"the united nations system by" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة عن طريق
        
    • منظومة الأمم المتحدة من خلال
        
    • منظومة الأمم المتحدة بحلول
        
    • منظومة الأمم المتحدة حسب
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة حسب
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة بحسب
        
    • بمنظومة الأمم المتحدة عن طريق
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة وذلك
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة عن طريق
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة مبينة حسب
        
    The Paris Declaration on Aid Effectiveness should be mainstreamed into the United Nations system by including it in the review. UN كما ينبغي تعميم إعلان باريس عن فعالية المعونة في منظومة الأمم المتحدة عن طريق إدراجه في الاستعراض.
    The objective of this report is to provide an assessment of the use of individual consultants in the United Nations system by analysing relevant policies and practices. UN الهدف من هذا التقرير هو إجراء تقييم لاستخدام الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة عن طريق تحليل السياسات والممارسات ذات الصلة.
    This portal addresses the need to improve the image of the United Nations system by promoting its unique corporate identity. UN 70 - وتلبي هذه البوابة الحاجة إلى تحسين صورة منظومة الأمم المتحدة من خلال الترويج لهويتها المؤسسية الفريدة.
    Committed also to enhancing the voice of the United Nations Environment Programme and its ability to fulfil its coordination mandate within the United Nations system by strengthening its engagement in key United Nations coordination bodies and empowering it to lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment, UN وإذ تلتزم أيضا بتعزيز صوت برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على الوفاء بولايته التنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال تعزيز مشاركته في هيئات التنسيق الرئيسية بالأمم المتحدة وتمكينه من الاضطلاع بدور رائد في الجهود المبذولة لصياغة استراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن البيئة،
    VII. Conclusions 132. The General Assembly mandate to achieve gender parity in the United Nations system by the year 2000 remains elusive even a decade later. UN 132 - لا يزال تكليف الجمعية العامة المتمثل في تحقيق التكافؤ بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2000 أمرا بعيد المنال حتى بعد انقضاء عقد من الزمن.
    Staff of the Secretariat and related entities of the United Nations system by appointment type and category as at 30 June 2013 17 UN 4 - موظفو الأمانة العامة والكيانات المتصلة بها في منظومة الأمم المتحدة حسب نوع التعيين والفئة في 30 حزيران/يونيه 2013 15
    Contributions for operational activities of the United Nations system by country: 2006 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة حسب البلد: 2006
    The objective of this report is to provide an assessment of the use of individual consultants in the United Nations system by analysing relevant policies and practices. UN الهدف من هذا التقرير هو إجراء تقييم لاستخدام الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة عن طريق تحليل السياسات والممارسات ذات الصلة.
    It could also foster complementarity within the United Nations system by clarifying the division of labour, avoiding the duplication of efforts and promoting synergies and coherence. UN وبمقدورها أيضاً أن تدعم التكامل داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق إيضاح تقسيم العمل، وتلافي ازدواج الجهود، وتعزيز التآزر والاتساق.
    His delegation viewed with concern attempts to undermine the role of the United Nations system by addressing development issues outside the United Nations framework in new so-called multilateral forums. UN وينظر وفد بلده بقلق إلى محاولات تقويض دور منظومة الأمم المتحدة عن طريق معالجة قضايا التنمية خارج إطار الأمم المتحدة في الجديد مما يدعى بالمحافل المتعددة الأطراف.
    The Council may wish to facilitate the integration of human rights throughout the United Nations system by reaffirming that human rights law provides an important framework for the technical cooperation work of the Organization. UN وحبذا لو قام المجلس بتسهيل إدماج حقوق الإنسان في جميع جوانب منظومة الأمم المتحدة عن طريق إعادة التأكيد على أن قانون حقوق الإنسان يشكل إطارا هاما لعمل المنظمة في مجال التعاون التقني.
    C. Strengthening knowledge management 19. The College contributed to strengthening knowledge management in the United Nations system by providing a variety of small-scale, expert services, mainly in the area of facilitation, networking and knowledge-sharing. UN 19 - أسهمت الكلية في تعزيز إدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة عن طريق توفير مجموعة متنوعة من خدمات الخبراء الصغيرة النطاق، وذلك أساسا في مجال التيسير والتواصل وتبادل المعارف.
    7. The regional commissions offered an example of positive ways for the Territories to participate in the work of the United Nations system, by providing that they could have the status of members or associate members. UN 7 - واسترسل قائلا إن اللجان الإقليمية تقدم نموذجا للوسائل الإيجابية لإشراك الأقاليم في عمل منظومة الأمم المتحدة عن طريق أحكام تنص على إمكانية حصول هذه الأقاليم على مركز عضو أو عضو منتسب.
    Committed also to enhancing the voice of the United Nations Environment Programme and its ability to fulfil its coordination mandate within the United Nations system by strengthening its engagement in key United Nations coordination bodies and empowering it to lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment, UN وإذ تلتزم أيضا بتعزيز صوت برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على الوفاء بولايته التنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال تعزيز مشاركته في هيئات التنسيق الرئيسية بالأمم المتحدة وتمكينه من الاضطلاع بدور رائد في الجهود المبذولة لصياغة استراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن البيئة،
    Committed also to enhancing the voice of the United Nations Environment Programme and its ability to fulfil its coordination mandate within the United Nations system by strengthening its engagement in key United Nations coordination bodies and empowering it to lead efforts to formulate United Nations system-wide strategies on the environment, UN وإذ تلتزم أيضا بتعزيز صوت برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على الوفاء بولايته التنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال تعزيز مشاركته في هيئات التنسيق الرئيسية بالأمم المتحدة وتمكينه من الاضطلاع بدور رائد في الجهود المبذولة لصياغة استراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن البيئة،
    Although this site will not be in the public domain, it is aimed at improving the procurement process within the United Nations system by making information on best practices available to procurement professionals from all United Nations organizations. UN ورغم أن هذا الموقع لن يكون للاستخدام العام، فإنه يهدف إلى تحسين عملية الشراء في منظومة الأمم المتحدة من خلال توفير المعلومات بشأن أفضل الممارسات لموظفي الشراء الفنيين في جميع هيئات الأمم المتحدة.
    1. Ms. Ryan (Australia), introducing the draft resolution also on behalf of Canada and New Zealand, noted that the goal of achieving overall gender equity in the United Nations system by 2000 had not been met. UN 1 - السيدة ريان (أستراليا): عرضت مشروع القرار نيابة أيضاً عن كندا ونيوزيلندا، ولاحظت أن الهدف المتمثل في تحقيق مساواة شاملة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2000 لم يتحقق.
    2. Staff of the Secretariat and related entities in the United Nations system by category and source of funds as at 30 June 2008 UN 2 - موظفو الأمانة العامة والكيانات المتصلة بها في منظومة الأمم المتحدة حسب الفئة ومصدر التمويل، في 30 حزيران/يونيه 2008
    Contributions for operational activities of the United Nations system by country, core and other resources: 2006 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة حسب البلد، الموارد الأساسية والموارد الأخرى: 2006
    Contributions for operational activities of the United Nations system by country: 2006 UN المساهمات المقدمة لتمويل الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة بحسب البلد: 2006
    Furthermore, it would establish relations with other organizations and agencies of the United Nations system by promoting complementarity based on convergent interests, objectives and shared responsibilities in which each agency would bring to bear its particular sectoral competencies. UN وعلاوة على ذلك، سوف تقيم علاقات مع المؤسسات والوكالات الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة عن طريق تشجيع التكاملية استنادا إلى المصالح والأهداف المتقاربة والمسؤوليات المشتركة التي ستسهم فيها كل وكالة بما لديها من كفاءات قطاعية.
    The task manager system has also furthered outreach beyond the framework of the United Nations system by involving other relevant intergovernmental organizations and processes, as well as partners from major groups and non-governmental organizations (NGOs). UN كما عززت شبكة مديري المهام إيصال الخدمات إلى خارج إطار منظومة اﻷمم المتحدة وذلك بإشراك المنظمات والعمليات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة، فضلا عن الشركاء من الجماعات والمنظمات غير الحكومية الرئيسية.
    The subprogramme will provide a more effective interface for member States and the United Nations system by strengthening the Caribbean Development and Cooperation Committee as a regional intergovernmental forum. UN وسيتيح البرنامج الفرعي منبرا أكثر فعالية للتواصل بين الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة عن طريق تعزيز لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي بوصفها منتدى إقليميا مشتركا بين الحكومات.
    Contributions for operational activities of the United Nations system by donor: 2004 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة مبينة حسب الجهة المانحة: 2004

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more