"the united nations specialized" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
        
    • المتخصصة للأمم المتحدة
        
    • المتخصصة في الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة المتخصصة من
        
    • المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة من
        
    • اﻷمم المتحدة المتخصصة أن
        
    • اﻷمم المتحدة المتخصصة التي
        
    HDI activities will also continue to be implemented through the United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN كما سيستمر تنفيذ أنشطة مبادرة التنمية البشرية من خلال وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها، وبرامجها.
    Tuvalu therefore urges the United Nations specialized agencies to accommodate Taiwan's meaningful participation in their respective systems and activities. UN لذا، تحثّ توفالو تلك وكالات الأمم المتحدة المتخصصة على استيعاب مشاركة تايوان المجدية في أنظمة وأنشطة كلٍّ منها.
    The importance of enhanced engagement and role of the United Nations specialized agencies was underscored. UN وقد جرى التأكيد على أهمية تعزيز مشاركة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتكريس دورها.
    These global networks include key representation from the United Nations specialized agencies and the Bretton Woods institutions. UN وتشمل هذه الشبكات العالمية تمثيلا رئيسيا من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة ومؤسستـَي بريتون وودز.
    C. Collaboration with the United Nations specialized agencies 14 - 18 6 UN جيم - التعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة 14-18 8
    Africa was one of the poorest continents and was entitled to claim assistance from the United Nations specialized agencies. UN وقالت إن أفريقيا من بين أفقر القارات وأن من حقها أن تطلب المساعدة من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    Capacity-building activities with the United Nations specialized agencies and their national focal points UN أنشطة بناء القدرات مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومراكزها الوطنية للتنسيق
    They also met with staff of the United Nations specialized agencies with offices in Guinea. UN وقابل المحققون أيضاً موظفين في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة يعملون هناك.
    the United Nations specialized agencies in Rome could also be involved. UN ويمكن أيضا أن تشارك فيه وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في روما.
    His country was also actively working with countries in the region and the United Nations specialized agencies to establish systems to monitor risk profiles and develop warning systems. UN واختتم كلمته قائلاً إن بلده يتعاون بصورةٍ إيجابية مع دول المنطقة ومع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة من أجل إقامة شبكات لرصد المخاطر وتطوير نظم الإنذار.
    Kazakhstan also collaborated with the United Nations specialized agencies to combat racial discrimination. UN وتتعاون كازاخستان أيضا مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة لمكافحة التمييز العنصري.
    Another main United Nations body, the Economic and Social Council, must be more effective in the area of coordinating the activities of the United Nations specialized agencies. UN وثمة هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة، وهي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينبغي أن تصبح أكثر فعالية في مجال تنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    The withdrawal of the staff of the United Nations specialized agencies has terminated the activities of those health and development agencies in Iraq. UN وسحب موظفي وكالات الأمم المتحدة المتخصصة أوقـف أنشطـة هذه الوكالات الصحية والتنمويـة في العراق.
    In line with that resolution, the regional, subregional and country offices of the United Nations specialized agencies, funds and programmes still remaining in downtown Nairobi were to be relocated to the United Nations compound. UN وتمشيا مع ذلك القرار، فإن ما لا يزال موجودا في وسط مدينة نيروبي من مكاتب إقليمية ودون إقليمية وقطرية لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها قد وجب نقله إلى مجمّع الأمم المتحدة.
    Contributions to the United Nations specialized agencies for operational activities: 2003-2007 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية للوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة: 2003-2007
    the United Nations specialized agencies have an important role to play in promoting the conservation and sustainable use of the oceans. UN وللوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة دور هام تؤديه في الترويج لحفظ المحيطات واستخدامها المستدام.
    General observations on coordination among the United Nations specialized agencies and the International Atomic Energy Agency UN ملاحظات عامة بشأن التنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    According to the Secretary-General, the closure of the provincial office in Khost and the reclassification of the existing regional office in Bamyan as a provincial office would align the UNAMA field presence and coordination structures with those of the United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، من شأن إغلاق مكتب المقاطعة في خوست وإعادة تصنيف المكتب الإقليمي الحالي في باميان ليصبح مكتبا من مكاتب المقاطعات أن يوائم الوجود الميداني للبعثة وهياكل تنسيقها مع الوجود الميداني وهياكل التنسيق للوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Azerbaijan implements special programmes with the assistance of the United Nations specialized agencies to promote the integration of that sector of the population into normal life. UN وتقوم أذربيجان بتنفيذ برامج خاصة بمساعدة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة لتعزيز دمج هذا القطاع في الحياة العادية للسكان.
    (iii) Discuss the role of the United Nations specialized agencies in assisting the Non-Self-Governing Territories in the attainment of their economic, social and educational advancement? UN `3 ' هل يناقش دور الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة في مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي والتعليمي؟
    Several NGOs took the opportunity to make a moving plea to the Government and the United Nations specialized agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلت منظمات وطنية بخطابات مؤثرة جداً أمام الحكومة والمؤسسات المتخصصة في الأمم المتحدة نصرة لهؤلاء الأطفال.
    the United Nations specialized agencies should therefore increase development assistance programmes to these Territories, especially in human resource development. UN ولذلك ينبغي أن تزيد وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة من برامج المساعدة اﻹنمائية لهذه الأقاليم، ولا سيما في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Aid coordination within the United Nations specialized agencies was effectively conducted through the monthly heads of agency meetings at the country level. UN داخل الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة من خلال الاجتماعات الشهرية لرؤساء الوكالات على المستوى القطري.
    Belarus thus considered that the United Nations specialized agencies should support its efforts in that area. UN ولهذا ترى بيلاروس أنه ينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة أن تؤيد الجهود التي تبذلها بيلاروس في هذا الميدان.
    In September, the country strategy note was officially presented to the donor community by the Minister of Foreign Affairs, who was accompanied by the United Nations Resident Coordinator and the heads of the United Nations specialized agencies operating in Georgia. UN وفي أيلول/سبتمبر، عُرضت " مذكرة الاستراتيجية القطرية " رسميا على أوساط المانحين، وقام بعرضها وزير الخارجية، الذي صحبه منسق اﻷمم المتحدة المقيم ورؤساء وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة التي تعمل في جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more