"the united nations system and non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
        
    • منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية
        
    • منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى
        
    • التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات غير الحكومية
        
    • منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من
        
    Speakers will include rep-resentatives of the United Nations system and non-governmental organizations. UN وتضم قائمة المتحدثين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    It was also important to involve a broad spectrum of actors including the United Nations system and non-governmental organizations in the process. UN ومن المهم كذلك إشراك مجموعة كبيرة من الفعاليات في العملية بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    However, identifying vulnerable persons there remains one of the priorities of the United Nations system and non-governmental organizations. UN ومع ذلك، مازال تحديد اﻷشخاص الضعاف هناك إحدى أولويات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Experiences from Member States, the United Nations system and non-governmental organizations have highlighted the added value of the human security approach in addressing the interlinkages between these components in a manner that is contextually relevant and thereby provides the flexibility needed to adapt policies and programmes to local realities. UN وما فتئت التجارب المستمدة من الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تبرز القيمة المضافة لنهج الأمن البشري في التعامل مع هذه الروابط المشتركة بين هذه العناصر على نحو مناسب للسياق، وهو ما يوفر المرونة المطلوبة لتكييف السياسات والبرامج مع معطيات الواقع المحلي.
    She indicated that specialized agencies and other entities of the United Nations system and non-governmental organizations were now invited to present information to the pre-session working group on States parties’ periodic reports. UN وأشارت إلى أن الوكالات المتخصصة والكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية مدعوة اﻵن لتقديم معلومات للفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالتقارير الدورية للدول اﻷطراف.
    Cooperation with agencies and organizations within the United Nations system, intergovernmental organizations outside the United Nations system and non-governmental organizations UN التعاون مع وكالات ومنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
    Cooperation with agencies and organizations within the United Nations system, intergovernmental organizations outside the United Nations system and non-governmental organizations UN التعاون مع الوكالات والمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية
    Conscious of the important and constructive contribution to the improvement of the status of women made by the Commission on the Status of Women, the specialized agencies, the regional commissions and other organizations and bodies of the United Nations system and non-governmental organizations concerned, UN وإدراكا منها لﻹسهام الهام والبناء في تحسين مركز المرأة من جانب لجنة مركز المرأة والوكالات المتخصصة واللجان الاقليمية والمؤسسات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية،
    Conscious of the important and constructive contribution to the improvement of the status of women made by the Commission on the Status of Women, the specialized agencies, the regional commissions and other organizations and bodies of the United Nations system and non-governmental organizations concerned, UN وإدراكا منها للاسهام الهام والبناء في تحسين مركز المرأة من جانب لجنة مركز المرأة والوكالات المتخصصة واللجان الاقليمية والمؤسسات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية،
    Finally, the report highlights the activities of the United Nations system and non-governmental organizations in support of microcredit, giving special emphasis to the World Bank-led Consultative Group to Assist the Poorest. UN وفي الختام يسلط التقرير الضوء على أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في دعم الائتمانات الصغيرة، مع التأكيد بشكل خاص على الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقراً الذي يرعاه البنك الدولي.
    Conscious of the important and constructive contribution to the improvement of the status of women made by the Commission on the Status of Women, the specialized agencies, the regional commissions and other organizations and bodies of the United Nations system and non-governmental organizations concerned, UN وإدراكا منها لﻹسهام الهام والبناء في تحسين مركز المرأة من جانب لجنة مركز المرأة والوكالات المتخصصة واللجان الاقليمية والمؤسسات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية،
    The short-term objective is to expand and increase small and medium-scale operations, such as those frequently undertaken during the past few years with the resources of the United Nations system and non-governmental organizations. UN والهدف القصير اﻷجل يتمثل في توسيع وزيادة العمليات القائمة على الصعيدين الصغير والمتوسط، مثل تلك العمليات التي اضطلع بها كثيرا في السنوات القليلة الماضية بموارد منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    38. The Commission stresses the importance of enhancing cooperation between the organs, programmes and organizations of the United Nations system and non-governmental organizations and major groups, under relevant United Nations rules of procedure. UN ٨٣ - وتؤكد اللجنة أهمية تعزيز التعاون بين هيئات وبرامج ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية، في إطار النظام الداخلي ذي الصلة في اﻷمم المتحدة.
    Mechanisms for promoting further information exchange and collaboration in the areas of prevention and control of both malaria and diarrhoeal diseases, focusing especially on the United Nations system and non-governmental organizations, will be explored by WHO. UN وستقوم منظمة الصحة العالمية باستكشاف اﻵليات اللازمة لتعزيز زيادة تبادل المعلومات والتعاون في مجالات الوقاية من أمراض الملاريا واﻹسهال ومكافحتها، مع التركيز بصورة خاصة على منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Governments, the United Nations system and non-governmental organizations were encouraged to undertake education efforts on women's rights to ownership. UN ودعت الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى أن تبذل جهودا تثقيفية في مجال حقوق المرأة في ملكية الأرض.
    Sustained engagement with a wide variety of stakeholders, including Member States, regional organizations, the United Nations system and non-governmental organizations, was made possible through this increased capacity. UN وبفضل هذه الزيادة في القدرات، أُتيحت المشاركة المستمرة مع شريحة واسعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    We urge all Member States, the United Nations system and non-governmental organizations to continue to devote special attention and resources to protect the family as the natural and fundamental group unit of society, in accordance with article 16 of the Universal Declaration of Human Rights. UN ونحث الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص وتخصيص الموارد لحماية الأسرة باعتبارها الخلية الطبيعية والأساسية للمجتمع، وفقا للمادة 16 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The focal point for the human rights of women has been cooperating and coordinating activities on human rights of women with the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat, other bodies within the United Nations system and non-governmental organizations. UN ويقوم مركز التنسيق المعني بحقوق اﻹنسان للمرأة بمد يد التعاون والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة حقوق اﻹنسان للمرأة، مع شعبة النهوض بالمرأة ومع الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    2. Invites all States, intergovernmental bodies and organizations of the United Nations system and non-governmental organizations: UN ٢ - تدعو جميع الدول والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بما يلي:
    2. Invites all States, intergovernmental bodies and organizations of the United Nations system and non-governmental organizations: UN ٢ - تدعو جميع الدول والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بما يلي:
    The consultation will be attended by Government officials as well as representatives from entities of the United Nations system and non-governmental organizations. UN وسيحضر هذه المشاورات مسؤولون حكوميون، وممثلون لكيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    Addendum: Cooperation with agencies and organizations within the United Nations system, intergovernmental organizations outside the United Nations system and non-governmental organizations UN إضافة: التعاون مع الوكالات والمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية
    " 2. Invites all Member States, intergovernmental bodies, organizations of the United Nations system and non-governmental organizations: UN " 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بما يلي:
    44. Member States, the United Nations system and non-governmental organizations have highlighted overwhelmingly the importance of people-centred responses where the voices of people guide policies and actions. UN 44 - شددت أغلبية ساحقة من الدول الأعضاء والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على أهمية الاستجابات التي محورها الناس والتي تسترشد سياساتها وإجراءاتها بأصواتهم.
    It was prepared by FAO in collaboration with Governments, relevant agencies of the United Nations system and non-governmental organizations. II. Background and challenges UN وقد تولت إعداده منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع الحكومات، ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    " Noting the steps taken by Member States, organizations of the United Nations system and non-governmental organizations to implement the recommendations in the Action Plan on Cultural Policies for Development adopted at the Stockholm Conference, UN " وإذ تلاحظ ما اتخذته الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من خطوات من أجل تنفيذ توصيات خطة العمل المتعلقة بالسياسات الثقافية من أجل التنمية التي اعتمدها مؤتمر ستكهولم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more