"the united nations supported" - Translation from English to Arabic

    • دعمت الأمم المتحدة
        
    • ودعمت الأمم المتحدة
        
    • وقدمت الأمم المتحدة الدعم
        
    • قدمت الأمم المتحدة الدعم
        
    • وأيدت الأمم المتحدة
        
    • قدَّمت الأمم المتحدة الدعم
        
    64. In collaboration with Governments and other partners, the United Nations supported the humanitarian response to some 55 emergencies. UN 64 - وبالتعاون مع الحكومات وغيرها من الشركاء، دعمت الأمم المتحدة الاستجابة الإنسانية لحوالي 55 حالة طوارئ.
    In the months following the crisis, the United Nations supported the Government and national partners in Koulikoro, Bamako, Segou and Mopti regions, among others. UN وخلال الأشهر التي تلت الأزمة، دعمت الأمم المتحدة الحكومة والشركاء الوطنيين في مناطق منها كوليكورو وباماكو وسيغو وموبتي.
    In Liberia the United Nations supported the establishment of the first of three justice and security hubs, in Gbarnga, with additional hubs under development in Zwedru and Harper. UN وفي ليبريا، دعمت الأمم المتحدة إنشاء أول مركز من مراكز العدالة والأمن، في غبارنغا، بينما توجد مراكز إضافية قيد الإنشاء في زويدرو وهاربر.
    the United Nations supported these efforts by dispatching experts to assist OAU. UN ودعمت الأمم المتحدة هذه الجهود عن طريق إيفاد خبراء لمساعدة منظمة الوحدة الأفريقية في هذا العمل.
    the United Nations supported the efforts of the Ministry of Health and the Embassy of Portugal to medically evacuate a victim. UN ودعمت الأمم المتحدة جهود وزارة الصحة وسفارة البرتغال لتنفيذ إجلاء طبي لأحد الضحايا.
    the United Nations supported medical, psychological and social rehabilitation of torture survivors in Iraq. UN وقدمت الأمم المتحدة الدعم لإعادة التأهيل الطبي والنفسي والاجتماعي للناجين من التعذيب في العراق.
    In Afghanistan, Burundi, Iraq and Liberia the United Nations supported national elections and is currently assisting the Democratic Republic of the Congo and Haiti in election preparations. UN وفي أفغانستان وبوروندي والعراق وليبريا، قدمت الأمم المتحدة الدعم لإجراء الانتخابات الوطنية، وهي تساعد حاليا جمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي في أعمال التحضير للانتخابات.
    Furthermore, the United Nations supported the Commission in the organization of community dialogues on unity and reconciliation, in addition to the establishment of unity and reconciliation clubs in schools and communities. UN وعلاوة على ذلك، دعمت الأمم المتحدة اللجنة في مجال تنظيم حوارات مجتمعية بشأن الوحدة والمصالحة، بالإضافة إلى إنشاء أندية للوحدة والمصالحة في المدارس والمجتمعات المحلية.
    24. In the area of justice, the United Nations supported the closing of the gacaca processes. UN 24 - وفي مجال العدالة، دعمت الأمم المتحدة اختتام إجراءات محاكم غاكاكا.
    There was also a significant expansion of preventative and curative nutrition services for children and women, as the United Nations supported the establishment of 290 outpatient nutrition treatment units and 24 in-patient stabilization units. UN كما جرى توسّع كبير في خدمات التغذية الوقائية والعلاجية للأطفال والنساء، حيث دعمت الأمم المتحدة إنشاء 290 وحدة خارجية للمعالجة التغذوية و 24 وحدة داخلية للتثبيت.
    149. In a verification process with the Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission, the United Nations supported the registration of 18 children formerly associated with armed groups, who were reunited with their families and received reintegration support. UN 149 - وفي عملية تحقق مع لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للسودان، دعمت الأمم المتحدة تسجيل 18 طفلا كانوا مرتبطين سابقا بجماعات مسلحة، حيث جُمع شملهم مع أسرهم وتلقوا دعما لإعادة إدماجهم.
    Through the joint Youth for Change project, the United Nations supported district safety committees. UN وقد دعمت الأمم المتحدة لجان السلامة في المقاطعات من خلال مشروع " الشباب من أجل التغيير " المشترك.
    Within this framework, the United Nations supported the successful holding of elections on 21 February, leading to a peaceful transfer of power. UN وفي هذا الإطار، دعمت الأمم المتحدة إجراء انتخابات بنجاح في 21 شباط/فبراير أفضت إلى نقل سلمي للسلطة.
    Following the outbreak of post-electoral violence in Kenya, the United Nations supported the African Union-led mediation by former Secretary-General Kofi Annan, which enabled the people of Kenya to avoid a larger tragedy. UN وعقب اندلاع أعمال العنف بعد إجراء الانتخابات في كينيا، دعمت الأمم المتحدة الوساطة التي قادها الاتحاد الأفريقي وقام بها الأمين العام السابق كوفي عنان، وهي وساطة مكنت شعب كينيا من تفادي مأساة أكبر.
    Through those activities, the United Nations supported the safe implementation of the Sudanese national elections and reconnaissance for border demarcation. UN ومن خلال هذه الأنشطة، دعمت الأمم المتحدة الإجراء الآمن للانتخابات القومية في السودان وعمليات الاستطلاع من أجل ترسيم الحدود.
    the United Nations supported the Ministry of Health, both technically and financially, in the finalization of a national scale-up strategy for the centres. UN ودعمت الأمم المتحدة وزارة الصحة، من الناحيتين التقنية والمالية، في وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية للنهوض بالمراكز الجامعة.
    34. the United Nations supported the observance of International Widows' Day on 27 June 2013 in Mugombwa sector. UN 34 - ودعمت الأمم المتحدة الاحتفال باليوم الدولي للأرامل في 27 حزيران/يونيه 2013 في قطاع موغومبوا.
    the United Nations supported these efforts by strengthening the capacity of the technical secretariat of the Commission, and facilitated its work at a municipal level. Some institutions of the Commission have also developed specific programmes aimed at preventing recruitment. UN ودعمت الأمم المتحدة هذه الجهود بتعزيز قدرة الأمانة التقنية للّجنة وتيسير عملها على مستوى البلديات، كما طورت بعض مؤسسات اللجنة برامج مخصصة ترمي إلى منع التجنيد.
    the United Nations supported the establishment of the High Commission for Human Rights in Iraq. UN وقدمت الأمم المتحدة الدعم لإنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق.
    43. During the reporting period, the United Nations supported the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission in the release of 21 boys from SPLA barracks in Unity State and their return to their families. UN 43 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت الأمم المتحدة الدعم للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تسريح 21 فتى من ثكنات الجيش الشعبي في ولاية الوحدة وإعادتهم إلى أسرهم.
    36. the United Nations supported the revision of Haiti's child protection legal framework to bring it in line with international conventions, norms and standards. UN 36 - وأيدت الأمم المتحدة تنقيح الإطار القانوني لحماية الطفل في هايتي من أجل جعله متماشيا مع الاتفاقيات والأعراف والمعايير الدولية.
    the United Nations supported the preparations for and launch of an AU Humanitarian Pledging Conference for the Horn of Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك قدَّمت الأمم المتحدة الدعم للأعمال التحضيرية لعقد وإنجاح مؤتمر إعلان التبرعات الإنسانية للقرن الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more