"the united nations system within" - Translation from English to Arabic

    • منظومة الأمم المتحدة في إطار
        
    • منظومة الأمم المتحدة ضمن
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة داخل
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة داخل
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة ضمن
        
    B. Lessons of interest to senior management of the United Nations system within existing intergovernmental mandates UN باء - الدروس التي تهم الإدارة العليا في منظومة الأمم المتحدة في إطار الولايات الحكومية الدولية القائمة
    We acknowledge the need for a coordinated follow-up to all major conferences and summits by Governments, regional organizations and all the bodies and organizations of the United Nations system, within their respective mandates. UN ونسلم بضرورة المتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي تعقدها الحكومات والمنظمات الاقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاياتها.
    In this regard, the Fund works at the global level with the rest of the United Nations system within the United Nations Development Group and the United Nations Chief Executives Board (CEB), and the Inter-Agency Standing Committee (IASC) to maintain reform momentum and to ensure that change processes are harmonious and synchronized across the system. UN وفي هذا الصدد، يعمل الصندوق على الصعيد العالمي مع بقية منظومة الأمم المتحدة في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين بالأمم المتحدة واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وذلك بغرض الحفاظ على زخم الإصلاح وكفالة انسجام وتزامن عمليات التغيير عبر المنظومة.
    (i) Promoting participation of the Non-Self-Governing Territories in organizations, projects and programmes of the United Nations system within the scope of the respective charters; UN ' 1` تشجيع مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منظمات ومشاريع وبرامج منظومة الأمم المتحدة ضمن نطاق المواثيق الخاصة بكل منها؛
    The Council calls upon Member States, the organizations of the United Nations system within their mandates and other stakeholders to extend their full support to the Task Force, including through financial resources on the basis of voluntary contributions. UN ويطلب المجلس إلى الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمن نطاق ولاياتها، وإلى الجهات المعنية الأخرى، أن تقدم كامل الدعم إلى فرقة العمل، بما في ذلك الموارد المالية في شكل تبرعات.
    76. A number of mechanisms for strengthening national capacities to coordinate outside inputs as well as for strengthening the coordination of the United Nations system within countries and the coordination of the United Nations system with bilateral and other multilateral partners have been proposed (see document E/1993/68 and the recommendation contained in paragraph 12 of the Council's agreed conclusions). UN ٧٦ - تم اقتراح عدد من اﻵليات لتعزيز القدرات الوطنية لتنسيق المدخلات الخارجية فضلا عن تعزيز تنسيق منظومة اﻷمم المتحدة داخل البلدان وتنسيق منظومة اﻷمم المتحدة مع الشركاء الثنائيين وغيرهم من الجهات المشاركة المتعددة اﻷطراف )انظر الوثيقة E/1993/68 والتوصية الواردة في الفقرة ١٢ من النتائج التي وافق المجلس عليها(.
    Concerning the issue to be debated in plenary meetings of the Commission, concerning measures for improving the effectiveness of the methods of work of the Disarmament Commission, my delegation welcomes the opportunity to continue the discussion on revitalizing the United Nations system within our forum also. UN وبالنسبة للمسألة المقرر مناقشتها في الجلسات العامة للهيئة، والمتعلقة بتدابير تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح، يرحب وفدي بإتاحة الفرصة لمواصلة المناقشة بشأن تنشيط منظومة الأمم المتحدة في إطار منتدانا أيضا.
    37. On a related matter, the Advisory Committee emphasizes the importance of coordination among the organizations of the United Nations system, within in the framework of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN 37 - وفي مسألة ذات صلة، تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية التنسيق فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيـيـن في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    37. On a related matter, the Advisory Committee emphasizes the importance of coordination among the organizations of the United Nations system, within the framework of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN 37 - وتشدد اللجنة الاستشارية، في إطار مسألة تتصل بالموضوع، على أهمية التنسيق فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيـيـن في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    In fact, the issues addressed in the report were the subject of intense ongoing discussions in the United Nations system within the framework of the High-Level Committee on Programmes (HLCP), the United Nations Development Group (UNDG) and related processes in the Council and the General Assembly. UN والحقيقة أن المسائل التي عالجها التقرير، كانت موضوعا لمناقشات حامية تجري في منظومة الأمم المتحدة في إطار اللجنة الرفيعة المستوي المعنية بالبرامج، ومجموعة التنمية في الأمم المتحدة والعمليات ذات الصلة في المجلس والجمعية العامة.
    7. Reaffirm the importance of mainstreaming a gender perspective in the process of implementation of the outcome of other major United Nations conferences and summits and the need for a coordinated follow-up to all major conferences and summits by Governments, regional organizations, and all of the bodies and organizations of the United Nations system within their respective mandates. UN 7 - نؤكد من جديد أهمية تعميم المنظور الجنساني في عملية تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وضرورة المتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الحكومات والمنظمات الإقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاية كل منها؛
    7. Reaffirm the importance of mainstreaming a gender perspective in the process of implementation of the outcome of other major United Nations conferences and summits and the need for a coordinated follow-up to all major conferences and summits by Governments, regional organizations, and all of the bodies and organizations of the United Nations system within their respective mandates. UN 7 - نؤكد من جديد أهمية تعميم المنظور الجنساني في عملية تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وضرورة المتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الحكومات والمنظمات الإقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاية كل منها؛
    7. Reaffirm the importance of mainstreaming a gender perspective in the process of implementation of the outcome of other major United Nations conferences and summits and the need for a coordinated follow-up to all major conferences and summits by Governments, regional organizations, and all of the bodies and organizations of the United Nations system within their respective mandates. UN 7 - نؤكد من جديد أهمية تعميم المنظور الجنساني في عملية تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وضرورة المتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الحكومات والمنظمات الإقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاية كل منها؛
    -- Mexico] [In this regard, we also acknowledge the need for a coordinated follow-up to all major conferences and summits by Governments, regional organizations and all of the bodies and organizations of the United Nations system, within their respective mandates. UN - المكسيك] وفي هذا الصدد، نعترف أيضا بضرورة المتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي تعقدها الحكومات والمنظمات الإقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاياتها.
    5. Expresses full support for the overall coordination and coherence role of the Rule of Law Coordination and Resource Group within the United Nations system within existing mandates, supported by the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General, under the leadership of the Deputy Secretary-General; UN 5 - تعرب عن تأييدها الكامل للدور الذي يضطلع به الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال القانون من أجل تنسيق الجهود واتساقها عموما في منظومة الأمم المتحدة ضمن الولايات الحالية، بدعم من وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، تحت قيادة نائبة الأمين العام؛
    10. In addition to the client-consultation process, the Department of Public Information has strengthened its efforts to bring the members of the United Nations system within a common communications framework. UN 10 - بالإضافة إلى عملية التشاور مع العملاء، عززت إدارة شؤون الإعلام ما تبذله من جهود لوضع أعضاء منظومة الأمم المتحدة ضمن إطار موحد للاتصالات.
    5. Expresses full support for the overall coordination and coherence role of the Rule of Law Coordination and Resource Group within the United Nations system within existing mandates, supported by the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General, under the leadership of the Deputy Secretary-General; UN 5 - تعرب عن تأييدها الكامل للدور الذي يضطلع به الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال القانون من أجل تنسيق الجهود واتساقها عموما في منظومة الأمم المتحدة ضمن الولايات الحالية، بدعم من وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، تحت قيادة نائبة الأمين العام؛
    (c) Increase in the number of coordinated activities carried out by the United Nations system within the framework of the integrated strategic framework, the medium-term response plan and the consolidated appeals process UN (ج) زيادة الأنشطة المنفذة من جانب منظومة الأمم المتحدة ضمن الإطار الاستراتيجي المتكامل وخطة الاستجابة المتوسطة الأجل وعملية النداءات الموحدة
    (c) Increase in the number of coordinated activities carried out by the United Nations system within the framework of the integrated strategic framework, the medium-term response plan and the consolidated appeals process UN (ج) زيادة عدد الأنشطة المنسقة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ضمن الإطار الاستراتيجي المتكامل وخطة الاستجابة المتوسطة الأجل وعملية النداءات الموحدة
    (a) Inter-organizational cooperation within the United Nations system within the framework of the Inter-secretariat Committee on Scientific Programmes Relating to Oceanography, the Administrative Committee on Coordination and its Subcommittee on Oceans and Coastal Areas, and the Inter-agency Advisory Committee on Sustainable Development in relation to the follow-up to Agenda 21, particularly chapter 17 thereof; UN )أ( التعاون فيما بين المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة داخل إطار اللجنة المشتركة بين اﻷمانات والمعنية بالبرامج العلمية المتعلقة بعلوم المحيطات، ولجنة التنسيق اﻹدارية ولجنتها الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، واللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، فيما يتعلق بمتابعة جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما الفصل ١٧ منه؛
    I refer here to the need to establish a physical presence of the United Nations system within our national borders. UN وأشير هنا إلى ضرورة إقامة وجود مادي لمنظومة الأمم المتحدة داخل حدودنا الوطنية.
    (i) Promoting participation of the Non-Self-Governing Territories in organizations, projects and programmes of the United Nations system within the scope of the respective charters; UN ' 1` تشجيع مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المؤسسات والمشاريع والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمن نطاق المواثيق الخاصة بكل منها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more