the United Nations stands ready to assist the parties in their aspiration to achieve a mine-free Cyprus. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لمساعدة الطرفين في تحقيق تطلعهما إلى جعل قبرص خالية من الألغام. |
the United Nations stands ready to assist the parties in their aspiration to achieve a mine-free Cyprus. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لمساعدة الطرفين في تحقيق تطلعهما إلى جعل قبرص خالية من الألغام. |
the United Nations stands ready to assist in this endeavour. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذه العملية. |
the United Nations stands ready to provide assistance in this regard if requested by both movements. | UN | والأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة في هذا الصدد إذا ما طلبت الحركتان كلتاهما ذلك. |
the United Nations stands ready to play its part. | UN | وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد للقيام بدورها. |
the United Nations stands ready to assist in this endeavour. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الجهد. |
the United Nations stands ready to assist the parties in their aspiration to achieve a mine-free Cyprus. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لمساعدة الطرفين في تحقيق تطلعهما إلى جعل قبرص خالية من الألغام. |
the United Nations stands ready to assist the parties in their aspiration to achieve a mine-free Cyprus. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لمساعدة الطرفين في تحقيق تطلعهما إلى جعل قبرص خالية من الألغام. |
the United Nations stands ready to assist in drafting new legislation related to the elections, including a referendum law. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في صياغة تشريعات جديدة ذات صلة بالانتخابات، بما فيها قانون الاستفتاء. |
the United Nations stands ready to assist in this effort. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الجهد. |
the United Nations stands ready to assist, including through the deployment at the appropriate time of an integrated peacekeeping operation. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة، بوسائل منها نشر عملية متكاملة لحفظ السلام في الوقت المناسب. |
the United Nations stands ready to provide assistance in this regard. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الشأن. |
the United Nations stands ready to provide assistance in this regard if requested by both movements. | UN | والأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة إلى الحركتين عند الطلب. |
the United Nations stands ready to provide assistance to the parties as required. | UN | والأمم المتحدة مستعدة لتوفير المساعدة للطرفين، حسب الاقتضاء. |
the United Nations stands ready to work with the African Union in the realization of these priorities. | UN | والأمم المتحدة مستعدة للتعاون مع الاتحاد الأفريقي لتحقيق هذه الأولويات. المحتويات |
the United Nations stands ready to assist the parties in this endeavour. | UN | وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لمساعدة الطرفين في هذا المسعى. |
the United Nations stands ready to assist with such efforts, which could be launched even before the conclusion of a political agreement in Abuja. | UN | وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد للمساعدة في هذه الجهود، التي يمكن الشروع فيها حتى قبل إبرام اتفاق سياسي في أبوجا. |
the United Nations stands ready to provide expert and technical support to affected countries. | UN | وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لتوفير دعم الخبراء والدعم التقني للبلدان المتضررة. |
the United Nations stands ready to do its utmost to assist. | UN | والأمم المتحدة تقف على أهبة الاستعداد لبذل قصارى جهدها من أجل المساعدة. |
the United Nations stands ready to support national efforts for the implementation of the agreements contained in the joint communiqué. | UN | والأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقات الواردة في البيان المشترك. |
I stated that the United Nations stands ready to lend its full support to the peace process. | UN | وصرحت بأن اﻷمم المتحدة مستعدة لتقديم دعمها الكامل لعملية السلام. |
the United Nations stands ready to provide assistance to the parties, as required. | UN | وإن الأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة إلى الطرفين على النحو المطلوب. |
the United Nations stands ready to assist in this important endeavour. | UN | وتظل الأمم المتحدة على استعداد للمساعدة في هذا الجهد الهام. |
the United Nations stands ready to provide additional support, based on a decision of the Security Council. | UN | إن الأمم المتحدة تقف على أهبة الاستعداد لتقديم دعم إضافي، على أساس قرار صادر عن مجلس الأمن. |
As before, the United Nations stands ready to support the electoral process. | UN | وكسابق عهدها، فإن الأمم المتحدة تقف على أهبة الاستعداد لدعم العملية الانتخابية. |
I call on Member States working in this area to urgently agree on appropriate new mechanisms for collaboration, which the United Nations stands ready to support. | UN | وأدعو الدول الأعضاء العاملة في هذا المجال إلى أن تعجل بالموافقة على آليات جديدة مناسبة للتعاون تقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لدعمها. |