"the united nations system as well as" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة وكذلك
        
    • منظومة الأمم المتحدة فضلا عن
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك
        
    • وكالات منظومة الأمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة فضلاً عن
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة والى
        
    • في منظومة الأمم المتحدة ومع
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة فضلا عن
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة وكذا مع
        
    • داخل منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك
        
    • منظومة الأمم المتحدة ومن
        
    Partnerships within the United Nations system as well as with other stakeholders are essential in order to maximize capacities and multiply the transformational power of all parties. UN فمن الضروري إقامة شراكات داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك مع الجهات المعنية الأخرى للوصول بالطاقات إلى أقصى مداها ومضاعفة قدرات جميع الأطراف على إنجاز التحول.
    Thailand felt that a clear definition and delineation of duties of the three bodies concerned would avoid duplication in the United Nations system as well as for the Member States involved. UN واعتبرت تايلند أن تعريف وتحديد واجبات الهيئات الثلاث المعنية بشكل واضح من شأنهما إتاحة تفادي التكرار في منظومة الأمم المتحدة وكذلك بالنسبة إلى الدول الأعضاء المعنية.
    The Bureau felt strongly that the Commission benefited from the participation of relevant agencies, funds and programmes of the United Nations system as well as from the presentations made by keynote speakers and experts participating in side events. UN وكان للمكتب شعور قوي بأن اللجنة استفادت من مشاركة الوكالات والصناديق والبرامج المعنية في منظومة الأمم المتحدة وكذلك من المتكلمين الرئيسيين والخبراء الذين شاركوا في لقاءات جانبية.
    The Unit would ideally serve a liaison function for the organizations of the United Nations system as well as the United Nations itself. UN والأمثل هو أن تؤدي هذه الوحدة مهمة اتصال لصالح مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فضلا عن الأمم المتحدة نفسها.
    Programmes and agencies of the United Nations system, as well as NGOs, should contribute to the dissemination and implementation of the guidelines; UN وينبغي للبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية أن تسهم في نشر المبادئ التوجيهية وتطبيقها؛
    The diversity of the international human rights protection system requires close coordination and cooperation within the United Nations system as well as between international, regional and national stakeholders active in the field of human rights. UN ويتطلب تنوع نظام الحماية الدولية لحقوق الإنسان التنسيق والتعاون الوثيقين داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك بين الجهات صاحبة المصلحة على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية النشطة في مجال حقوق الإنسان.
    The United States appreciated the efforts made by the Secretary-General and various parts of the United Nations system, as well as by non-governmental organizations, to promote the demobilization and social reintegration of children. UN وأضاف أن الولايات المتحدة تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلها الأمين العام ومختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية، من أجل تسريح الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Assistance for national capacity-building on ageing is on the agenda of several organizations of the United Nations system, as well as on those of non-governmental organizations. UN كذلك فإن تقديم المساعدة لبناء القدرات الوطنية المعنية بالشيخوخة أمر يرد على جداول أعمال العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية.
    Members of the Rio Group were contributing a majority of the troops and part of the police forces and were cooperating in other ways through the United Nations system, as well as through regional organizations and bilateral arrangements. UN وأضاف أن أعضاء مجموعة ريو يساهمون بغالبية القوات وبجزء من قوات الشرطة ويتعاونون في مجالات أخرى عن طريق منظومة الأمم المتحدة وكذلك من خلال المنظمات الإقليمية والترتيبات الثنائية.
    19. The diversity of the international human rights protection system requires close coordination and cooperation within the United Nations system as well as among international, regional and national stakeholders active in the field of human rights. UN 19 - ويتطلب تنوع النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان تنسيقا وتعاونا وثيقين داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك بين أصحاب المصلحة الدوليين والإقليميين والوطنيين النشطين في مجال حقوق الإنسان.
    5. Some representatives shared the view that, bearing in mind ongoing United Nations reform efforts, it was important to strengthen the role of the environment in the United Nations system, as well as international cooperation more broadly. UN 5 - أعرب بعض الممثلين عن مشاركتهم، الرأي القائل بأهمية تعزيز دور البيئة في منظومة الأمم المتحدة وكذلك تعزيز التعاون الدولي بشكل أوسع، آخذين في الحسبان الجهود القائمة لإصلاح الأمم المتحدة.
    The policy also addresses the wishes of the Executive Board regarding coherence on evaluation activities in the United Nations system as well as support for and use of national evaluation systems. UN وتتناول السياسة أيضا رغبات المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالترابط في أنشطة التقييم في منظومة الأمم المتحدة فضلا عن تقديم الدعم لنظم التقييم الوطنية واستخدامها.
    To ensure the success of that process, we need to work together, all parts of the United Nations system as well as Member States, so that any lessons learned can be incorporated into further efforts. UN ولضمان نجاح تلك العملية، ينبغي لنا العمل معا، مع جميع مكونات منظومة الأمم المتحدة فضلا عن الدول الأعضاء، حتى يتسنى استيعاب أي دروس مستفادة في الجهود المقبلة.
    Specialized agencies and other bodies of the United Nations system, as well as NGOs are encouraged to participate in this discussion and to submit informal background papers. UN وتُشجع الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة فضلا عن المنظمات غير الحكومية على المشاركة في هذه المناقشة وتقديم ورقات غير رسمية للمعلومات الأساسية.
    3. Calls upon the administering Power, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other organizations, to continue to provide assistance to the Territory in alleviating the consequences of the volcanic eruption. UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية وغيرها أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم لتخفيف آثار الانفجار البركاني.
    3. Calls upon the administering Power, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other organizations, to continue to provide assistance to the Territory in alleviating the consequences of the volcanic eruption; UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية وغيرها أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم لتخفيف آثار الانفجار البركاني؛
    Ex-gratia payments to staff members of UNHCR or another agency of the United Nations system as well as ex-gratia payments in excess of $5,000 shall require the personal approval of the High Commissioner. UN والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة لموظفي المفوضية أو وكالة أخرى من وكالات منظومة الأمم المتحدة تخضع لموافقة المفوض السامي الشخصية.
    The review covers 25 organizations of the United Nations system as well as other international organizations in order to learn from other experiences and good practices. UN 8- يشمل الاستعراض 25 مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فضلاً عن المنظمات الدولية الأخرى وذلك للاستفادة من التجارب الأخرى ومن الممارسات الجيدة.
    (e) Expansion of reference collection's access to external databases and development of the capacity to access computer databases in the United Nations system as well as specialized collections in Member States. UN )ﻫ( توسيع إمكانية وصول مجموعة المراجع الى قواعد البيانات الخارجية وتنمية القدرة على الوصول الى قواعد البيانات المحوسبة في منظومة اﻷمم المتحدة والى مجموعات المراجع المتخصصة لدى الدول اﻷعضاء.
    It also stressed that the Office should continue its awareness-raising and advocacy work in favour of least developed countries in partnership with the relevant parts of the United Nations system, as well as with parliaments, civil society, the media, academia and foundations, and provide appropriate support to group consultations of least developed countries. UN وأكدت أيضا أن المكتب ينبغي له أن يواصل الأنشطة التي يقوم بها من أجل التوعية والدعوة لصالح أقل البلدان نموا بالمشاركة مع الطرف المعني في منظومة الأمم المتحدة ومع البرلمانات والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية والمؤسسات، وأن يقدم الدعم الملائم للمشاورات الجماعية لأقل البلدان نموا.
    Various international partners and entities of the United Nations system as well as African regional and subregional organizations have already taken steps to support national peacebuilding efforts, including in these three areas. UN وقد اتخذ مختلف الشركاء الدوليين والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فضلا عن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا خطوات لدعم الجهود الوطنية لبناء السلام، بما في ذلك في هذه المجالات الثلاثة.
    However, the Secretary-General's agenda presented in early 2012 and defining his five-year priorities for action, was prepared based on consultations with high-level representatives of the United Nations system as well as Member States, but remains unrelated to the UNSF process itself. UN بيد أن برنامج عمل الأمين العام المقدم في أوائل 2012 والذي يحدد أولوياته في العمل لمدة خمس سنوات()، أُعدّ على أساس مشاورات جرت مع ممثلين رفيعي المستوى لمنظومة الأمم المتحدة وكذا مع الدول الأعضاء، لكن البرنامج لا يزال غير متصل بعملية الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة ذاتها.
    The operation must also encompass development-oriented cooperation within the United Nations system, as well as assistance from the humanitarian non-governmental organizations aimed at reconstruction of Afghanistan. UN كما يجب أن تشمل هذه العملية تعاونا انمائي المنحى داخل منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مساعدات من المنظمات غير الحكومية الانسانية ترمي الى تعمير أفغانستان.
    One can hardly overemphasize the importance of a well-coordinated and structured response on the part of the different organizations within the United Nations system as well as on the part of international financial institutions. UN ولا يمكن المبالغة مهما حاولنا في التشديد على أهمية الاستجابة الجيدة التنسيق والهيكلة من جانب مختلف المنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومن جانب المؤسسات المالية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more