"the united states is not" - Translation from English to Arabic

    • الولايات المتحدة لا
        
    • الولايات المتحدة ليست
        
    • ليست الولايات المتحدة
        
    • والولايات المتحدة ليست
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية ليست
        
    • الولايات المتحدة غير
        
    • وليست الولايات المتحدة
        
    As we have previously stated, the United States is not open to an enlargement of the Security Council that changes the current veto structure. UN وكما ذكرنا سابقا، فإن الولايات المتحدة لا تُحبذ توسيع مجلس الأمن بشكل يغير الهيكلية الحالية لحق النقض.
    It seems that the United States is not shy about supporting that regime's nuclear weapons programme. UN ويبدو أن الولايات المتحدة لا تشعر بالخجل من دعم برنامج الأسلحة النووية لهذا النظام.
    It seems that the United States is not shy about supporting that regime's nuclear weapons programme. UN ويبدو أن الولايات المتحدة لا تشعر بالخجل من دعم برنامج الأسلحة النووية لهذا النظام.
    the United States is not among the States that have accepted such targets nor have we made commitments to reach them. UN إن الولايات المتحدة ليست من بين الدول التي قبلت تلك اﻷهداف كما أنها لم تبد أي تعهدات بالوفاء بها.
    the United States is not at war with Turkey. Open Subtitles الولايات المتحدة ليست في حالة حرب مع تركيا.
    With respect to the United States and Canada, the United States is not aware of any current plans to revise annex 16. UN وفيما يتعلق بالولايات المتحدة وكندا، ليست الولايات المتحدة على علم بأي خطط راهنة لتنقيح الملحق 16.
    the United States is not among that group of countries, but we share their commitment to the underlying long-term goal. UN والولايات المتحدة ليست من بين تلك المجموعة من البلدان، ولكننا نشاطر هذه البلدان التزامها بالهدف الأساسي الطويل الأجل.
    The problem now is that the United States is not fulfilling its obligations. UN والمشكلة اﻵن هي أن الولايات المتحدة لا تنفذ التزاماتها.
    The communication points out that the United States is not aware of any complaint made by Mr. Aziz or his lawyers regarding a lack of privacy or denial of access. UN وتشير الرسالة إلى أن الولايات المتحدة لا علم لها بأية شكوى تقدم بها السيد طارق عزيز أو محاموه فيما يخص عدم التمتع بالخصوصية أو الحرمان من المساعدة.
    We believe that the draft resolution submitted by the United States is not based on a genuine interest in cooperation on human rights issues. UN ونرى أن مشروع القرار الذي قدمته الولايات المتحدة لا يستند إلى اهتمام حقيقي بالتعاون في ما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان.
    Moreover, if the United States is not afraid of them travelling to Cuba -- because the Government does not allow it -- then why are there now more than 2,000 American citizens facing legal proceedings? UN علاوة على ذلك، إذا كانت الولايات المتحدة لا تخشى من سفرهم إلى كوبا، لأن الحكومة لا تسمح به، فلماذا إذن يواجه أكثر من 000 2 مواطن أمريكي الإجراءات القضائية المرفوعة ضدهم؟
    the United States is not spying on ordinary people who don't threaten our national security. Open Subtitles إن الولايات المتحدة لا التجسس على الناس العاديين الذين لا تهدد أمننا القومي.
    Moreover, we believe that confidence-building and transparency measures will provide added assurance that the United States is not contemplating a rapid breakout to attempt to build a complete defence. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نعتقد أن تدابير بناء الثقة والشفافية ستتيح ضمانة إضافية بأن الولايات المتحدة لا تفكر في حدوث انهيار سريع لكي تحاول بناء دفاع كامل في هذا الشأن.
    On behalf of my Government, however, I reject any suggestion that the United States is not committed to multilateral means of achieving policy goals. UN ومع ذلك، أرفض بالإنابة عن حكومتي، أي إيحاء بأن الولايات المتحدة لا تلتزم بالوسائل المتعددة الأطراف في تحقيق أهداف السياسة العامة.
    With regard to Israel, the United States is not an umpire or a referee. UN وفي ما يتعلق بإسرائيل، فإن الولايات المتحدة ليست قاضيا أو حكما.
    Canada reaffirms its position that the United States is not solely responsible for Cuba’s difficulties. UN وتؤكد كندا من جديد على موقفها بأن الولايات المتحدة ليست وحدها المسؤولة عن الصعوبات التي تواجهها كوبا.
    As far as we know, the United States is not an occupying Power in Afghanistan. UN حسب علمنا، فإن الولايات المتحدة ليست قوة احتلال في أفغانستان، ولم تكن.
    While the United States is not part of the problem with respect to child soldiers, it is important that it be part of the solution. UN ولو أن الولايات المتحدة ليست طرفا في المشكلة فيما يتعلق بالأطفال الجنود إلا أنه من الأهمية بمكان أن تكون طرفا في الحل.
    In submitting this request, the United States notes that, consistent with its longstanding registration practice, the United States is not necessarily a launching State for each of the space objects it registers. UN وإذ تقدِّم الولايات المتحدة طلب التسجيل هذا، فإنها تشير إلى أنه وفقاً للممارسة التي تتَّبعها منذ فترة طويلة في التسجيل، ليست الولايات المتحدة بالضرورة دولة مطلِقة لكل من الأجسام الفضائية التي تسجلها.
    " [Though] American pride resists it, the United States is not strong enough, and cannot make itself strong enough, to protect its security interests in world politics with its own efforts alone. UN " حتى وإن كان الكبرياء الأمريكي يرفض ذلك، ليست الولايات المتحدة قوية بما فيه الكفاية، كما أنه ليس بمقدورها أن تبني القوة الكافية لحماية مصالحها الأمنية في السياسة العالمية بجهودها الذاتية وحدها.
    the United States is not alone in holding that view or in following that practice. UN والولايات المتحدة ليست وحدها التي ترى ذلك الرأي أو تتبع تلك الممارسة.
    It should be understood that this letter possesses considerable political weight in shaping the expectations of the parties, but has no legal weight, as the Government of the United States is not in a position to diminish Palestinian legal rights. UN وينبغي أن يفهم أن هذه الرسالة تنطوي على وزن سياسي كبير في تشكيل توقعات الأطراف وإن كانت تفتقر إلى الوزن القانوني نظراً لأن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ليست في مركز يتيح لها هضم الحقوق القانونية الفلسطينية.
    In the view of the Panel, the evidence provided by the United States is not sufficient to demonstrate the circumstances of the loss. UN 295- ويرى الفريق أن الأدلة التي قدمتها الولايات المتحدة غير كافية لإثبات ظروف الخسارة.
    the United States is not obligated to permit travel throughout the United States at large. UN وليست الولايات المتحدة مُلزمة بالسماح بالسفر بلا قيد في شتى أنحاء الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more