"the united nations system entities" - Translation from English to Arabic

    • كيانات منظومة الأمم المتحدة
        
    • لكيانات منظومة الأمم المتحدة
        
    • وكيانات منظومة الأمم المتحدة
        
    (iii) Number of gender-sensitive human resources policy measures by the United Nations system entities UN ' 3` عدد التدابير المراعية للمنظور الجنساني في إطار سياسات الموارد البشرية التي تتخذها كيانات منظومة الأمم المتحدة
    (iii) Number of gender-sensitive human resources policy measures by the United Nations system entities UN ' 3` عدد التدابير التي تتخذها كيانات منظومة الأمم المتحدة في السياسات المراعية للمنظور الجنساني في مجال الموارد البشرية
    A report will be produced on the coordination of the United Nations system entities and other participating organizations in the event of a nuclear terrorist attack. UN وسيصدر تقرير عن التنسيق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المشاركة في حالة وقوع هجوم إرهابي نووي.
    In general, the United Nations system entities should assist in the effective implementation of the provisions, commitments and action plans of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وبوجه عام، فإن كيانات منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تساعد في التنفيذ الفعال للأحكام والالتزامات وخطط العمل المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    The present note presents the consolidated views of the United Nations system entities on the recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit. UN تعرض هذه المذكرة وجهات النظر الموحدة لكيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    The resource levels being brought by the World Bank to areas more traditionally associated with the United Nations system are in some cases reducing the United Nations system entities to niche players. UN فحجم الموارد التي يدفع بها البنك الدولي في مجالات ترتبط عادة بمنظومة الأمم المتحدة يحصر في بعض الحالات الدور الذي تقوم به كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجالات متخصصة.
    The evaluation could also review the extent to which existing knowledge-management networks enhance cooperation and coordination among the United Nations system entities. UN ويمكن أن يستعرض التقييم أيضاً مدى تعزيز شبكات إدارة المعارف القائمة للتعاون والتنسيق فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    the United Nations system entities are currently in the process of setting priorities and preparing work plans, with a view to implementing the important decisions contained in the resolution on the quadrennial comprehensive policy review. UN وتقوم كيانات منظومة الأمم المتحدة حاليا بعملية تحديد الأولويات وإعداد خطط العمل، وذلك بهدف تنفيذ ما تقرر في القرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    Promote policy coherence, improve efficiency, reduce unnecessary duplication and enhance coordination of and cooperation on activities among the United Nations system entities. UN :: تشجيع الاتساق السياساتي، ورفع الكفاءة، والحد من الازدواجية غير الضرورية، وتعزيز التنسيق والتعاون في الأنشطة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    The following recommendations would enhance coordination of activities among the United Nations system entities in the environmental field. UN 158- ومن شأن التوصيتين التاليتين أن تعززا تنسيق الأنشطة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في الميدان البيئي.
    (ii) Improved gender balance through effective implementation of gender-sensitive human resources policy measures by the United Nations system entities UN ' 2`تحسن التوازن الجنساني من خلال تنفيذ كيانات منظومة الأمم المتحدة بفعالية لسياسات تراعي المنظور الجنساني في مجال الموارد البشرية
    Under this guidance, the United Nations system entities and other participating organizations continue to contribute to the implementation of the Strategy through their individual efforts under their respective mandates and work programmes, through collective activities with partners and by participating in the activities of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وبموجب هذه التوجيهات، تواصل كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المشاركة الأخرى، المساهمة في تنفيذ الاستراتيجية من خلال الجهود التي تبذلها كل منها في إطار ولايتها وبرنامج عملها، ومن خلال الاضطلاع بأنشطة جماعية مع الشركاء، وبالمشاركة في أنشطة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    (ii) Improved gender balance through effective implementation of gender-sensitive human resources policy measures by the United Nations system entities UN ' 2` تعزيز التوازن بين الجنسين من خلال تنفيذ كيانات منظومة الأمم المتحدة الفعال لتدابير تتعلق بسياسات تراعي المنظور الجنساني في مجال الموارد البشرية
    (ii) Improved gender balance through effective implementation of gender-sensitive human resources policy measures by the United Nations system entities UN ' 2` تعزيز التوازن بين الجنسين من خلال تنفيذ كيانات منظومة الأمم المتحدة الفعال لتدابير تتعلق بسياسات تراعي المنظور الجنساني في مجال الموارد البشرية
    Coordination among the United Nations system entities is undertaken by the United Nations Group on the Information Society, created by the Secretary-General in accordance with the request of the Summit. UN ويضطلع بالتنسيق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات، الذي أنشأه الأمين العام وفقا لطلب مؤتمر القمة.
    (ii) Improved gender balance through effective implementation of gender-sensitive human resources policy measures by the United Nations system entities UN ' 2` تعزيز التوازن بين الجنسين من خلال تنفيذ كيانات منظومة الأمم المتحدة الفعال لتدابير تتعلق بسياسات تراعي المنظور الجنساني في مجال الموارد البشرية
    the United Nations system entities welcomed the report and generally supported its main recommendations, including the need for the better alignment of United Nations programmes and planning with national priorities and enhanced coordination between international and national development partners, as well as among United Nations agencies themselves. UN وترحب كيانات منظومة الأمم المتحدة بهذا التقرير وتؤيد بصفة عامة التوصيات الرئيسية التي وردت فيه، بما في ذلك ضرورة المواءمة على نحو أفضل بين برامج الأمم المتحدة وتحديد الأولويات الوطنية، وتعزيز التنسيق بين الشركاء الإنمائيين الدوليين والوطنيين وكذلك بين وكالات الأمم المتحدة نفسها.
    (ii) Improved gender balance through effective implementation of gender-sensitive human resources policy measures by the United Nations system entities UN ' 2` تعزيز التوازن بين الجنسين من خلال تنفيذ كيانات منظومة الأمم المتحدة الفعال لتدابير تتعلق بسياسات تراعي المنظور الجنساني في مجال الموارد البشرية
    (ii) Improved gender balance through effective implementation of gender-sensitive human resources policy measures by the United Nations system entities UN ' 1` تعزيز التوازن بين الجنسين من خلال تنفيذ كيانات منظومة الأمم المتحدة لتدابير تتعلق بسياسات تراعي المنظور الجنساني في مجال الموارد البشرية تنفيذا فعالا
    The Commission continues to enhance the close working links with the Lebanese authorities and to enjoy support, as appropriate, from the United Nations system entities, international entities and Member States. UN وتواصل اللجنة تعزيز روابط العمل الوثيقة مع السلطات اللبنانية وتلقى الدعم، حسب الاقتضاء، من كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية والدول الأعضاء.
    In the present note, the consolidated views of the United Nations system entities on the recommendations in the report of the Joint Inspection Unit are presented. UN وفي هذه المذكرة، يتم عرض الآراء الموحدة لكيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    That confirmed the ever-growing interest of Member States and the United Nations system entities in the environment. UN وقد أكد هذا الأمر الاهتمام المطرد بالبيئة من جانب الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more