"the united nations system in this area" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال
        
    • لمنظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال
        
    ECLAC has collaborated extensively with organizations of the United Nations system in this area. UN وتتعاون اللجنة بصورة واسعة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    This can be carried out under the mandate, or in cooperation with other partners that work closely with the United Nations system in this area. UN ويمكن القيام بذلك في إطار الولاية، أو بالتعاون مع شركاء آخرين يعملون بشكل وثيق مع منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The report makes a number of recommendations to enhance the role of the United Nations system in this area. UN ويقدم التقرير عددا من التوصيات الرامية إلى تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The peer review panel concluded that the web-based tracking system was a positive innovation, and it positioned the Unit as a leader in the United Nations system in this area. UN وخلص فريق استعراض الأقران إلى أن نظام التتبع على شبكة الإنترنت كان ابتكارا إيجابيا ومكّن الوحدة من احتلال موقع ريادي في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The European Union believes that the priority of the United Nations system in this area should be to ensure that the computer systems within United Nations control are millennium-compliant. UN ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أنه ينبغي أن تكون اﻷولوية بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال ضمان جعل نظم الحواسيب التي هي في حيازة اﻷمم المتحدة متوافقة مع حلول اﻷلفية.
    The study reviews the United Nations approach to women's access to justice in conflict-affected settings, making concrete recommendations for strengthening the impact of the United Nations system in this area. UN وتستعرض الدراسة نهج الأمم المتحدة إزاء لجوء المرأة إلى القضاء في البيئات المتضررة من النزاعات، حيث تطرح توصيات ملموسة لتقوية تأثير منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    UNICEF appreciates the benefits and risks of engaging with the private sector, recognizes the advantages of rigorous selection and due diligence processes, and welcomes coherence within the United Nations system in this area. UN وتقدِّر اليونيسيف المنافع والمخاطر الناشئة عن التعامل مع القطاع الخاص، وتسلم بمزايا استخدام معايير صارمة في عمليتي الاختيار والعناية الواجبة، وترحب بالاتساق ضمن منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The Council could help bring these various perspectives together, thereby ensuring that they contribute to the work undertaken in the United Nations system in this area, by holding a debate on these issues at one of its segments. UN يستطيع المجلس المساعدة في تجميع هذه الرؤى المختلفة معا، وبالتالي يضمن إسهامها في الأعمال التي تتولاها منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال بإجراء مناقشة حول هذه القضايا في أحد أجزائها.
    We appreciate the fact that the actions defined by the United Nations system in this area are subject to appropriate consultations with the States. UN ونقدر إجراء المشاورات المناسبة مع الدول بشأن الإجراءات التي حددتها منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال للمشاورات المناسبة مع الدول.
    Ensuring cohesion in the United Nations system in this area is a complex exercise, but it is of great importance for strong United Nations human rights action to meet the expectations of peoples. UN إن كفالة الاتساق في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال عملية معقدة، لكن من الأهمية بمكان أن تلبي إجراءات الأمم المتحدة القوية في مجال حقوق الإنسان توقعات الشعوب.
    95. This organizational fragmentation emphasizes the breadth of activities undertaken by the United Nations system in this area. UN 95 - وهذا التجزؤ التنظيمي يبرز سعة نطاق الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The joint spring meetings of the Economic and Social Council, the WTO and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) should continue to be an important instrument to monitor the progress of the United Nations system in this area of international cooperation. UN واجتماعات الربيع المشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ينبغي أن تظل أداة هامة لرصد التقدم الذي تحرزه منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال من التعاون الدولي.
    This will provide a good opportunity to have a full exchange of views based on the above-mentioned study and on the results of the Conference in Doha and other relevant conferences and workshops and to decide on substantive and institutional measures needed to expand the assistance programmes of the United Nations system in this area. UN وستتيح تلك المناقشة فرصة جيدة لتحقيق تبادل كامل للآراء بناء على الدراسة المذكورة أعلاه وعلى نتائج مؤتمر الدوحة وغيره من المؤتمرات وحلقات العمل ذات الصلة ولاتخاذ قرار بشأن التدابير الموضوعية والمؤسسية اللازمة لتوسيع برامج المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Support relevant United Nations agencies with a mandate in gender equality and women's empowerment, particularly UN-Women, in their efforts to improve coordination and accountability of the United Nations system in this area. UN دعم وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لها ولاية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وذلك فيما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Support relevant United Nations agencies with a mandate in gender equality and women's empowerment, particularly UN-Women, in their efforts to improve coordination and accountability of the United Nations system in this area. UN دعم وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لها ولاية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وذلك فيما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    A report of the Secretary-General was submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session16 summarizing the activities of the United Nations system in this area. UN وقد قُدم تقرير للأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين(16) يتضمن موجزا لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    (b) Support relevant United Nations agencies with a mandate in gender equality and women's empowerment, particularly UN-Women, in their efforts to improve coordination and accountability of the United Nations system in this area. (move under joint actions) UN (ب) دعم وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لها ولاية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وذلك فيما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال. (تدرج تحت عنوان الإجراءات المشتركة)
    The annual meetings of the Subcommittee and continuous consultation among its member agencies have allowed a relatively high degree of coordination of the tasks and global activities of the organizations of the United Nations system in this area. UN وقد أدت الاجتماعات السنوية التي تعقدها اللجنة الفرعية والتشاور المتواصل بين الوكالات اﻷعضاء فيها الى بلوغ درجة عالية نسبيا من تنسيق المهام واﻷنشطة العالمية للمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more