"the united nations system from" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة من
        
    • منظومة الأمم المتحدة منذ
        
    • نظام الأمم المتحدة من
        
    • منظومة الأمم المتحدة في الفترة من
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة من
        
    • لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من
        
    No modalities per se can protect the United Nations system from volatility or inadequacy of funding, unless there is a clear political will on the part of a wide donor base to provide sufficient funding. UN ولا يمكن لأي طريقة بحد ذاتها أن تحمي منظومة الأمم المتحدة من التقلبات أو عدم كفاية التمويل، ما لم تتوافر إرادة سياسية واضحة لدى قاعدة واسعة من المانحين لتوفير التمويل الكافي.
    I reiterate my call to all Member States to cooperate with the special procedures and to protect those cooperating with the United Nations system from an unacceptable exposure to acts of reprisal. UN وإني أدعو مجددا جميع الدول الأعضاء إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة وحماية المتعاونين مع منظومة الأمم المتحدة من التعرض غير المقبول لأعمال انتقامية.
    This section of the report measures procurement by the United Nations system from companies that embrace universal principles in the areas of human rights, labour, environment and anti-corruption. UN ويقيس هذا الفرع من التقرير مشتريات منظومة الأمم المتحدة من الشركات التي تعتنق المبادئ العالمية في مجالات حقوق الإنسان والعمل والبيئة ومكافحة الفساد.
    These reforms attempt to give a new and more realistic answer to problems which have confronted the United Nations system from the beginning. UN وتحاول هذه الاصلاحات أن تقدم جواباً جديداً أكثر واقعية للمشاكل التي واجهت منظومة الأمم المتحدة منذ البداية.
    That section of the report measures procurement by the United Nations system from companies that embrace universal principles in the areas of human rights, labour, environment and anti-corruption. UN وهذا الفرع من التقرير يقيس مشتريات منظومة الأمم المتحدة من الشركات التي تعتنق المبادئ العالمية في مجالات حقوق الإنسان، والعمل، والبيئة، ومكافحة الفساد.
    As at 31 December 2005, UNFIP had fielded nearly 500 substantial enquiries about partnership with the United Nations system from a wide range of organizations, networks, coalitions and individuals. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، أجاب الصندوق عن حوالي 500 استفسار موضوعي عن الشراكة مع منظومة الأمم المتحدة من طائفة عريضة من المنظمات والشبكات والتحالفات والأفراد.
    In particular, the tables on extrabudgetary resources have been expanded to provide a complete picture of the resources available to the organizations of the United Nations system from all sources. UN وجرى خصوصاً توسيع جداول الموارد الخارجة عن الميزانية لتقدّم صورة كاملة عن الموارد المتاحة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة من جميع المصادر.
    Therefore, it is necessary to create linkages among them to avoid overlapping and effectively articulate the shifting role of the United Nations system from peacekeeping to peacebuilding to development. UN وعليه فإنه من الضروري إيجاد صلات بينهما تجنباً للتداخل وبياناً فعالاً لتحول دور منظومة الأمم المتحدة من حفظ السلام إلى بناء السلام فالتنمية.
    In particular, the tables on extrabudgetary resources were expanded to provide a complete picture of the resources available to the organizations of the United Nations system from all sources. UN وجرى خصوصاً توسيع جداول الموارد الخارجة عن الميزانية لتقدم صورة كاملة عن الموارد المتاحة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة من جميع المصادر.
    Therefore, it is necessary to create linkages among them to avoid overlapping and effectively articulate the shifting role of the United Nations system from peacekeeping to peacebuilding to development. UN وعليه فإنه من الضروري إيجاد صلات بينهما تجنباً للتداخل وبياناً فعالاً لتحول دور منظومة الأمم المتحدة من حفظ السلام إلى بناء السلام فالتنمية.
    It has prevented the United Nations system from providing coherent support to the AU Commission and NEPAD programmes, led to the organization of separate activities and funding for the AU Commission and the NEPAD secretariat, and resulted in developing separate arrangements for assisting both entities. UN وهو ما منع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أن تقدم إليهما دعما واضحا، وأدى إلى تنظيم أنشطة وجمع أموال لكلاهما كل على حدة، ونتج عنه وضع ترتيبات لمساعدة كل منهما بمعزل عن الآخر.
    9. United Nations figures include contributions to the United Nations system from non-DAC countries that amounted to about $451 million in 2006. UN 9 - تشتمل أرقام الأمم المتحدة على المساهمات المقدَّمة إلى منظومة الأمم المتحدة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية بلغت قيمتها حوالي 451 مليون دولار في عام 2006.
    We are convinced that the transformation of the main intergovernmental human rights body of the United Nations system from a functional commission of the Economic and Social Council into a subsidiary body of the General Assembly was a significant step towards recognizing the importance of human rights issues and their rightful place among the Organization's priorities. UN إننا واثقون أن تحويل الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة من لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة كان خطوة هامة نحو تأكيد أهمية المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان ومكانتها الشرعية بين أولويات المنظمة.
    8. United Nations figures include contributions to the United Nations system from non-DAC countries that amounted to about $700 million in 2005. UN 8 - تشتمل أرقام الأمم المتحدة على المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية والتي بلغت قيمتها حوالي 700 مليون دولار في عام 2005.
    51. United Nations figures include contributions to the United Nations system from non-DAC countries that amounted to about $708 million in 2007. UN 51 - تشمل أرقام الأمم المتحدة المساهمات المقدَّمة إلى منظومة الأمم المتحدة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية والتي بلغت حوالي 708 ملايين دولار في عام 2007.
    Through brief and specific examples, this online publication provides clear illustrations of some of the most important achievements and activities of the United Nations system from 1945 until today. UN :: يقدم هذا المنشور الإلكتروني من خلال أمثلة موجزة ومحددة عروضاً واضحة لبعض أهم إنجازات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة منذ عام 1945 حتى الآن.
    Through brief and specific examples, this online publication provides clear illustrations of some of the most important achievements and activities of the United Nations system from 1945 until today. UN :: يقدم هذا المنشور الإلكتروني من خلال أمثلة موجزة ومحددة، عروضاً واضحة لبعض أهم إنجازات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة منذ عام 1945 حتى الآن.
    Provide staff with the ability to access the United Nations system from home and while travelling UN تمكين موظفي الأمم المتحدة من دخول نظام الأمم المتحدة من البيت أو أثناء السفر
    I. INTRODUCTION As part of its programme of work for 2009, the Joint Inspection Unit (JIU) conducted a review entitled " Travel arrangements within the United Nations system " from February to November 2009, based on a proposal submitted by the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN 1 - قامت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2009، بإجراء دراسة استعراضية بعنوان " ترتيبات السفر في منظومة الأمم المتحدة " في الفترة من شباط/فبراير إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بالاستناد إلى مقتَرح مقدم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Analysis and measurement of the amount of and trends in funding to the United Nations system from private funds (second quarter of 2009) UN :: تحليل وقياس حجم التمويل المقدم لمنظومة الأمم المتحدة من أموال خاصة واتجاهاته (الربع الثاني عام 2009)
    11. Welcomes the growth in funding provided to the United Nations system from non-governmental sources, such as civil society, private organizations and foundations; UN 11 - ترحب بنمو حجم التمويل المقدم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من مصادر غير حكومية، مثل المجتمع المدني والمنظمات والمؤسسات الخاصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more