"the united nations will continue to support" - Translation from English to Arabic

    • وستواصل الأمم المتحدة دعم
        
    • وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم
        
    • ستواصل الأمم المتحدة دعم
        
    • وسوف تواصل الأمم المتحدة دعم
        
    • وسوف تواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم
        
    the United Nations will continue to support the electoral process, including through the good offices of my Special Representative. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم العملية الانتخابية، بما في ذلك من خلال المساعي الحميدة التي تبذلها ممثلتي الخاصة.
    the United Nations will continue to support this process through the good offices of my Special Adviser on the International Compact for Iraq. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه العملية عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها مستشاري الخاص بشأن العهد الدولي مع العراق.
    the United Nations will continue to support the regular convening and work of the two committees. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الانعقاد الدوري للجنتين وعملهما.
    the United Nations will continue to support ongoing preparations for the conference to help ensure its success. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للأعمال التحضيرية الجارية للمؤتمر للمساعدة في نجاحه.
    As soon as conditions permit, the United Nations will continue to support these efforts, as indicated in my last report. UN وحسبما ورد في تقريري الأخير ستواصل الأمم المتحدة دعم هذه الجهود، حالما تسمح الظروف بذلك.
    the United Nations will continue to support that essential mission. UN وسوف تواصل الأمم المتحدة دعم المهمة الجوهرية تلك.
    the United Nations will continue to support endeavours towards a better future for the people of West Africa. UN وسوف تواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للمساعي الرامية إلى تحقيق مستقبل أفضل لشعوب غرب أفريقيا.
    the United Nations will continue to support and contribute to these efforts. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه الجهود والمساهمة فيها.
    the United Nations will continue to support the Government in ensuring the successful holding of the round table. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومة لكفالة النجاح في عقد اجتماع المائدة المستديرة.
    the United Nations will continue to support this Commission in functioning productively and in full independence. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه اللجنة لتعمل بشكل منتج وباستقلال تام.
    the United Nations will continue to support the respective Governments in these initiatives. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومات المعنية في هذه المبادرات.
    the United Nations will continue to support this important process. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه العملية الهامة.
    the United Nations will continue to support the Federal Government of Somalia in this task. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم حكومة الصومال الاتحادية في أداء هذه المهمة.
    the United Nations will continue to support the efforts of the Government of South Sudan to combat sexual violence. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الجهود التي تبذلها حكومة جنوب السودان من أجل مكافحة العنف الجنسي.
    the United Nations will continue to support the Government in stepping up its efforts in this area and leading the extension of its own authority by rebuilding trust with aggrieved minorities. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومة لتكثيف جهودها المبذولة في هذا المجال ولبسط سلطتها عن طريق إعادة بناء الثقة مع الأقليات المتضررة.
    the United Nations will continue to support these efforts. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم تلك الجهود.
    the United Nations will continue to support the development of the least developed countries, in accordance with the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم التنمية في أقل البلدان نموا، وفقا لبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً.
    the United Nations will continue to support the Timorese authorities in this regard. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى السلطات التيمورية في هذا الصدد.
    the United Nations will continue to support the development and functioning of the Provedor. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم لتطوير وعمل مؤسسة المدعي العام المعني بإقامة العدل وإعمال حقوق الإنسان.
    Furthermore, in order to address the concerns expressed by many stakeholders related to security in the aftermath of the elections, the United Nations will continue to support initiatives that help to preserve the inclusiveness of the peace process. UN وعلاوة على ذلك، وبغية معالجة الشواغل التي أعرب عنها العديد من أصحاب الشأن فيما يتعلق بالأمن في أعقاب الانتخابات، ستواصل الأمم المتحدة دعم المبادرات التي تيسر الحفاظ على شمولية عملية السلام.
    As I expressed during my visit to Freetown in March 2014, the United Nations will continue to support the Government and people of Sierra Leone as they continue on the path of political stability and prosperity. UN وكما سبق لي أن أعربت عن ذلك خلال زيارتي لفريتاون في آذار/مارس 2014، ستواصل الأمم المتحدة دعم سيراليون، حكومةً وشعباً، وهي ماضية على طريق الاستقرار السياسي والازدهار.
    the United Nations will continue to support African efforts towards peace, security and stability in the region. UN وسوف تواصل الأمم المتحدة دعم الجهود الأفريقية الرامية إلى تحقيق السلام والأمن والاستقرار في هذه المنطقة.
    the United Nations will continue to support regional cooperation on peace and reconciliation, connectivity and trade, addressing the illicit economy and sustainable solutions for refugees. UN وسوف تواصل الأمم المتحدة دعم التعاون الإقليمي بشأن السلام والمصالحة والتواصل والتجارة، مع التصدي للأنشطة الاقتصادية غير المشروعة وإيجاد حلول مستدامة للاجئين.
    the United Nations will continue to support the Steering Committee in the implementation of the commitments outlined above through the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic, the United Nations country team, the Office of the Special Representative on Sexual Violence in Conflict and the Team of Experts on the Rule of Law and Sexual Violence. UN وسوف تواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للجنة التوجيهية في تنفيذ الالتزامات المذكورة أعلاه من خلال مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وفريق الأمم المتحدة القطري، ومكتب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع، وفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more