"the united states and france" - Translation from English to Arabic

    • والولايات المتحدة وفرنسا
        
    • الولايات المتحدة وفرنسا
        
    • للولايات المتحدة وفرنسا
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا
        
    • والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا
        
    Following the vote, statements were made by the represent-atives of China, the United States and France. UN وفي أعقاب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الصين والولايات المتحدة وفرنسا.
    The only countries known to have had serious plasma experimental programs are the United States and France. UN والولايات المتحدة وفرنسا هما البلدان الوحيدان اللذان من المعروف أنه كانت لديهما برامج تجريبية جدّية في مجال البلازما.
    There are many other paragraphs in the text with which the United Kingdom, the United States and France cannot agree. UN وهناك فقرات أخرى عديدة في النص لا يمكن أن توافق عليها المملكة المتحدة والولايات المتحدة وفرنسا.
    Judicial decisions adopted in the United States and France have also caught the Special Rapporteur's attention. A. Brazil UN كما لفتت انتباه المقرر الخاص أيضا قرارات قضائية اتُّخذت في الولايات المتحدة وفرنسا.
    His delegation supported the position expressed by the delegations of the United States and France. UN وقال إن وفده يؤيد الموقف الذي أعرب عنه وفدا الولايات المتحدة وفرنسا.
    Three new battalions have graduated from training courses conducted by military personnel from the United States and France. UN وقد تخرجت ثلاث كتائب جديدة من الدورات التدريبية التي قادها موظفون عسكريون تابعون للولايات المتحدة وفرنسا.
    Statements were made by the representatives of the United States and France. UN وأدلى ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا ببيانين.
    Unfortunately, the United Kingdom, the United States and France had yet to sign and ratify the protocols. UN ولسوء الحظ، فإن المملكة المتحدة والولايات المتحدة وفرنسا لم تقم بعد بتوقيع البروتوكولين وتصديقهما.
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of the Democratic People's Republic of Korea, India, the United States and France. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والهند والولايات المتحدة وفرنسا.
    The report failed to mention the financing, support, training, communications equipment and political cover that armed terrorist groups have been receiving from Saudi Arabia, Qatar, Turkey, the United States and France. UN وقد أغفل التقرير ذكر ما تحصل عليه المجموعات الإرهابية المسلحة من تمويل ودعم وتدريب وأجهزة اتصال وغطاء سياسي من المملكة العربية السعودية وقطر وتركيا والولايات المتحدة وفرنسا.
    Like Mexico and numerous other countries, the United Kingdom, the United States and France consider that the process of the Non-Proliferation Treaty is the cornerstone of nuclear non-proliferation and the basis for nuclear disarmament. UN شأننا شأن المكسيك والعديد من البلدان الأخرى، تعتبر المملكة المتحدة والولايات المتحدة وفرنسا عملية معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية لعدم الانتشار النووي والأساس لنزع السلاح النووي.
    We are, however, sorry to find that the text contains many new elements that do not command consensus, a number of which are not acceptable to the United Kingdom, the United States and France. UN ومع ذلك، فإننا نشعر بالأسف لأن النص يتضمن عددا كبيرا من العناصر الجديدة التي لا تحظى بتوافق الآراء، وبعض هذه العناصر غير مقبول بالنسبة للمملكة المتحدة والولايات المتحدة وفرنسا.
    As we stated in our explanation of vote on this draft resolution last year, the United Kingdom, the United States and France remain fully committed to meeting our obligations under article 6 of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN كنا قد ذكرنا في تعليلنا للتصويت على مشروع القرار هذا في العام الماضي، أن المملكة المتحدة والولايات المتحدة وفرنسا تظل ملتزمة تماما بواجباتها بموجب المادة 6 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Latvia learned with satisfaction that the United Kingdom, the United States and France intend to sign the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty — the Treaty of Rarotonga — during the first half of 1996. UN وقد علمت لاتفيا مع الارتياح أن المملكة المتحدة والولايات المتحدة وفرنسا تنوي التوقيع على معاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من اﻷسلحة النووية - معاهدة راروتونغا - في غضون النصف اﻷول من عام ١٩٩٦.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the United States and France. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الولايات المتحدة وفرنسا ببيانين.
    The formation of the Afghan National Army is continuing successfully with the assistance of the United States and France. UN وإنشاء الجيش الوطني الأفغاني بمساعدة الولايات المتحدة وفرنسا مستمر بنجاح.
    Concerning consultations, my delegation would encourage the United States and France to formulate in writing the amendments that they foresee. UN وفيما يتعلق بالمشاورات، فإن وفد بلدي يحث الولايات المتحدة وفرنسا على تقديم ما يرتأيانه من تعديلات كتابةً.
    I should like to express my delegation's support for the comments that have just been made by the representatives of the United States and France. UN أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للتعليقات التي أدلى بها توا ممثلا الولايات المتحدة وفرنسا.
    Statements were made by the representatives of the United States and France. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة وفرنسا.
    I refer in particular to the statements by the distinguished Foreign Ministers of Italy and Australia and to those of the distinguished representatives of the United States and France. UN وأشير بصفة خاصة في هذا الصدد إلى البيانات التي أدلى بها وزيرا الخارجية الموقران لايطاليا واستراليا، والممثلين الموقرين للولايات المتحدة وفرنسا.
    Statements were made by the representatives of the United States and France. UN وأدلى ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا ببيانين.
    The Committee continued its consideration of agenda item 159 and heard statements by the representatives of Algeria, Jordan, Slovenia, Cyprus, Indonesia, Poland, the Russian Federation, Kuwait, Cuba, Brazil, the United States and France. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند 159 من جدول الأعمال واستمعت إلى ببيانات من ممثلي الجزائر، والأردن، وسلوفينيا، وقبرص، وإندونيسيا، والاتحاد الروسي، والكويت، وكوبا، والبرازيل، والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more