"the united nations system to the" - Translation from English to Arabic

    • منظومة اﻷمم المتحدة في
        
    • منظومة الأمم المتحدة إلى
        
    • جانب منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة تجاه وباء
        
    • منظومة الأمم المتحدة في الأعمال
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة لوباء
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة مع
        
    • استجابة منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة إزاء
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة إلى
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة الى
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة بما
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة لما
        
    47. His delegation recognized and supported the contribution made by the United Nations system to the provision of technical assistance. UN ٤٧ - وأردف قائلا إن وفد الولايات المتحدة يعترف بمساهمة منظومة اﻷمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية ويدعمها.
    5. Contributions of the United Nations system to the UN ٥ - مساهمات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال النهـوض
    We welcome the conclusions and recommendations adopted by that meeting, which are covered in the report of the Secretary-General, and appreciate particularly the valuable contribution made by the participating organizations and the agencies of the United Nations system to the success of the meeting. UN ونرحب بالاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدت في ذلك الاجتماع، والتي غطاها تقرير اﻷمين العام، ونقدر بصفة خاصة اﻹسهام القيم الذي قدمته المنظمات المشاركة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة في نجاح الاجتماع.
    The Committee has recently requested United Nations entities to explore means of enhancing the flow of information from the United Nations system to the Committee. UN وطلبت اللجنة مؤخرا من كيانات الأمم المتحدة وسائل تعزيز تدفق المعلومات من منظومة الأمم المتحدة إلى اللجنة.
    Nor has it been possible to aggregate the data and assess the effectiveness of the collective response of the United Nations system to the appeals launched pursuant to the Security Council recommendations regarding the countries concerned. UN كما تعذر تجميع هذه البيانات وتقييم مدى فعالية الاستجابة الجماعية من جانب منظومة اﻷمم المتحدة للنداءات الموجهة عملا بتوصيات مجلس اﻷمن المتعلقة بالبلدان المعنية.
    9. The resident coordinator has a special responsibility to ensure the coherence of the contribution of the United Nations system to the country strategy note. UN ٩ - ويتحمل المنسق المقيم مسؤولية خاصة في ضمان تماسك مساهمة منظومة اﻷمم المتحدة في مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    It will also consider the contributions of the United Nations system to the preparatory process for the overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. UN كما ستنظر في مساهمة منظومة اﻷمم المتحدة في العملية التحضيرية للاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The people and Government of El Salvador wish to reaffirm their recognition of the contribution made by the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, his representatives and the agencies of the United Nations system, to the consolidation of peace, democracy and reconstruction in our country. UN ويود شعب السلفادور وحكومته تأكيد امتنانهما ﻹسهام اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى وممثليه ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة في سبيل تدعيم السلام والديمقراطية والتعمير في بلدنا.
    Noting with appreciation the contribution made by States and by organizations of the United Nations system to the development of cooperation to mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster, and the activities of regional and other organizations, in particular the Commission of the European Communities, as well as bilateral activities and those of non-governmental organizations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمة المقدمة من الدول ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تنمية التعاون من أجل تخفيف اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتقليلها، وأنشطة المنظمات اﻹقليمية والمنظمات اﻷخــرى، وبخاصة لجنــة الاتحادات اﻷوروبيــة، وكذلك اﻷنشطــة الثنائيــة وأنشطة المنظمات غير الحكومية،
    ACC remains the appropriate forum to ensure that the System-wide Plan of Action - the contribution of the United Nations system to the implementation of the New Agenda - is implemented and monitored. UN وتظل لجنة التنسيق اﻹدارية هي المحفل المناسب لضمان تنفيذ ومراقبة خطة العمل على نطاق المنظومة - وهي مساهمة منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ البرنامج الجديد.
    Its purpose was to improve the coordination and coherence of support from the United Nations system to the African Union and its NEPAD programme at the regional and subregional levels. UN ويتمثل هدفها في تحسين جانبي التنسيق والاتساق في الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    In addition, the General Assembly and the Economic and Social Council have also adopted a number of resolutions on NEPAD and support by the United Nations system to the African Union. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا عددا من القرارات بشأن الشراكة الجديدة والدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي.
    71. The period 2007-2008 has seen further progress in enhancing the support provided by the United Nations system to the African Union and its NEPAD programme. UN 71 - شهدت الفترة 2007-2008 إحراز مزيد من التقدم في تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة.
    Nor has it been possible to aggregate this data and assess the effectiveness of the collective response of the United Nations system to the appeals launched pursuant to Security Council recommendations regarding the countries concerned. UN كما تعذر تجميع هذه البيانات وتقييم مدى فعالية الاستجابة الجماعية من جانب منظومة اﻷمم المتحدة للنداءات الموجهة عملا بتوصيات مجلس اﻷمن المتعلقة بالبلدان المعنية.
    Nor has it been possible to aggregate those data and assess the effectiveness of the collective response of the United Nations system to the appeals launched pursuant to Security Council recommendations regarding the countries concerned. UN كما تعذر تجميع تلك البيانات وتقييم مدى فعالية الاستجابة الجماعية من جانب منظومة اﻷمم المتحدة للنداءات الموجهة عملا بتوصيات مجلس اﻷمن المتعلقة بالبلدان المعنية.
    Welcomes the reports of UNDP (DP/2004/13) and UNFPA (DP/FPA/2004/5) as an important step towards a more consistent response of the United Nations system to the HIV/AIDS pandemic; UN 1 - يرحب بتقريري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2004/13) وصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2004/5) باعتبارهما خطوة هامة نحو جعل استجابة منظومة الأمم المتحدة تجاه وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أكثر تناسقا؛
    377. Several delegations voiced their appreciation for the contribution of the United Nations system to the preparations for the Climate Change Conference held in Copenhagen in December 2009. UN 377 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها لمساهمة منظومة الأمم المتحدة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بتغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    3. UNDP is committed to increasing the effectiveness of the response of the United Nations system to the HIV epidemic. UN ٣ - وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ملتزم بزيادة فعالية استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لوباء نقص المناعة البشرية.
    The pressing need to adapt the United Nations system to the realities of the coming century should, nonetheless, not obscure current acute needs associated with the maintenance and promotion of peace in the world. UN وبالرغم من ذلك فإن الحاجة الملحة لتكييف منظومة اﻷمم المتحدة مع وقائع القرن المقبل ينبغي ألا تحجب الاحتياجات الحالية الحادة المرتبطة بصون وتعزيز السلام في العالم.
    (d) Participate in the discussions in the Economic and Social Council on the response of the United Nations system to the Global Plan of Action. UN المشاركة في المناقشات في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لخطة العمل العالمية.
    The meeting thus recommended that a thematic discussion on " urban poverty " or " urbanization: challenges and opportunities " be tabled at a future session of the Chief Executives Board for Coordination (CEB), in order to ensure a coherent strategic response by the United Nations system to the multifaceted challenges posed by rapid urbanization. UN ومن هنا أوصى الاجتماع بإجراء دراسة مواضيعية بشأن " الفقر في الحضر " أو " التحضر: التحديات والفرص " لكي تصبح في المستقبل جزأ من دورة تعقد مستقبلا من جانب مجلس الرؤساء التنفيذيين بما يكفل استجابة استراتيجية متناسقة لمنظومة الأمم المتحدة إزاء التحديات المتعددة الأبعاد التي تشكلها سرعة التحضر.
    Information is available on the contributions by the European Commission and other intergovernmental organizations to the United Nations system to the extent that they are reported by agencies to the Department of Economic and Social Affairs. UN وتتوفر معلومات عن مساهمات المفوضية الأوروبية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية لمنظومة الأمم المتحدة إلى الحد الذي تقدمه الوكالات في تقاريرها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The Government of Tajikistan has requested me to convey its sincere gratitude for the selfless assistance provided by the United Nations system to the population of the Republic, which has been the victim of civil war and natural disasters. UN طلبت مني حكومة طاجيكستان أن أنقل اليكم امتنانها الصادق للمساعدة المتفانية المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة الى شعب الجمهورية، الذي وقع ضحية الحرب اﻷهلية والكوارث الطبيعية.
    Its recommendation may actually undermine cultural diversity since staff members will concentrate on language competence in one of the few commonly used languages within the United Nations system to the detriment of other languages; UN وقد تؤدي توصيتها فعليا إلى تقويض التنوع الثقافي نظرا ﻷن الموظفين سيركزون على الكفاءة اللغوية في لغة وحيدة من اللغات القليلة المستخدمة عموما داخل منظومة اﻷمم المتحدة بما يضر باللغات اﻷخرى؛
    102. As a contribution to the process of debate and reflection on the response of the United Nations system to the new challenges facing it, which is taking place during the fiftieth anniversary of the United Nations, a forum on the future of the system is to be held in Vienna in conjunction with the first regular session of 1995 of ACC. UN ١٠٢ - ومن منطلق المساهمة في عملية النقاش وتبادل اﻷفكار بشأن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لما يواجهها من تحديات جديدة، مما يجري أثناء الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، يزمع تنظيم محفل عن مستقبل المنظومة، بفيينا، في نفس وقت انعقاد الدورة العادية للجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more