"the united states is pleased to" - Translation from English to Arabic

    • يسر الولايات المتحدة أن
        
    • ويسر الولايات المتحدة أن
        
    • يسر الولايات المتحدة الأمريكية أن
        
    • يسعد الولايات المتحدة أن
        
    • ومن دواعي سرور الولايات المتحدة أن
        
    • ويسعد الولايات المتحدة
        
    the United States is pleased to make the first payment for construction of the Trans-Ukrainian Oil Pipeline to Her Royal Highness, Princess Magda of Slovenia. Open Subtitles يسر الولايات المتحدة أن تمنح الدفعة الأولى لتشييد خط أنابيب البترول السنوي الأوكراني
    For these reasons, the United States is pleased to cosponsor the draft resolution by which the Assembly will adopt this Agreement, and it will sign the Agreement, subject to ratification, when it is opened for signature on 29 July. UN لهذه اﻷسباب، يسر الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي تعتمد به الجمعية هذا الاتفاق، وسوف توقع الاتفاق، لحين التصديق عليه، عندما يفتح للتوقيع عليه يوم ٢٩ تموز/يوليه.
    Mr. Siv (United States of America): the United States is pleased to co-sponsor the draft resolution on the role of diamonds in fuelling conflict. UN السيد سيف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار عن دور الماس في الصراعات المسلحة.
    the United States is pleased to join in sponsoring this draft resolution supporting the Government of Panama's Universal Congress, and we urge its adoption. UN ويسر الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار هذا الذي يؤيد المؤتمر العالمي الذي ستعقده حكومة بنما، ونحن نحث على اعتماده.
    the United States is pleased to inform the First Committee that efforts to promote international cooperation and understanding in the peaceful use of outer space continue to expand. UN يسر الولايات المتحدة الأمريكية أن تبلغ اللجنة الأولى باستمرار اتساع الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والفهم الدوليين للاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    Mrs. Albright (United States of America): the United States is pleased to have this opportunity to respond to the Secretary-General's clear and comprehensive report (A/49/1). UN السيدة البرايت )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعد الولايات المتحدة أن تتاح لها فرصة الاستجابة لتقرير اﻷمين العام الواضح الشامل (A/49/1).
    the United States is pleased to join other Member States in co-sponsoring yet again this symbolically significant initiative. UN ومن دواعي سرور الولايات المتحدة أن تشارك غيرها من الدول الأعضاء، مرة أخرى، في تقديم هذه المبادرة ذات المدلول الرمزي.
    Mr. Gelber (United States of America): the United States is pleased to join consensus on the draft resolution before the Assembly. UN السيد غلبر )الولايات المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر الولايات المتحدة أن تنضم الى توافق اﻵراء علــى مشــــروع القرار المعروض على الجمعية.
    Mr. Howley (United States of America): the United States is pleased to be a sponsor of draft resolution A/49/L.35. UN السيد هاولي )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر الولايات المتحدة أن تكون من مقدمــي مشــروع القــرار A/49/L.35.
    Ms. Hull (United States of America): the United States is pleased to speak on the follow-up to the United Nations special session on children. UN السيدة هول (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تتكلم بشأن متابعة الدورة الاستثنائية للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    Ms. Barrett (United States of America): the United States is pleased to sponsor draft resolution A/61/L.27, on the role of diamonds in fuelling conflict. UN السيدة باريت (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار A/61/L.27 بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات.
    Mr. Khalilzad (United States of America): the United States is pleased to co-sponsor the draft resolution (A/63/L.17) reaffirming the solidarity of the international community with Afghanistan. UN السيد خليل زاد (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار (A/63/L.17)، الذي يعيد تأكيد تضامن المجتمع الدولي مع أفغانستان.
    Mr. Rodger Young (United States of America): the United States is pleased to be a sponsor of the draft resolution A/62/L.16, on the role of diamonds in fuelling conflict. UN السيد رودجر يانغ (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تكون من بين مقدمي مشروع القرار A/61/L.16 بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات.
    Mrs. DiCarlo (United States of America): the United States is pleased to join other Member States in sponsoring the draft resolution on the situation in Afghanistan (A/66/L.10). UN السيدة ديكارلو (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تنضم إلى الدول الأعضاء الأخرى مشاركة في تقديم مشروع القرار بشأن الحالة في أفغانستان (A/66/L.10).
    Mr. Erdman (United States of America): the United States is pleased to join other Member States in sponsoring the draft resolution on the situation in Afghanistan contained in document A/64/L.8. UN السيد إردمان (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تنضم إلى الدول الأعضاء الأخرى في تقديم مشروع القرار بشأن الحالة في أفغانستان الوارد في الوثيقة A/64/L.8.
    In this context, the United States is pleased to support the work of the United Nations International Crime and Justice Research Institute (UNICRI) " Center on Policies to Counter the Appeal of Terrorism " to detect and prevent pathways into terrorism and promote early intervention efforts against terrorist recruitment and rehabilitation initiatives. UN وفي هذا السياق، يسر الولايات المتحدة أن تدعم عمل " مركز سياسات مكافحة جاذبية الإرهاب " التابع لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بغية كشف وسد السبل المؤدية إلى الإرهاب وتعزيز جهود التدخل المبكر التي تبذل في مكافحة مبادرات الإرهاب في مجالي التجنيد والتأهيل.
    the United States is pleased to sponsor also the draft resolution dealing with large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction, and fisheries by-catch and discards. UN ويسر الولايات المتحدة أن تقدم أيضا مشروع القرار المتعلق بصيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية والمصيد العرضي والمرتجع.
    the United States is pleased to support a recent initiative by France to establish an informal working group that brings together experts from the public and private space sectors to explore additional measures to ensure the long-term sustainability of space activities. UN ويسر الولايات المتحدة أن تؤيد مبادرة قدمتها فرنسا مؤخرا لإنشاء فريق عامل غير رسمي يجمع خبراء من القطاعات الفضائية العامة والخاصة لاستكشاف التدابير الإضافية الرامية إلى ضمان الاستدامة الطويلة الأجل للأنشطة الفضائية.
    the United States is pleased to cosponsor this draft resolution on cooperation between the United Nations and the Caribbean Community (CARICOM). We support our friends and neighbours, the member States of CARICOM, in their call for a closer working relationship with the United Nations. UN ويسر الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار الحالي بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية، ونحن نؤيد أصدقاءنا وجيراننا، الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية، في دعوتهم إلى قيام علاقة عمل أوثق مع اﻷمم المتحدة.
    1. the United States is pleased to join consensus on the Declaration of Principles and Plan of Action, which represent an important milestone in the international community's efforts toward development of the Information Society. UN 1 - يسر الولايات المتحدة الأمريكية أن تكون طرفاً في توافق الآراء الذي تحقق بشأن إعلان المبادئ وخطة العمل والذي يشكل علامة هامة على طريق الجهود الرامية إلى تطوير مجتمع المعلومات.
    Mrs. DiCarlo (United States of America): the United States is pleased to join other Member States in co-sponsoring the General Assembly's draft resolution (A/65/L.9) on the situation in Afghanistan. UN السيدة ديكارلو (الولايات المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): يسعد الولايات المتحدة أن تشارك الدول الأعضاء الأخرى في تقديم مشروع قرار الجمعية العامة (A/65/L.9) بشأن الحالة في أفغانستان.
    the United States is pleased to see the support given to the Proliferation Security Initiative and to Security Council resolution 1540 (2004) as useful new initiatives to combat the threat of the proliferation of weapons of mass destruction, including by non-State actors. UN ومن دواعي سرور الولايات المتحدة أن ترى الدعم المقدم للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار ولقرار مجلس الأمن 1540 (2004) لكونهما مبادرتين جديدتين مفيدتين لمكافحة خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك انتشارها عن طريق الجهات الفاعلة من غير الدول.
    the United States is pleased to co-sponsor several of the humanitarian draft resolutions. UN ويسعد الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم العديد من القرارات في المجال الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more