"the united nations system to respond to" - Translation from English to Arabic

    • منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة
        
    • منظومة الأمم المتحدة على تلبية
        
    • منظومة الأمم المتحدة للاستجابة
        
    • منظومة الأمم المتحدة على مواجهة
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة من الاستجابة
        
    • منظومة الأمم المتحدة للتصدي
        
    It examines the capacity of the United Nations system to respond to emergencies and reviews issues which affect recovery programmes. UN ويحلل قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لحالات الطوارئ ويستعرض المسائل التي تؤثر في برامج اﻹنعاش.
    Such assistance was rendered in two areas: promotion of democratic culture, and improvement of the capacity of the United Nations system to respond to the requests of Governments to promote new or restored democracies. UN وقد قدمت هذه المساعدات في مجالين وهما: النهوض بالثقافة الديمقراطية وتحسين قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة الى طلبات الحكومات لتعزيز الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    114. The rising number of complex crises has placed a great burden on the capability of the United Nations system to respond to emergencies. UN ٤١١ - وأدى ارتفاع عدد اﻷزمات المعقدة إلى وضع عبء كبير على قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لحالات الطوارئ.
    :: The ability of the United Nations system to respond to the priority needs of African countries will ultimately depend on whether sufficient resources are made available to the system for operational activities. UN :: وستتوقف قدرة منظومة الأمم المتحدة على تلبية الاحتياجات ذات الأولوية للبلدان الأفريقية في نهاية المطاف على مدى توفر الموارد الكافية للمنظومة لأغراض الأنشطة التنفيذية.
    The Secretary-General would also like to commend the efforts of the United Nations system to respond to the emergency and to the requests of the Government. UN كما يود الأمين العام أيضاً أن يثني على الجهود التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة للاستجابة لحالة الطوارئ ولطلبات الحكومة.
    His delegation attached great importance to enhancing the capacity of the United Nations system to respond to national circumstances and country-specific needs. UN وأضاف قائلاً إن وفده يولي أهمية كبيرة لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مواجهة الظروف الوطنية وتلبية الاحتياجات القطرية المحددة.
    Acknowledging the importance for the restructured Institute of continuing to develop closer relationships with relevant national and international institutions in industrialized and developing countries in order to enable the United Nations system to respond to training needs in the most cost-effective manner and in the best interest of all Member States, UN وإذ تدرك بأنه من المهم، بالنسبة للمعهد، بعد إعادة تشكيله، أن يواصل تنمية علاقات أوثق مع المؤسسات الوطنية والدولية ذات الصلة في البلدان الصناعية والبلدان النامية بغية تمكين منظومة اﻷمم المتحدة من الاستجابة للاحتياجات التدريبية بأفضل طريقة فعالة من حيث التكاليف، وبما يخدم على أفضل وجه مصالح جميع الدول اﻷعضاء،
    The report mentions the nine joint initiatives designed by the United Nations system to respond to the crisis. UN يشير التقرير إلى المبادرات المشتركة التسع التي طرحتها منظومة الأمم المتحدة للتصدي للأزمة.
    " 6. Encourages organizations of the United Nations system to respond to the requests of the United Nations system focal point for further action to eliminate the negative impact of tobacco on those organizations and their employees; UN " ٦ - يشجع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لطلبات مركز التنسيق المذكور في منظومة اﻷمم المتحدة الموجهة لاتخاذ مزيد من التدابير ﻹزالة اﻷثر السلبي للتبغ على تلك المؤسسات وموظفيها؛
    III. IMPROVING THE CAPACITY OF the United Nations system to respond to REQUESTS OF GOVERNMENTS TO PROMOTE AND CONSOLIDATE NEW OR RESTORED DEMOCRACIES . 51 - 67 14 UN ثالثا - تحسين قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة للطلبات التي توجهها الحكومات لتعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    III. IMPROVING THE CAPACITY OF the United Nations system to respond to REQUESTS OF GOVERNMENTS TO PROMOTE AND CONSOLIDATE NEW OR RESTORED DEMOCRACIES UN ثالثا - تحسين قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة للطلبات التي توجهها الحكومات لتعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    " 6. Encourages organizations of the United Nations system to respond to the requests of the United Nations system focal point for further action to eliminate the negative impact of tobacco on those organizations and their employees; UN " ٦ - يشجع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لطلبات مركز التنسيق المذكور في منظومة اﻷمم المتحدة الموجهة لاتخاذ مزيد من التدابير ﻹزالة اﻷثر السلبي للتبغ على تلك المؤسسات وموظفيها؛
    In this respect, my delegation appreciates the fact that the Inter-Agency Standing Committee task force has developed guidelines for an operational framework which aims at enhancing the capacity of the United Nations system to respond to the requirements of the transition from relief to rehabilitation and development. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفد بلادي أن الفرقة العاملة المنبثقة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وضعت مبادئ توجيهية لاطار تنفيذي يرمي الى تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لمتطلبات الانتقال من الاغاثة الى اﻹنعاش والتنمية.
    4. Encourages organizations of the United Nations system to respond to the requests of the United Nations system focal point for further action to eliminate the negative impact of tobacco; UN ٤ - يشجع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لطلبات مركز التنسيق المذكور في منظومة اﻷمم المتحدة الموجهة لاتخاذ مزيد من التدابير لازالة اﻷثر السلبي للتبغ؛
    152. With a view to further enhancing the ability of the United Nations system to respond to the needs of Member States, the Secretary-General has continued to focus on strengthening system-wide coherence on ocean issues taking into account, in particular, the need for greater coordination and synergies in the delivery of the mandates entrusted to the Organization by Member States. UN ١٥2 - وبهدف مواصلة تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تلبية احتياجات الدول الأعضاء، واصل الأمين العام التركيز على تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة في المسائل المتعلقة بالمحيطات مع المراعاة، بصفة خاصة، لضرورة زيادة التنسيق والتآزر في تنفيذ الولايات التي أوكلتها الدول الأعضاء إلى المنظمة.
    6. Requests the Secretary-General to encourage the relevant organizations of the United Nations system, within their respective mandates, to develop further appropriate mechanisms for the identification and/or development of specialist technical expertise and capacity to fill gaps in critical humanitarian programming sectors in order to improve the capacity of the United Nations system to respond to humanitarian needs; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام تشجيع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة على أن تقوم، كل في إطار ولايتها، بزيادة تطوير الآليات الملائمة لتحديد و/أو تنمية الخبرة التقنية المتخصصة وقدرة سد الثغرات في القطاعات الجوهرية لبرمجة المساعدة الإنسانية، لأجل تحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على تلبية الاحتياجات الإنسانية؛
    6. Requests the Secretary-General to encourage the relevant organizations of the United Nations system, within their respective mandates, to develop further appropriate mechanisms for the identification and/or development of specialist technical expertise and capacity to fill gaps in critical humanitarian programming sectors in order to improve the capacity of the United Nations system to respond to humanitarian needs; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام تشجيع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة على أن تقوم، كل في إطار ولايتها، بزيادة تطوير الآليات الملائمة لتحديد و/أو تنمية الخبرة التقنية المتخصصة والقدرة على سد الثغرات في القطاعات الجوهرية لبرمجة المساعدة الإنسانية، لأجل تحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على تلبية الاحتياجات الإنسانية؛
    Aligning the capacities of the United Nations system to respond to national priorities is an overarching challenge, which requires an integrated approach to mobilize adequate human resources to support country-level efforts. UN منظومة الأمم المتحدة للاستجابة للأولويات الوطنية تحديا رئيسيا يتطلب اتباع نهج متكامل لحشد الموارد البشرية الكافية لدعم الجهود المبذولة على المستوى القطري.
    32. The Secretary-General would also like to commend the efforts of the United Nations system to respond to the emergency and thereafter to the requests of the Government of Lebanon pertaining to the management of the oil spill crisis. UN 32 - ويود الأمين العام أيضا أن يثني على الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة للاستجابة لهذه الحالة الطارئة وللاستجابة بعد ذلك لطلبات الحكومة اللبنانية في ما يتعلق بإدارة أزمة الانسكاب النفطي.
    31. The breadth of United Nations field structures increases the flexibility of the United Nations system to respond to programme country needs but may also involve substantial transaction costs. UN 31 - ويعزز اتساع الهياكل الميدانية للأمم المتحدة مرونة منظومة الأمم المتحدة للاستجابة لاحتياجات البلدان المستفيدة من البرامج، ولكنه قد ينطوي أيضا على تكاليف كبيرة فيما يتعلق بالمعاملات.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the UN Cares programme had been launched by the Secretary-General in 2008 in order to increase the capacity of the United Nations system to respond to HIV/AIDS in its own workplace with a view to mitigating the impact of the epidemic on United Nations personnel, their families and the Organization as a whole. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن هذا البرنامج أطلقه الأمين العام في عام 2008 من أجل زيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة على مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في محل عملها هي نفسها بغية تخفيف حدة أثر الوباء على موظفي الأمم المتحدة وأسرهم وعلى المنظمة ككل.
    Acknowledging the importance for the restructured Institute of continuing to develop closer relationships with relevant national and international institutions in industrialized and developing countries in order to enable the United Nations system to respond to training needs in the most cost-effective manner and in the best interest of all Member States, UN وإذ تدرك بأنه من المهم، بالنسبة للمعهد، بعد إعادة تشكيله، أن يواصل تنمية علاقات أوثق مع المؤسسات الوطنية والدولية ذات الصلة في البلدان الصناعية والبلدان النامية بغية تمكين منظومة اﻷمم المتحدة من الاستجابة للاحتياجات التدريبية بأفضل طريقة فعالة من حيث التكاليف، وبما يخدم على أفضل وجه مصالح جميع الدول اﻷعضاء،
    We would like to take this opportunity to express our appreciation for the continuous efforts of the United Nations system to respond to humanitarian crises. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا للجهود المتواصلة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة للتصدي للأزمات الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more