"the united nations system to support the" - Translation from English to Arabic

    • منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال
        
    • منظومة الأمم المتحدة لدعم
        
    • منظومة الأمم المتحدة إلى دعم
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة لدعم
        
    • في منظومة الأمم المتحدة على أن تدعم
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة على أن تدعم هذه
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة إلى دعم
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة على دعم
        
    • في منظومة الأمم المتحدة على دعم
        
    • منظومة الأمم المتحدة بدعم
        
    • منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم
        
    The Assembly requested the Secretary-General to report, through the Commission and the Council, to the Assembly at its fifty-first session on ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference in the most integrated and effective way, including human and financial requirements. UN وطلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يقدم عن طريق لجنة مركز المرأة والمجلس تقريرا، الى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين عن سبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال متابعة المؤتمر الجارية دعما يتسم بأتم ما يكون من التكامل والفعالية، بما في ذلك الاحتياجات البشرية والمالية.
    The Assembly requested the Secretary-General to report, through the Commission and the Council, to the Assembly at its fifty-first session on ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference in the most integrated and effective way, including human and financial requirements. UN وطلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يقدم عن طريق لجنة مركز المرأة والمجلس تقريرا، الى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين عن سبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال متابعة المؤتمر الجارية دعما يتسم بأتم ما يكون من التكامل والفعالية، بما في ذلك الاحتياجات البشرية والمالية.
    (b) Report of the Secretary-General on ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference; E/CN.6/1996/3. UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن سبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر)٣٦(؛
    There has been some effort made within the United Nations system to support the Declaration and the mandate of the Special Representative on human rights defenders. UN وبذلت بعض المساعي داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم الإعلان ومهام المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The report was a direct response to the call of the African Union for the United Nations system to support the region in creating a continental free trade area. UN وأُشير إلى أن التقرير يمثّل استجابة مباشرة للدعوة التي وجّهها الاتحاد الأفريقي إلى منظومة الأمم المتحدة لدعم أفريقيا في إنشاء منطقة للتجارة الحرة في هذه القارة.
    She called on the United Nations system to support the efforts of countries affected by those scourges. UN ودعت منظومة الأمم المتحدة إلى دعم جهود البلدان المصابة بهذه الآفات.
    We note with satisfaction the progress made so far by the PGTF in support of South-South cooperation projects and call upon all members of the Group of 77 as well as the United Nations system to support the expansion of resources of the Trust Fund. UN ونشير بارتياح إلى التقدم الذي أحرزه حتى الآن هذا الصندوق في دعمه مشاريع التعاون بين بلدان الجنوب، وندعو جميع أعضاء مجموعة الـ 77 ومنظومة الأمم المتحدة لدعم زيادة موارد الصندوق الاستئماني.
    E/CN.6/1996/3 3 Ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference: report of the Secretary-General UN E/CN.6/1006/3 سبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر: تقرير اﻷمين العام
    Ways and means to enhance the capacity of the Organization and the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: information on developments in United Nations intergovernmental forums and at UN سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: معلومات عن التطـورات التي حدثت في المحافل الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وعلى المستوى المشترك بين الوكالات
    98. With regard to ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference in the most integrated and effective way, including human and financial requirements, a number of developments can be reported. UN ٩٨ - يمكن القول بأنه قد حدثت عدة تطورات تتعلق بسبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر بأتم ما يكون من التكامل والفعالية، ومن هذه التطورات توفير الاحتياجات البشرية والمالية اللازمة.
    (g) Report by the Secretary-General on ways and means to enhance the capacity of the Organization and the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: information on developments in United Nations intergovernmental forums and at the inter-agency level (E/1996/82); UN )ز( تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: معلومات عن التطورات التي حدثت في المحافل الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وعلى المستوى المشترك بين الوكالات (E/1996/82)؛
    (b) Report of the Secretary-General on ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference (E/CN.6/1996/3); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن سبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر (E/CN.6/1996/3)؛
    Report of the Secretary-General on ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference in the most integrated and effective way, including human and financial requirements (E/CN.6/1996/3) UN تقرير اﻷمين العام عن سبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر بأتم ما يكون من التكامل والفعالية، بما في ذلك الاحتياجات البشرية والمالية (E/CN.6/1996/3)
    The report was a direct response to the call of the African Union for the United Nations system to support the region in creating a continental free trade area. UN وأُشير إلى أن التقرير يمثّل استجابة مباشرة للدعوة التي وجّهها الاتحاد الأفريقي إلى منظومة الأمم المتحدة لدعم أفريقيا في إنشاء منطقة للتجارة الحرة في هذه القارة.
    Greater efforts are also necessary at the United Nations-entity and system-wide levels to improve accountability and coordination and enhance the capacity of the United Nations system to support the implementation of the resolution. UN ويلزم أيضا بذلك جهود أكبر على مستوى كيانات الأمم المتحدة وعلى نطاق المنظومة بكاملها لتحسين المساءلة والتنسيق وتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة لدعم تنفيذ القرار.
    Efforts of the United Nations system to support the empowerment of rural women and meet their specific needs UN رابعا - الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم تمكين المرأة الريفية وتلبية احتياجاتها الخاصة
    We note with satisfaction the progress made so far by the PGTF in support of South-South cooperation projects and call upon all members of the Group of 77 as well as the United Nations system to support the expansion of resources of the Trust Fund. UN ونلاحظ بارتياح التقدم الذي أحرزه حتى الآن هذا الصندوق في دعم مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وندعو جميع أعضاء مجموعة الـ 77 وكذلك منظومة الأمم المتحدة إلى دعم زيادة موارد الصندوق الاستئماني.
    We note with satisfaction the progress made so far by the PGTF in support of South-South cooperation projects and call upon all members of the Group of 77 as well as the United Nations system to support the expansion of resources of the Trust Fund. UN ونشير بارتياح إلى التقدم الذي أحرزه حتى الآن هذا الصندوق في دعمه مشاريع التعاون بين بلدان الجنوب، وندعو جميع أعضاء مجموعة الـ 77 ومنظومة الأمم المتحدة لدعم زيادة موارد الصندوق الاستئماني.
    5. Urges the relevant bodies of the United Nations system to support the efforts of Member States, in particular developing countries, to take full advantage of new knowledge in agricultural technology, agricultural innovation, research and development to achieve relevant Millennium Development Goals, specifically the eradication of poverty and hunger; UN 5 - تحث الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على أن تدعم جهود الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان النامية، للإفادة الكاملة من المعارف الجديدة في التكنولوجيا الزراعية والابتكارات الزراعية والبحوث والتنمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة، وبخاصة القضاء على الفقر والجوع؛
    They resolved to continue their close collaboration in addressing the issue at all levels, including through the implementation of mitigation and adaptation strategies, and called on the international community and the United Nations system to support the mobilization of technical and financial resources to address the costly impact of climate change. UN وقرروا الاستمرار في تعاونهم الوثيق لمعالجة هذه المسألة على كافة الأصعدة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجيات لتخفيف حدة تغير المناخ والتكيف معه، ودعوا المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى دعم تعبئة الموارد التقنية والمالية لمعالجة التأثير المكلف لتغير المناخ.
    " 22. Encourages Governments and the United Nations system to support the development of infrastructure and technologies and the provision of public services, including accessible and quality childcare, incentives such as parental leave, flexible working arrangements and allowances; UN " 22 - تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على دعم تطوير البنية التحتية والتكنولوجيات وتوفير الخدمات العامة، بما في ذلك توفير خدمات جيدة يسهل الاستفادة منها في مجال رعاية الطفل ومنح حوافز من قبيل إجازة الوالدين ووضع ترتيبات عمل مرنة ومنح بدلات؛
    26. Urges Governments, the donor community and relevant entities of the United Nations system to support the development of capacities of women's organizations for HIV and AIDS programme development and implementation and to streamline funding procedures and requirements that will facilitate resource flows to community-level services; UN 26 - تحث الحكومات والجهات المانحة والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على دعم تطوير قدرات المنظمات النسائية على وضع وتنفيذ برامج بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وتبسيط إجراءات وشروط التمويل التي من شأنها أن تيسر تدفق الموارد لتوفير الخدمات على مستوى المجتمعات المحلية؛
    Agreement was reached in 2010 on a strategy and a plan of action to make operational the commitment of the United Nations system to support the implementation of the Convention. UN وتم التوصل في عام 2010 إلى اتفاق بشأن استراتيجية وخطة عمل لتفعيل التزام منظومة الأمم المتحدة بدعم تنفيذ الاتفاقية.
    54. The efforts of the United Nations system to support the implementation of and follow-up to the Platform for Action and the outcome document will continue to be elaborated in the system-wide medium-term plan. UN 54 - والجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية ومتابعتهما سيستمر إعدادها بالتفصيل في الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more