"the united nations staff in" - Translation from English to Arabic

    • لموظفي الأمم المتحدة في
        
    • موظفي الأمم المتحدة في
        
    • موظفي الأمم المتحدة العاملين في
        
    • موظفي الأمم المتحدة من
        
    • لموظفي الأمم المتحدة من
        
    87. Providing secure and adequate facilities for the United Nations staff in Iraq remains a priority support issue. UN 87 - وما برح توفير المرافق الآمنة والملائمة لموظفي الأمم المتحدة في العراق يشكل إحدى مسائل الدعم ذات الأولوية.
    53. Providing secure and adequate facilities for the United Nations staff in Iraq remains a priority support issue. UN 53 - ما برح توفير المرافق الآمنة والملائمة لموظفي الأمم المتحدة في العراق يشكل إحدى مسائل الدعم ذات الأولوية.
    107. The Commission decided to take note of the margin forecast of 112.2 between the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of the United States federal civil service in Washington, D.C. for the period from 1 January to 31 December 2001. UN 107 - قررت اللجنة أن تحيط علما بتوقعات الهامش البالغ 112.2 بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف - 1 إلى مد - 2 في نيويورك والأجر الصافي للخدمة المدنية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Thanking the Special Representative of the SecretaryGeneral for Iraq, Mr. Ad Melkert, for his efforts and strong leadership of the Mission, and expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام للعراق، السيد آد ملكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته المحكمة للبعثة، وإذ يعرب عن امتنانه العميق لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    This often prevents the participation of United Nations-system staff in corporate training and official meetings, limiting the valuable exchange of experiences between the United Nations staff in Cuba and Headquarters; UN وهذا كثيرا ما يحول دون مشاركة موظفي منظومة الأمم المتحدة في الدورات التدريبية المؤسسية والاجتماعات الرسمية، مما يحد من فرص التبادل القيّم للخبرات بين موظفي الأمم المتحدة في كوبا والمقر؛
    Expressing its deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يعرب عن امتنانه العميق لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    1. Notes that the margin between net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of officials in comparable positions in the United States federal civil service in Washington, D.C., for the period 1 January to 31 December 2006, is 114.3; UN 1 - تلاحظ أن الهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة من الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك وصافي أجور الموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 يبلغ 114.3؛
    9. Welcomed the increasing presence of the United Nations staff in Iraq through the opening of provincial liaison offices, and expressed the necessity for the United Nations to establish itself more firmly and broadly on the ground in monitoring and assisting the political process and economic rehabilitation. UN 9 - يرحب بالحضور المتنامي لموظفي الأمم المتحدة في العراق وكذا من خلال افتتاح مكاتب اتصال إقليمية، ويعرب عن ضرورة إرساء الأمم المتحدة لأسسها في العراق بكيفية راسخة وموسعة في مراقبة العملية السياسية وعملية إعـادة تأهيل الاقتصاد العـراقي والمساعدة على تحقيق ذلك.
    219. The Commission decided to take note of the margin forecast of 110.3 between the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of the United States federal civil service in Washington, D.C., for the period from 1 January to 31 December 2004. UN 219 - قررت اللجنة أن تحيط علما بأن الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك في الرتب من ف-1 إلى مد-2 والأجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة في واشنطون العاصمة يتوقع أن يكون 110.3 في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    153. The Commission decided to report to the General Assembly the margin forecast of 109.3 between the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of the United States federal civil service in Washington, D.C., for the period from 1 January 2002 to 31 December 2002. UN 153 - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بالهامش المتوقع البالغ 109.3 بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف - 1 إلى مد - 2 في نيويورك والأجر الصافي في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    163. The Commission decided to report to the General Assembly the margin forecast of 111.9 between the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of the United States federal civil service in Washington, D.C., for the period from 1 January to 31 December 2003. UN 163 - قررت اللجنة أن تفيد الجمعية العامة بالهامش المتوقع البالغ قدره 111.9 بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب من ف-1 إلى مد-2 في نيويورك ومثيله بالنسبة لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية في واشنطن العاصمة بالنسبة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Meanwhile, between the approval of the capital master plan and the signing of leases for swing space, the total population of the United Nations staff in New York has grown significantly (by 1,018). UN وفي الوقت نفسه، فإنه فيما بين اعتماد المخطط العام وتوقيع عقود إيجار الحيز البديل زاد العدد الإجمالي لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك زيادة معتبرة (بإضافة 018 1 موظفاً).
    The Commission reports to the General Assembly that the margin between the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and the United States federal civil service in Washington, D.C., for the year 2011 was estimated at 114.9. UN 132 - تبلغ اللجنة الجمعية العامة بأن الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة لعام 2011، يبلغ 114.9.
    Today, while it was predicted that the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 for the period from 1 January to 31 December 2000 was estimated at the overall of 113.8 on the basis of the approved methodology, which was lower than the 1999 figure, the common system was actually facing the reality that the adjusted ratio for P-4 staff was 112.1, for P-5 staff 111.5 and for D-1 staff 103.5. UN واليوم، وفي حين تم التنبؤ بأن الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف - 1 إلى د - 2 بالنسبة للفترة في 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 يقدر في المتوسط بـ 113.8 على أساس المنهجية المعتمدة، وهو أقل من الرقم الخاص لعام 1999، فإن النظام الموحد يواجه في الواقع حقيقة أن النسبة المعدلة لشاغلي الرتبة ف - 4 هي 112.1، وللرتبة ف - 5 هي 111.5، وللرتبة د - 1 هي 103.5.
    The Commission carries out on a regular basis comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York with that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington, is the net remuneration margin. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف - 1 إلى مد - 2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في الأجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن، هو " هامش " الأجر الصافي.
    Depending on the composition of the United Nations staff in a given country, special representatives of the Secretary-General, executive secretaries of regional commissions or agency representatives may also be appointed as designated officials. UN وتبعا لتشكيل موظفي الأمم المتحدة في بلد معين، يكون الممثلون الخاصون للأمين العام، أو الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية أو ممثلو الوكالات مسؤولين معينين.
    Thanking Special Representative of the Secretary-General Ad Melkert for his efforts and strong leadership of UNAMI, and expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام، إد ملكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته القوية للبعثة، وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    Thanking Special Representative of the Secretary-General Ad Melkert for his efforts and strong leadership of UNAMI, and expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام، إد ميلكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته القوية للبعثة، وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    Without the support and the assistance of United Nations agencies, programmes and other bodies, and particularly of the United Nations staff in Gaza, the Mission would have not been able to complete its work. UN ولولا دعم ومساعدة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وهيئاتها الأخرى، وبخاصة موظفي الأمم المتحدة في غزة، لما كان بمقدور البعثة أن تنجز عملها.
    We call upon all countries that host humanitarian workers to exert all necessary efforts to ensure the safety of these international staff, and also commend the proposal of the Secretary-General to set forth preventive plans, exchange information and conduct risk assessments, since such an approach will guarantee the safety of the United Nations staff in the field. UN وتدعو الحكومات المضيفة لهم إلى بذل كل الجهود اللازمة لضمان أمن هؤلاء الموظفين الدوليين، وتثني على اقتراح الأمين العام لوضع خطط احترازية وتبادل المعلومات وتقدير المخاطر، حيث أن ذلك من شأنه أن يضمن سلامة موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    Expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    Expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    51. After a comprehensive review, the Commission had reaffirmed the applicability of the Noblemaire principle, by which the compensation of the United Nations staff in the Professional and higher categories must be competitive enough to attract candidates from all countries. UN 51 - وأضاف قائلا إن اللجنة قد أعادت التأكيد، بعد إجراء استعراض مكثف، على صلاحية مبدأ نوبلمير، والذي ينص على أن مرتبات موظفي الأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا يجب أن تكون قادرة على المنافسة بشكل كافٍ لجذب المرشحين من جميع البلدان.
    Her delegation had studied the report of the International Civil Service Commission (A/57/30) and the recommendations contained therein concerning the difference between the net remuneration of the United Nations staff in the Professional and higher categories and that of United States federal civil service employees in comparable positions in Washington. UN وأضافت أن وفد بلدها درس تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/57/30) والتوصيات الواردة فيه فيما يتعلق بالفوارق بين المرتبات الصافية لموظفي الأمم المتحدة من الفئة الفنية وما فوقها ومرتبات موظفي الإدارة الاتحادية للولايات المتحدة الذين يشغلون مناصب مماثلة في واشنطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more