Afghanistan and those of the Special Envoy of the Secretary-General for Afghanistan. UN ويكرر المجلس تأكيد تأييده الكامل ﻷنشطة وولايتي بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان والمبعوث الخاص لﻷمين العام إلى أفغانستان.
    2. Requests the Secretary-General to authorize the United Nations special mission to Afghanistan, established under resolution 48/208, to continue its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأذن لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، المنشأة بموجب القرار ٤٨/٢٠٨، أن تواصل بذل جهودها لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان؛
    Approved 1998 personnel and proposed 1999 personnel of the United Nations special mission to Afghanistan UN الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٨ والوظائف المقترحة لعام ١٩٩٩ لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان
    There is no doubt that the role that Mr. Brahimi; his Deputy, Mr. Vendrell; and the United Nations special mission to Afghanistan (UNSMA) are playing is of great importance in bringing about a lasting political settlement to the Afghan crisis. UN ولاشك أن الدور الذي قام به السيد الإبراهيمي، ونائبه السيد فندريل، وبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، والذين ما برحوا يقومون به، ذو أهمية كبيرة في التوصل إلى تسوية سياسية دائمة للأزمة الأفغانية.
    Report of the United Nations special mission to the Turks and Caicos Islands, 2006 UN تقرير بعثة الأمم المتحدة الخاصة الموفدة إلى جزر تركس وكايكوس في عام 2006
    We would also like to express our gratitude and full support for the tireless efforts of the United Nations special mission to Afghanistan, led by Mr. Mestiri. UN ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا وتأييدنا الكامل للجهود الدؤوبة التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة الى أفغانستان، بقيادة السيد المستيري.
    The existing political and civil affairs capacity of the United Nations special mission to Afghanistan would be absorbed into this pillar, immediately upon the establishment of UNAMA. UN وستستوعب القدرة الحالية في مجال الشؤون السياسية/الشؤون المدنية في البعثة الخاصة للأمم المتحدة إلى أفغانستان في هذا المكون عقب إنشاء البعثة الجديدة على الفور.
    For example, a military adviser to the Head of the United Nations special mission to Afghanistan had been callously slain by two Taliban mercenaries. UN وذكر أن مستشارا عسكريا لدى رئيس البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان قتله اثنان من مرتزقة طالبان عمدا.
    This work was interrupted with a view to avoiding a possible duplication of work in this regard within the efforts made by the United Nations special mission to Afghanistan. UN وتوقف هذا العمل بهدف تلافي إمكانية ازدواج العمل في هذا الصدد في إطار الجهود التي تبذلها البعثة الخاصة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة إلى أفغانستان.
    It reaffirms its readiness to assist the Afghan people in their efforts to return peace and normalcy to their country, and it encourages all States, as well as the Organization of the Islamic Conference, the Non-Aligned Movement and others, to support the efforts of the United Nations special mission to the same end. UN ويعيد تأكيد استعداده لمساعدة الشعب اﻷفغاني في جهوده الرامية إلى إحلال السلام وإعادة اﻷمور إلى نصابها في بلده، ويشجع جميع الدول، وكذلك منظمة المؤتمر الاسلامي، وحركة بلدان عدم الانحياز وغيرها، على دعم الجهود التي تبذلها البعثة الخاصة للأمم المتحدة من أجل الغرض نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more