He agreed with the United States delegation that the proposed amendment was unnecessary, and felt that it could cause problems of interpretation. | UN | وهو يتفق مع وفد الولايات المتحدة في أن التعديل المقترح غير ضروري، ويرى أنه يمكن أن يسبب مشاكل في التفسير. |
the United States delegation may have additional observations to make on the substance of the agenda item at a future date. | UN | وقد يكون لدى وفد الولايات المتحدة ملاحظات إضافية على مضمون هذا البند من جدول أعمال سيبديها في موعد لاحق. |
He failed to understand the objections of the United States delegation. | UN | وأبدى عدم فهمه للاعتراضات التي قدمها وفد الولايات المتحدة الأمريكية. |
As NAM, we were flexible when the United States delegation wanted to discuss the effectiveness of the Disarmament Commission. | UN | وبصفتنا حركة عدم الانحياز، كنا نتسم بالمرونة حينما أراد وفد الولايات المتحدة مناقشة فعالية هيئة نزع السلاح. |
the United States delegation is trying to convince those in this Hall that the blockade is nothing more than a Cuban excuse for our problems. | UN | إن الوفد الأمريكي يحاول أن يقنع الحاضرين في هذه القاعة أن الحصار ليس إلا مجرد عذر كوبي لمشاكلنا. |
the United States delegation inquired into measures being undertaken to assist locally recruited staff not contemplated by the relocation process. | UN | واستفسر وفد الولايات المتحدة عن التدابير التي يجري اتخاذها لمساعدة الموظفين المعينين محليا الذين لم تشملهم عملية النقل. |
Perhaps the United States delegation could, as culture has been one of the main targets in prosecuting the blockade. | UN | وربما بإمكان وفد الولايات المتحدة أن يفسره، حيث أن الثقافة هي أحد الأهداف الرئيسية في تنفيذ الحصار. |
the United States delegation looks forward to the adoption of today's draft resolution. | UN | ويتطلع وفد الولايات المتحدة إلى اعتماد مشروع قرار اليوم. |
the United States delegation engaged in thorough consultations with the sponsors of the draft resolution, and we appreciate the seriousness and goodwill of the sponsors. | UN | لقد أجرى وفد الولايات المتحدة مشاورات شاملة مع مقدمي مشروع القرار، ونحن نقدر جدية المقدمين وحسن نواياهم. |
the United States delegation plans to address many aspects of this year's agenda in greater detail during our interactive dialogues. | UN | ويخطط وفد الولايات المتحدة لمعالجة العديد من جوانب جدول أعمال هذا العام بمزيد من التفصيل أثناء حواراتنا التفاعلية. |
On behalf of the United States delegation, I should like to welcome all of the representatives attending the sixty-fifth session of the General Assembly's First Committee. | UN | بالنيابة بالنيابة عن وفد الولايات المتحدة أود أن أرحب بكل الوفود الحاضرةالممثلين الحاضرين في الدورة الخامسة والستين للجنة الأولي الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
47. The Chairperson said that it had been the United States delegation. | UN | 47 - الرئيس: قال إن مقدّم الطلب هو وفد الولايات المتحدة. |
In that light, the United States delegation played an active role in last year's discussion of this issue by the Working Group. | UN | وفي ضوء ذلك، قام وفد الولايات المتحدة بدور فعال في مناقشة العام الماضي بشأن هذه المسألة في الفريق العامل. |
the United States delegation had noted that the proposed replacement text rested on an assumption that might be unfounded in some cases, but that could also be said about the original text. | UN | فقد لاحظ وفد الولايات المتحدة أن النص البديل المقترح يقوم على افتراض قد لا يكون له أساس في بعض الحالات، ولكن هذا أيضاً يمكن أن يقال على النص الأصلي. |
He supported the call made by the United States delegation to focus on topics that were already being addressed under the Convention. | UN | وأيّد النداء الذي وجّهه وفد الولايات المتحدة والداعي إلى التركيز على مواضيع تعالَج بالفعل في إطار الاتفاقية. |
the United States delegation engaged in intense consultations with the sponsor of the draft resolution, and we appreciate the seriousness and good will of the sponsors. | UN | لقد شارك وفد الولايات المتحدة في مشاورات مكثفة مع مقدمي مشروع القرار، ونحن نقدر جدية مقدمي المشروع وحسن نيتهم. |
We place high value on the will of the United States delegation to do more work so that the Senate will ratify the CTBT. | UN | ونقدّر أيما تقدير إرادة وفد الولايات المتحدة لبذل المزيد من العمل حتى يتسنى لمجلس الشيوخ التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
She called on the United States delegation to reconsider its vote. | UN | ودعت وفد الولايات المتحدة إلى أن يعيد النظر في التصويت الذي أدلى به. |
11. The allegations brought against Syria by the United States delegation were entirely unfounded. | UN | 11 - أكدت المتكلمة أن الادعاءات التي وجهها الوفد الأمريكي ضد سوريا لا أساس لها من الصحة. |
the United States delegation would like the Secretariat to provide a detailed breakdown of the redistribution of the $6.9 million that had become available. | UN | ووفد الولايات المتحدة يود أن تقدم الأمانة العامة تحليلا مفصلا لإعادة توزيع مبلغ الـ 6.9 مليون دولار الذي أصبح متاحا. |
He thanked the United States delegation for the frankness and clarity of its report, which contained a great deal of valuable information. | UN | وأعرب عن شكره لوفد الولايات المتحدة لما أبداه من صراحة ووضوح في تقريره، الذي حوى قدرا كبيرا من المعلومات القيمة. |
1993- United States Mission to the United Nations Adviser, Resources Management Member of the United States delegation to the Fifth Committee | UN | ١٩٩٣ - مستشار تنظيم الموارد بالبعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، وعضو بوفد الولايات المتحدة لدى اللجنة الخامسة |