"the united nations system and ngos" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    It would also meet with representatives of the United Nations system and NGOs. UN وسوف تجتمع أيضا مع ممثلي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    It was felt that widespread contacts with the United Nations system and NGOs contributed to making the work of the special procedures mechanisms known. UN ورئي أن إقامة اتصالات واسعة النطاق مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تسهم في التعريف بعمل آليات الإجراءات الخاصة.
    1. Agrees that UNICEF should continue to strengthen its internal capacities and its coordination with the United Nations system and NGOs to respond to the increased number of natural disasters as well as to ongoing complex emergencies; UN 1 - يوافق على أن تواصل اليونيسيف تعزيز قدراتها الداخلية وتنسيقها مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية للاستجابة للعدد المتزايد من الكوارث الطبيعية فضلا عن حالات الطوارئ المعقّدة المستمرة؛
    The Working Group invited Governments, indigenous peoples, the United Nations system and NGOs to provide in advance relevant information to contribute to the discussion on that item. UN وطلب إلى الحكومات والشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقدم مسبقاً معلومات تتصل بالموضوع كمساهمة منها في المناقشات المتعلقة بهذه المسألة.
    Progress in understanding the right to food and in clarifying its content has been made possible by the efforts of the international human rights system, Governments, organizations of the United Nations system and NGOs. UN وتحقق التقدم في فهم الحق في الغذاء وإيضاح محتواه بجهود النظام الدولي لحقوق الإنسان والحكومات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    23. At its thirty-fifth session, the Committee would consider the reports of eight States and would meet with representatives of the United Nations system and NGOs. UN 23 - وقالت إن اللجنة سوف تقوم في دورتها الخامسة والثلاثين، بالنظر في تقارير ثماني دول وأنها سوف تجتمع مع ممثلي منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Several of these canvass information from entities of the United Nations system and NGOs to assist in the preparation of general comments/recommendations. UN ويقوم عدد منها بفحص المعلومات الواردة من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية للمساعدة في إعداد تعليقات/توصيات عامة.
    B. Non-governmental organizations as operational partners 51. In his report on an agenda for further change, the Secretary-General notes that partnerships between the United Nations system and NGOs in the humanitarian and development areas have been the rule for decades. UN 51 - في تقريره بشأن " برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، يُلاحظ الأمين العام أن الشراكات القائمة بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المجالين الإنساني والإنمائي كانت هي القاعدة طيلة عقود خلت.
    the United Nations system and NGOs must be at pains to prevent and address incidents of sexual abuse and exploitation of war-affected children, especially refugees and the internally displaced, and States must adopt the appropriate measures, including legislation and policies. UN ويتعين على منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تبذلا جهودا مكثفة لمنع حالات إيذاء واستغلال الأطفال المتأثرين بالحرب جنسيا ومعالجة تلك الحالات ولا سيما حالات اللاجئين والمشردين داخليا ويجب على الدول أن تتخذ تدابير مناسبة تشمل سنّ تشريعات وتطبيق سياسات بهذا الشأن.
    63. His country had undergone the universal periodic review earlier that year and was working to implement the recommendations made, with the support of the United Nations system and NGOs. UN 63 - وقال إن حكومته خضعت للاستعراض الدوري الشامل في تلك السنة وهي تعمل لتنفيذ التوصيات الواردة فيه بدعم من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    It is now expected to bring together the United Nations system and NGOs; foster a multilateral dialogue on women's empowerment; work on the implementation of the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women; and stimulate cooperation between governments and civil society. UN ويتوقع الآن الجمع بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وتعزيز الحوار المتعدد الأطراف بشأن تمكين المرأة والعمل على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وحفز التعاون بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني.
    Despite the difficult working conditions, the United Nations system and NGOs have implemented or continue to implement 47 projects in water and sanitation, education, infrastructure, health, human rights, gender, employment-generation, and disarmament, demobilization and reintegration. UN وبالرغم من ظروف العمل الصعبة تمكنت منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من تنفيذ أو مواصلة تنفيذ 47 مشروعا في مجالات المياه والمرافق الصحية، والتعليم، والهياكل الأساسية، والصحة، وحقوق الإنسان، وشؤون الجنسين، وإيجاد فرص العمل، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    72. I call on Members States, entities of the United Nations system and NGOs to develop guidelines, based on a review of good practice, on increasing attention to the needs and contributions of women and girls in disarmament, demobilization and reintegration programmes and to monitor and report regularly on their implementation. UN 72 - وأدعو الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى وضع مبادئ توجيهية، بناء على استعراض للممارسة الجيدة، بشأن زيادة الاهتمام باحتياجات المرأة والفتاة ومساهمتهما في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ورصد تنفيذها والإبلاغ عنه بصورة منتظمة.
    38. The World Bank is engaged in analytical work and policy dialogue on income support for older persons in different regions of the world, in collaboration with client Governments, the United Nations system and NGOs. UN 38 - ويتولى البنك الدولي أمر الأعمال التحليلية وحوار السياسات بشأن دعم الدخل للأشخاص المسنين في مناطق مختلفة من العالم بالتعاون مع الحكومات التي يتعامل معها ومع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The Namibian Government hosted the meeting, which brought together experts and observers from different regions working on HIV/AIDS as well as observers from Governments, the United Nations system and NGOs. UN وقد استضافت حكومة ناميبيا هذا الاجتماع الذي ضم خبراء ومراقبين من مختلف المناطق يعملون في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن مراقبين من الحكومات ومن منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    In his Report on an agenda for further change, the Secretary-General notes that partnerships between the United Nations system and NGOs in the humanitarian and development areas have been the rule for decades. UN 51- في تقريره بشأن " برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، يُلاحظ الأمين العام أن الشراكات القائمة بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المجالين الإنساني والإنمائي كانت هي القاعدة طيلة عقود خلت.
    The Working Group also invited Governments, indigenous peoples, the United Nations system and NGOs to provide relevant information on the principal theme. UN كما دعا الفريق العامل الحكومات والشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات ذات صلة بالموضوع الرئيسي.
    The Working Group invited Governments, indigenous peoples, the United Nations system and NGOs to provide relevant information. UN ودعا الفريق العامل الحكومات والشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات ذات صلة.
    :: Governments, the United Nations system and NGOs should ensure resources for those with mental disabilities are available to all people in the form of meaningful employment, legal protections, policies and services; UN :: ينبغي للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تكفل توافر الموارد لجميع الأشخاص المصابين بإعاقات عقلية، وذلك على شكل عمالة مجدية وحماية قانونية وسياسات وخدمات؛
    It was prepared by FAO in its capacity as lead agency for the Year and in collaboration with Governments, relevant organizations of the United Nations system and NGOs. UN وقد أعدتّه منظمة الفاو بوصفها الوكالة الرائدة لأنشطة السنة، وبالتعاون مع الحكومات والمنظمات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    It was prepared by FAO in its capacity as lead agency for the Year and in collaboration with Governments, relevant organizations of the United Nations system and NGOs. UN وقد أعدت هذا التقرير منظمة الفاو بوصفها الوكالة الرائدة لأنشطة السنة، وبالتعاون مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    2. In the same resolution, the General Assembly invited the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to serve as the lead agency for the Year, in collaboration with Governments, the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and other relevant organizations of the United Nations system and NGOs. UN 2 - ودعت الجمعية العامة في القرار نفسه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعية (الفاو) إلى أداء دور الوكالة الرائدة لأنشطة السنة، بالتعاون مع الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وسائر المنظمات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more