That would imply, at least to us, that the United Nations system has tried its best, given the limited resources it has received. | UN | وهذا يعني، لنا على الأقل، أن منظومة الأمم المتحدة قد بذلت ما في وسعها، بالنظر إلى الموارد المحدودة التي حصلت عليها. |
The Special Rapporteur notes that the United Nations system has done important work to promote the rights of indigenous peoples. | UN | وينوه المقرر الخاص إلى أن منظومة الأمم المتحدة قد أنجزت أعمالاً مهمة لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية. |
the United Nations system has a variety of programmes to assist countries and their industries in integrating environmental protection into economic development strategies and processes. | UN | ولمنظومة اﻷمم المتحدة مجموعــة متنوعــة من البرامــج لمساعـدة البلدان وصناعاتها على إدماج حمايـة البيئة في استراتيجيات وعمليات التنمية الاقتصادية. |
" the United Nations system has a critical role to play in addressing the global threat of drug abuse and illicit traffic, particularly in the adoption and implementation of agreed standards and norms. | UN | " ولمنظومة اﻷمم المتحدة دور حاسم يجب أن تؤديه عند التصدي للتهديد العالمي لخطر إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، لا سيما عند اعتماد وتنفيذ المعايير والمبادئ المتفق عليها. |
From the very beginning, the United Nations system has played a leading role in the discussion on sovereign debt restructuring. | UN | وقد قامت منظومة الأمم المتحدة منذ البداية بدور رائد في المناقشات بشأن إعادة هيكلة الديون السيادية. |
the United Nations system has a road map and clear objectives that it needs to achieve. | UN | ولدى منظومة الأمم المتحدة خريطة طريق وأهداف واضحة تحتاجها لتحقيق ذلك. |
It shows that the United Nations system has recently launched a number of efforts to assist Member States in building their capacity for the prevention and peaceful settlement of disputes and for building sustainable peace and development. | UN | ويبين أن منظومة الأمم المتحدة قد شرعت مؤخرا في بذل عدد من الجهود من أجل مساعدة الدول الأعضاء في بناء قدراتها على منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية وفي بناء السلام والتنمية المستدامين. |
It is not possible to mention all these initiatives, but it is notable that they often involve public and private institutions and that inter-agency cooperation within the United Nations system has become the rule. | UN | وليس بالمستطاع ذكر جميع هذه المبادرات، ولكن من الجدير بالملاحظة أنها تشتمل في أغلب الأحيان على مؤسسات عامة ومؤسسات خاصة وأن التعاون فيما بين الوكالات ضمن منظومة الأمم المتحدة قد أصبح هو القاعدة. |
I am very satisfied that the United Nations system has made concrete progress in combating serious child rights violations and in fighting the recruitment and enlisting of child soldiers. | UN | وأنا راض جدا لأن منظومة الأمم المتحدة قد أحرزت تقدما ملموسا في مكافحة الانتهاكات الخطيرة لحقوق الطفل وفي مكافحة تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم. |
The ability to work closely with institutions and non-governmental organizations outside the United Nations system has also reinforced the capacity of the Representative to carry out the responsibilities of the mandate. | UN | وإن إمكانية العمل الوثيق مع مؤسسات ومنظمات غير حكومية خارج منظومة الأمم المتحدة قد عززت كذلك قدرة ممثل الأمين العام على تحمّل المسؤوليات المشمولة بالولاية. |
12. The Special Rapporteur has observed with satisfaction that the United Nations system has established mechanisms to facilitate communication among the political, humanitarian and human rights sectors to address the situation in Myanmar. | UN | 12- ولاحظ المقرِّر الخاص مع الارتياح أن منظومة الأمم المتحدة قد أنشأت آلياتٍ لتيسير التواصل فيما بين القطاع السياسي والقطاع الإنساني وقطاع حقوق الإنسان لمعالجة الحالة في ميانمار. |
the United Nations system has an important role in contributing to, assisting in, facilitating and reviewing the progress of the implementation of the results of those conferences at all levels and in further promoting their goals and objectives. | UN | ولمنظومة اﻷمم المتحدة دور هام ينبغي أن تؤديه في اﻹسهام في تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات ومساعدة هذا التنفيذ وتيسيره واستعراض تقدمه، وذلك على جميع المستويات، وفي زيادة تعزيز غايات هذه المؤتمرات وأهدافها. |
the United Nations system has an important role in contributing to, assisting in, facilitating and reviewing the progress of the implementation of the results of those conferences at all levels and in further promoting their goals and objectives. | UN | ولمنظومة اﻷمم المتحدة دور هام ينبغي أن تؤديه في اﻹسهام في تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات ومساعدة هذا التنفيذ وتيسيره واستعراض تقدمه، وذلك على جميع المستويات، وفي زيادة تعزيز غايات هذه المؤتمرات وأهدافها. |
the United Nations system has an impressive record of assisting democratization processes around the world, whether as part of peacekeeping or peace-building efforts, in the form of electoral assistance or through its governance programmes. | UN | ولمنظومة اﻷمم المتحدة سجل مثير لﻹعجاب في مساعــدة عمليــات إرساء الديمقراطية حول العالم، سواء كان ذلك جزءا من جهود حفظ السلام أو بناء الســلام، أو فــي شكــل المساعــدات الانتخابية، أو مــن خــلال برامجهــا المتعلقــة بشــؤون الحكم. |
37. Governments are the key actors in the implementation of global conferences, and the United Nations system has a supportive role to play as a facilitator, especially through the resident coordinator system, promoting policy dialogue and linking it with the programming of operational activities for development. | UN | ٧٣ - وتضطلع الحكومات بدور الجهات الفاعلة الرئيسية في تنفيذ المؤتمرات العالمية، ولمنظومة اﻷمم المتحدة دور مساند يتعين أن تؤديه بوصفها ميسرا ولا سيما من خلال نظام المنسقين المقيمين، فيما يتعلق بتعزيز الحوار بشأن السياسات وربطه ببرمجة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
38. the United Nations system has played a leading role in promoting the International Year of Cooperatives. | UN | 38 - قامت منظومة الأمم المتحدة بدور رائد في الترويج للسنة الدولية للتعاونيات. |
15. the United Nations system has a long tradition of coordination and cooperation, which are to a large extent based on a shared vision of professional ethics. | UN | 15 - ولدى منظومة الأمم المتحدة تقليد عريق من التنسيق والتعاون القائمين إلى حد كبير على أساس رؤية مشتركة للأخلاقيات المهنية. |
the United Nations system has also supported the work of NGOs, including the establishment of the International NGO Network on Desertification. | UN | وقدمت منظومة اﻷمم المتحدة الدعم كذلك ﻷعمال المنظمات غير الحكومية بما في ذلك إنشاء شبكات دولية للمنظمات غير الحكومية بشأن التصحر. |
3. the United Nations system has two types of trust fund, namely, technical cooperation trust funds and general trust funds. | UN | 3 - لدى منظومة الأمم المتحدة نوعان من الصناديق الاستئمانية هما: الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني والصناديق الاستئمانية العامة. |
47. Throughout its history, the United Nations system has worked with the private sector and civil society. | UN | 47 - ظلت منظومة الأمم المتحدة تعمل طوال تاريخها مع القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
He concluded that consistent and systematic efforts were needed to ensure that the United Nations system has the necessary capacity to ensure effective implementation of the gender mainstreaming strategy. | UN | وخلص إلى أن ثمة حاجة إلى بذل جهود مستمرة ومنتظمة للتأكد من أن منظومة الأمم المتحدة لديها القدرات اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
the United Nations system has to respond to such requests. | UN | ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تستجيب لهذه الطلبات. |
the United Nations system has a key role to play in close cooperation and coordination with other international, regional and subregional organizations, which are called upon to contribute in large measure to that effort. | UN | ومنظمة اﻷمم المتحدة لها دور رئيسي ينبغي أن تضطلع به في هذا المجال بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع المنظمات اﻷخرى الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية، التي يرجى منها أن تسهم بقدر كبير في الاضطلاع بذلك الجهد. |
51. Throughout its history, the United Nations system has worked with the private sector and civil society. | UN | 51 - ما انفكت منظومة الأمم المتحدة طوال تاريخها تعمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
48. Since 2004, the United Nations system has intensified its efforts to rationalize its implementation arrangements, especially at the country level, and to simplify and harmonize its administrative and financial procedures. | UN | 48 -منذ عام 2004، أخذت منظومة الأمم المتحدة تكثف جهودها الرامية إلى ترشيد ما تتخذه من ترتيبات التنفيذ، لا سيما على الصعيد القطري، وتبسيط إجراءاتها الإدارية والمالية ومواءمتها. |
51. Under the guidance of the High-level Committee on South-South Cooperation of the General Assembly, the United Nations system has prioritized South-South cooperation as a key modality for promoting collaborative initiatives at the national, regional and interregional levels. | UN | 51 - بتوجيه من اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، أعطت منظومة الأمم المتحدة الأولوية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه طريقة أساسية لتشجيع المبادرات التعاونية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي. |
the United Nations system has also sustained efforts to find solutions to various political crises. | UN | كما بذلت منظومة الأمم المتحدة جهودا مستدامة لإيجاد حلول للأزمات السياسية المختلفة. |