"the united nations standards of conduct" - Translation from English to Arabic

    • لمعايير الأمم المتحدة للسلوك
        
    • على معايير الأمم المتحدة للسلوك
        
    • بمعايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة
        
    • معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة
        
    • لمعايير السلوك في الأمم المتحدة
        
    • قواعد السلوك في الأمم المتحدة
        
    • معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة
        
    • معايير السلوك المتبعة في الأمم المتحدة
        
    • معايير السلوك في الأمم المتحدة
        
    • معايير الأمم المتحدة لقواعد السلوك
        
    3. The Government shall ensure that all members of its national contingent are made familiar with and fully understand the United Nations standards of conduct. UN 3 - تضمن الحكومة اطلاع كل أعضاء وحدتها الوطنية وفهمهم التام لمعايير الأمم المتحدة للسلوك.
    1. The Government shall ensure that all members of the Government's national contingent are required to comply with the United Nations standards of conduct set out in annex H to the present memorandum of understanding. UN 1 - تكفل الحكومة اقتضاء امتثال كل أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها لمعايير الأمم المتحدة للسلوك المنصوص عليها في المرفق حاء لمذكرة التفاهم هذه.
    1. The Government shall ensure that all members of the Government's national contingent are required to comply with the United Nations standards of conduct set out in annex H to the present memorandum of understanding. UN 1 - تكفل الحكومة اقتضاء امتثال كل أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها لمعايير الأمم المتحدة للسلوك المنصوص عليها في المرفق حاء لمذكرة التفاهم هذه.
    7.3 The Government shall ensure that all members of its national contingent are made familiar with and fully understand the United Nations standards of conduct. UN 7-3 تكفل الحكومة إطلاع كل أفراد وحدتها الوطنية على معايير الأمم المتحدة للسلوك وفهمهم التام لها.
    This constitutes an interference in union business of a nature never seen before at the United Nations. Furthermore, it breaches the United Nations standards of conduct of international civil servants, and we believe this should be sanctioned. UN ويشكل ذلك تدخلا في عمل الاتحاد على نحو لم تشهده الأمم المتحدة قط من قبل، علاوة على الإخلال بمعايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لموظفي الخدمة المدنية الدولية، الأمر الذي يحتاج في رأينا إلى عقاب.
    Enforcement of the United Nations standards of conduct and functions of Conduct and Discipline Units UN ثالثا - إنفاذ معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة ومهام وحدات السـلوك والانضبـاط
    It also supported the training programmes that promoted compliance with the United Nations standards of conduct. UN ويدعم وفد بلدها أيضا برامج التدريب التي تعزز الامتثال لمعايير السلوك في الأمم المتحدة.
    All Conduct and Discipline Units are providing training to their respective missions on the United Nations standards of conduct, and other related topics such as sexual exploitation and abuse. UN وتقدم كل وحدة معنية بالسلوك والانضباط تدريباً في البعثة التي تكون موجودة فيها عن قواعد السلوك في الأمم المتحدة ومواضيع أخرى تتصل بها مثل الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    1. United Nations staff need to be reminded of their obligations under the Charter of the United Nations to act with the highest integrity and follow the United Nations standards of conduct. UN 1 - يلزم تذكير موظفي الأمم المتحدة بالتزاماتهم بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن يعملوا بأعلى درجات النزاهة ويتبعوا معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة.
    There is a need to establish a clear link between the United Nations standards of conduct, the Organization's core values and competencies and the Charter of the United Nations, which requires the United Nations staff to commit themselves to " the highest standards of efficiency, competence and integrity " . UN ويلزم تحديد العلاقة بوضوح بين معايير السلوك المتبعة في الأمم المتحدة والقيم والكفاءات الأساسية للمنظمة وميثاق الأمم المتحدة الذي يفرض على موظفي الأمم المتحدة أن يتحلوا " بأعلى مستوى من الكفاية والمقدرة والنزاهة " .
    Fraud, trading misdeeds, infractions to the United Nations standards of conduct UN الغش، والمخالفات التجارية، وانتهاك معايير السلوك في الأمم المتحدة
    7.2 The Government shall ensure that all members of the Government's national contingent are required to comply with the United Nations standards of conduct set out in annex H to the present memorandum of understanding. UN 7-2 تكفل الحكومة اقتضاء امتثال كل أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها لمعايير الأمم المتحدة للسلوك المنصوص عليها في المرفق حاء لمذكرة التفاهم هذه.
    7.2 The Government shall ensure that all members of the Government's national contingent are required to comply with the United Nations standards of conduct set out in annex H to the present memorandum of understanding. UN 7-2 تكفل الحكومة اقتضاء امتثال كل أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها لمعايير الأمم المتحدة للسلوك المنصوص عليها في المرفق حاء لمذكرة التفاهم هذه.
    5. It is understood that the Force Commander will assess the performance of the commander of the Government's national contingent on the basis, inter alia, of the manner in which he or she discharges his or her responsibility for ensuring compliance with the United Nations standards of conduct, Mission standards of conduct and local laws and regulations. UN 5 - من المفهوم أن قائد القوة سيقيم أداء قائد الوحدة الوطنية للحكومة بالاستناد، في جملة أمور، إلى الطريقة التي يؤدي بها مسؤوليته لضمان الامتثال لمعايير الأمم المتحدة للسلوك ومعايير البعثات للسلوك المعمول بها والقوانين والأنظمة المحلية.
    29. Mission-specific rules and regulations means, mindful of national caveats, standard operating procedures, directives and other regulations, orders and instructions issued by the Head of Mission, Force Commander or Chief Administrative Officer of the United Nations peacekeeping mission in accordance with the United Nations standards of conduct; they shall contain information on applicable national and local laws and regulations. UN 29 - القواعد والأنظمة الخاصة بالبعثات تعنى، دون المساس بالمحاذير الوطنية، الإجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات وسائر اللوائح، فضلا عن الأوامر والتعليمات الصادرة عن رئيس البعثة أو قائد القوة أو كبير الموظفين الإداريين لـ [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] وفقا لمعايير الأمم المتحدة للسلوك ؛ وتشمل معلومات عن القوانين واللوائح الوطنية والمحلية المنطبقة.
    29. Mission-specific rules and regulations means, mindful of national caveats, standard operating procedures, directives and other regulations, orders and instructions issued by the Head of Mission, Force Commander or Chief Administrative Officer of the United Nations peacekeeping mission in accordance with the United Nations standards of conduct; they shall contain information on applicable national and local laws and regulations. UN 29 - القواعد والأنظمة الخاصة بالبعثات تعنى، دون المساس بالمحاذير الوطنية، الإجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات وسائر اللوائح، فضلا عن الأوامر والتعليمات الصادرة عن رئيس البعثة أو قائد القوة أو كبير الموظفين الإداريين لـ [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] وفقا لمعايير الأمم المتحدة للسلوك ؛ وتشمل معلومات عن القوانين واللوائح الوطنية والمحلية المنطبقة.
    2. The Government shall ensure that all members of its national contingent are made familiar with and fully understand the United Nations standards of conduct. UN 2 - تكفل الحكومة إطلاع كل أفراد وحدتها الوطنية على معايير الأمم المتحدة للسلوك وفهمهم التام لها.
    To achieve this objective, OIOS (i) assessed the state of discipline in field missions, (ii) identified gaps in relevant policies and procedures and (iii) identified tools the missions need to maintain an environment of good order and adherence to the United Nations standards of conduct. UN ولتحقيق هذا الهدف، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بما يلي: ' 1` تقييم حالة الانضباط في البعثات الميدانية؛ ' 2` وتحديد الثغرات في السياسات والإجراءات ذات الصلة؛ ' 3` وتحديد الأدوات التي تحتاج إليها البعثات للمحافظة على بيئة تتسم بحسن النظام والالتزام بمعايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة.
    The personnel who do not fulfil their ethical commitment to follow the United Nations standards of conduct should be held accountable for their actions. UN وينبغي أن يخضع الموظفون الذين لا يفون بالتزاماتهم الأخلاقية باتباع معايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة للمساءلة عن أعمالهم.
    Investigations With the issuance of the UNDP legal framework for addressing non-compliance with the United Nations standards of conduct in 2007, OAI became the sole entity in UNDP responsible for conducting investigations into allegations of fraud, corruption, abuse of authority, workplace harassment, sexual exploitation, retaliation and other acts of misconduct. UN 51 - مع إصدار الإطار القانوني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمعالجة عدم الامتثال لمعايير السلوك في الأمم المتحدة في عام 2007()، أصبح مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات الكيان الوحيد في البرنامج الإنمائي المسؤول عن إجراء تحقيقات في ادعاءات بالغش، والفساد، وإساءة استعمال السلطة، والتحرش في مكان العمل، والاستغلال الجنسي، والانتقام وغيرها من أعمال سوء السلوك.
    In a related area, a significant number of respondents indicated that they had not received briefings or been provided with information on the United Nations standards of conduct. UN وفي مجال ذي صلة، أشار عدد كبير من المستجيبين إلى أنهم لم يتلقوا إفادات إعلامية أو لم تقدم إليهم معلومات عن معايير الأمم المتحدة لقواعد السلوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more