It invited scientific communities and colleagues in the United Nations system to provide focused inputs to the report. | UN | ووجهت الدعوة إلى الأوساط العلمية وبالزملاء في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم إسهامات مركزة في التقرير. |
10. Requests the SecretaryGeneral to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛ |
12. Also urges the United Nations system to provide special support to developing countries so that the findings of relevant reports can be implemented and solutions found to facilitate the financing of mitigation works in those countries; | UN | 12 - تحث أيضا منظومة الأمم المتحدة على تقديم الدعم إلى البلدان النامية بما يكفل تنفيذ النتائج التي تتوصل إليها التقارير ذات الصلة وإيجاد الحلول لتيسير تمويل أعمال التخفيف المضطلع بها في تلك البلدان؛ |
15. Requests the Secretary-General, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to provide economic, social and other assistance to the Non-Self-Governing Territories and to continue to do so, as appropriate, after they exercise their right to self-determination, including independence; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المساعدات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومواصلة تقديم تلك المساعدات، حسب الاقتضاء، بعد أن تمارس تلك الأقاليم حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛ |
36. As a follow-up, CICP and ECA have intensified their efforts to mobilize the entities of the United Nations system to provide assistance and technical support to UNAFRI for its sustenance. | UN | 36 - وفي نطاق المتابعة، قام مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، بتكثيف جهودهما من أجل حشد كيانات منظومة الأمم المتحدة لتقديم دعم مالي وتقني للمعهد تأمينا لاستمراريته. |
The mission calls on other branches of the United Nations system to provide maximum cooperation, information-sharing and other support to the Office. | UN | وتهيب البعثة بالفروع الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة أن تقدم أقصى تعاونها للمكتب وأن توفر له أقصى تبادل ممكن للمعلومات وغير ذلك من أشكال الدعم. |
His delegation called on the relevant entities of the United Nations system to provide Member States with a preliminary assessment of the impact of the crises. | UN | وتطلب ماليزيا من الأجهزة المختصة في منظومة الأمم المتحدة أن تقدم إلى الدول الأعضاء تقييما أوليا عن آثار الأزمة. |
This would require a certain degree of flexibility, depending on the requirements of the pilot countries and the need for the United Nations system to provide services in the most cost-effective manner. | UN | ويقتضي ذلك قدرا مُعيّنا من المرونة وفقا لمتطلبات البلدان الرائدة وحاجة منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الخدمات بأكثر الطرائق فعالية من حيث التكلفة. |
10. Requests the SecretaryGeneral to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛ |
6. Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛ |
10. Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛ |
24. The General Assembly, in paragraph 92 of its resolution 62/208, urged the United Nations system to provide further financial, technical and organizational support for the resident coordinator system. | UN | 24 - تحث الجمعية العامة، في الفقرة 92 من قرارها 62/208، منظومة الأمم المتحدة على تقديم المزيد من الدعم المالي والتقني والتنظيمي لنظام المنسق المقيم. |
26. The Assembly will have an opportunity to consider how to enhance the ability of the United Nations system to provide support to countries in translating internationally agreed development objectives into nationally owned programmes. | UN | 26 - وستسنح الفرصة للجمعية العامة للنظر في كيفية تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تقديم الدعم للبلدان كيما تترجم الأهداف المتفق عليها دوليا إلى برامج تمسك فيها جهات وطنية بزمام الأمور. |
15. Requests the Secretary-General, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to provide economic, social and other assistance to the Non-Self-Governing Territories and to continue to do so, as appropriate, after they exercise their right to self-determination, including independence; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المساعدات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومواصلة تقديم تلك المساعدات، حسب الاقتضاء، بعد أن تمارس تلك الأقاليم حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛ |
16. Requests the Secretary-General, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to provide economic, social and other assistance to the Non-Self-Governing Territories and to continue to do so, as appropriate, after they exercise their right to self-determination, including independence; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المساعدات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومواصلة تقديم تلك المساعدات، حسب الاقتضاء، بعد أن تمارس تلك الأقاليم حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛ |
11. In 2007, contributions received within the United Nations system to provide technical assistance through its specialized agencies, funds and programmes saw an overall increase, from $3.5 billion in 2006 to $4.1 billion in 2007, or an 18 per cent increase in net income. | UN | 11 - وفي عام 2007، شهدت المساهمات التي تلقتها منظومة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة التقنية من خلال وكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها زيادة إجمالية من 3.5 بليون دولار في عام 2006 إلى 4.1 بليون دولار في عام 2007، أو بزيادة نسبتها 18 في المائة في الإيرادات الصافية. |
An inclusive and coherent approach to climate change would enable the United Nations system to provide support for the negotiations on an international agreement on an effective post-2012 climate change framework, and provide a multisectoral mechanism through which to deliver on future agreements, as well as improve implementation of existing mandates. | UN | ومن شأن اتباع نهج شامل ومتماسك تجاه تغير المناخ أن يتيح لمنظومة الأمم المتحدة أن تقدم الدعم للمفاوضات حول التوصل إلى اتفاق دولي بشأن إطار فعال للتصدي لتغير المناخ بعد عام 2012، وتوفير آلية متعددة القطاعات تتولى تنفيذ الاتفاقات التي يتم التوصل إليها في المستقبل، علاوة على تحسين تنفيذ الولايات الحالية. |
Accordingly, the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women requested the entities of the United Nations system to provide updated data. | UN | وبناء عليه، طلب مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة أن تقدم بيانات حديثة. |
As in the current system, the unified standing treaty body could invite specialized agencies and other parts of the United Nations system to provide written reports with country-specific information on States parties, and could adopt standard guidelines to facilitate this process. | UN | ويمكن للهيئة الدائمة الموحَّدة للمعاهدات، شأنها شأن النظام الحالي، أن تدعو الوكالات المتخصصة وهيئات أخرى من منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير خطية تتضمن معلومات قطرية عن الدول الأطراف، ويمكنها اعتماد مبادئ توجيهية معيارية من أجل تيسير هذه العملية. |
The secretariat requested relevant agencies in the United Nations system to provide information on their biotechnology-related activities, including collaborative programmes with other United Nations bodies, as well as to nominate a focal point to the IACNB. | UN | وطلبت الأمانة إلى الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عن أنشطتها المتصلة بمجال التكنولوجيا الأحيائية، بما في ذلك البرامج المشتركة مع هيئات أخرى للأمم المتحدة، بالإضافة إلى تعيين منسق للشبكة. |
13. Requests the Secretary-General, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to provide economic, social and other assistance to the Non-Self-Governing Territories and to continue to do so, as appropriate, after they exercise their right to self-determination, including independence; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المساعدات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومواصلة تقديم تلك المساعدات، حسب الاقتضاء، بعد ممارسة تلك الأقاليم حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛ |
13. Requests the Secretary-General, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to provide economic, social and other assistance to the Non-Self-Governing Territories and to continue to do so, as appropriate, after they exercise their right to self-determination, including independence; | UN | ١٣ - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدة الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من أنواع المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومواصلة تقديم تلك المساعدة، حسب الاقتضاء، بعد ممارسة تلك الأقاليم حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛ |
The ability of the United Nations system to provide coherent, state-of-the-art expertise to advance gender equality is hampered by the absence of a strong driver and by inadequate coordination. | UN | إن قدرة منظومة الأمم المتحدة على توفير دراية فنية حديثة متسقة للنهوض بالمساواة بين الجنسين يعوقها غياب حافز قوي ونقص التنسيق. |
3. Calls upon all Member States, relevant United Nations bodies and the United Nations system to provide their full support to the United Nations Mission for Ebola Emergency Response. | UN | 3 - تهيب بجميع الدول الأعضاء، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومنظومة الأمم المتحدة تقديم كامل دعمها لبعثة الأمم المتحدة المعنية بالتصدي لطارئة الإيبولا. |
In order to carry out its work in that area, UNIDO worked closely with various organizations within and outside the United Nations system to provide more integrated support services for the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | ومن أجل اضطلاع اليونيدو بأعمالها في ذلك المجال فإنها تعمل بشكل وثيق مع المنظمات الأخرى داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة لتوفير المزيد من خدمات الدعم المتكاملة في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
The decision by the Administrative Committee on Coordination to establish inter-agency task forces will enhance the coordination required at the operational level in the United Nations system to provide support to Governments and national institutions for implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and other recent United Nations conferences. | UN | وإن قرار لجنة التنسيق اﻹدارية بإنشاء أفرقة عمل مشتركة بين الوكالات سيحسن من التنسيق المطلوب على المستوى التنفيذي في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل توفير الدعم للحكومات والمؤسسات الوطنية في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وغيره من مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا. |
The Panel's view is that, given the welcome and general acknowledgement of the primary role of African ownership and leadership in the region's development, it would be logical and appropriate for the United Nations system to provide support for the region's own development initiative rather than to launch a parallel initiative, either in the form of an extended UN-NADAF or a completely new initiative. | UN | ويرى الفريق أنه بالنظر إلى الترحيب والاعتراف العام بالدور الأساسي الذي يؤديه تولي أفريقيا لزمام الأمور وقيادتها في عملية تنمية المنطقة، من المنطقي والملائم أن تقدم منظومة الأمم المتحدة الدعم للمبادرة الإنمائية التي اتخذتها المنطقة بدلا من الإقدام على مبادرة موازية سواء في شكل تمديد البرنامج الجديد أو طرح مبادرة جديدة تماما. |