"the united states military" - Translation from English to Arabic

    • العسكرية للولايات المتحدة
        
    • جيش الولايات المتحدة
        
    • الجيش الأمريكي
        
    • العسكري للولايات المتحدة
        
    • القوات العسكرية التابعة للولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة العسكري
        
    • القوات العسكرية الأمريكية
        
    • قوات الولايات المتحدة
        
    • العسكريون التابعون للولايات المتحدة
        
    • العسكريين الأمريكيين
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية العسكرية
        
    • الولايات المتحدة العسكرية
        
    • عسكري أمريكي
        
    • العسكري الذي قامت به الولايات المتحدة في
        
    • القوات الأمريكية
        
    Broadcasts from the British Forces Broadcasting Service are available, as well as television services for the United States military. UN وتتاح أيضاً البرامج التي تبثها هيئة إذاعة القوات البريطانية، فضلا عن خدمات تلفزيون القوات العسكرية للولايات المتحدة.
    Broadcasts from the British Forces Broadcasting Service are available, as well as television services for the United States military. UN وتتاح أيضاً البرامج التي تبثها هيئة إذاعة القوات البريطانية، فضلا عن خدمات تلفزيون القوات العسكرية للولايات المتحدة.
    There could be no doubt that the United States military had caused toxic contamination throughout Guam. UN ولا يمكن أن يكون هناك شك في أن جيش الولايات المتحدة سبّب تسرب السموم في كل أنحاء غوام.
    While serving in the United States military from 1963 to 1965, he was trained in demolition using explosives. UN وخلال خدمته في الجيش الأمريكي بين عامي 1963 و 1965، تلقى تدريبا على تقنيات التدمير بالمتفجرات.
    It believed that the United States military presence provided regional stability. UN وهي تعتقد أن الوجود العسكري للولايات المتحدة يوفر استقرارا إقليميا.
    The contamination of Vieques and Culebra was an example of the damage inflicted on Puerto Rico by the United States military. UN وإن تلويـث بيكيس وكولبيـرا هـو مثال للضرر الذي لحق ببورتوريكو على يـد القوات العسكرية التابعة للولايات المتحدة.
    The continued occupation of Guam and the Northern Marianas Islands by the United States military was rooted in a system of racial inequality between the settlers of those islands and the native Chamoru people. UN واستطرد قائلاً إن استمرار احتلال جزر غوام وجزر ماريانا الشمالية من قِبل القوات العسكرية للولايات المتحدة متجذر في نظام عدم المساواة العرقية بين المستوطنين في تلك الجزر وشعب شامورو الأصلي.
    Those who questioned the effects of the United States military build-up had been ignored. UN أما أولئك الذين شككوا في الآثار المترتبة على وجود الحشود العسكرية للولايات المتحدة فقد تم تجاهلهم.
    The most serious of all was the attack orchestrated and launched by the United States military forces in Iraq. UN لقد جاء أخطرها متمثلاً في الهجوم المنسّق الذي شنته القوات العسكرية للولايات المتحدة في العراق.
    We are proud of our sons and daughters serving in the United States military. UN ونعتز بأبنائنا وبناتنا الذين يخدمون في جيش الولايات المتحدة.
    the United States military also trained Afghan civilian refugees in Pakistan in demining in the mid-1980s. UN وقام جيش الولايات المتحدة أيضا في منتصف الثمانينات بتدريب مدنيين أفغان لاجئين في باكستان على إزالة اﻷلغام.
    We're a tactical arm of the United States military, working in conjunction with government agencies all over the world. Open Subtitles داخل جيش الولايات المتحدة نعمل جنبا إلى جنب مع الوكالات الحكومية في أنحاء العالم.
    You can imagine how the world's governments reacted when they realized the kind of technology being employed by the United States military. Open Subtitles يمكنكِ أن تتخيلي كيف كان رد فعل الحكومات في العالم عندما أدركوا استخدام هذا النوع من التقنية في الجيش الأمريكي
    With the NNSC still in place, the United States military was not in a position to modernize the United States troops occupying south Korea. UN ومع استمرار وجود لجنة الهدنة، لم يتمكن الجيش الأمريكي من تحديث قواته التي تحتل كوريا الجنوبية.
    He dishonored my family and he dishonors the United States military. Open Subtitles لقد أهان عائلتي. وشوه سمعة الجيش الأمريكي. حسناً, أتعلم؟
    The United States' military expansion during the Second World War had resulted in one third of Guam being forcibly taken over by the military. UN وقد أسفر التوسع العسكري للولايات المتحدة أثناء الحرب العالمية الثانية عن استيلاء العسكريين بالقوة على أكثر من ثلث غوام.
    the United States military expansion in Guam provides another opportunity for significant development assistance to the Pacific. UN ويوفر التوسع العسكري للولايات المتحدة في غوام فرصة أخرى لتقديم مساعدة إنمائية كبيرة لمنطقة المحيط الهادئ.
    Since the First World War, many Puerto Ricans who had served in the United States military had lost their lives or returned home with serious disabilities. UN وقالت إن كثيرا من البورتوريكيـين الذين خدموا في القوات العسكرية التابعة للولايات المتحدة منذ الحرب العالمية الأولى قد لقوا حتفهم أو عادوا إلى وطنهم مصابين بحالات عجز خطيرة.
    These facts clearly prove that the United States military occupation of south Korea should not continue any longer. UN وهذه الحقائق تثبت بوضوح أن احتلال الولايات المتحدة العسكري لجنوب كوريا ينبغي ألا يستمر بعد الآن.
    17. In a letter dated 2 November, the Permanent Representative of Kuwait to the United Nations informed the High-level Coordinator that the United States military in Iraq had recovered two boxes of documents belonging to Kuwait. UN 17 - وفي رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أخطر الممثل الدائم للكويت لدى الأمم المتحدة المنسق الرفيع المستوى بأن القوات العسكرية الأمريكية في العراق استعادت صندوقي مستندات مملوكين للكويت.
    Her great-grandfather, who had worked for the United States military, had wanted his family to leave the island and assimilate. UN فجدها الأكبر كان يعمل لحساب قوات الولايات المتحدة العسكرية، وكان يريد أن تغادر عائلته الجزيرة وتندمج.
    That land was condemned and acquired from private landowners by the Department of Defense during the years following the Second World War, when Guam was under the administration of the United States military. UN وكانت وزارة الدفاع قد نزعت ملكية هذه الأراضي وحصلت عليها من أصحاب الملكية الخاصة خلال السنوات التي أعقبت الحرب العالمية الثانية عندما كان العسكريون التابعون للولايات المتحدة يتولون إدارة غوام.
    Moreover, according to various sources, including the non-governmental organization Reporters Without Borders, the United States military in Iraq and Afghanistan had, since 2004, illegally held about a dozen journalists whose guilt had not been established. UN وأشار كذلك إلى أنه وفقا لمصادر مختلفة، من بينها المنظمة غير الحكومية، مراسلون بلا حدود، فإن العسكريين الأمريكيين في العراق وأفغانستان يحتجزون منذ عام 2004 ما ينيف على عشرة صحفيين لم تثبت إدانتهم، في ازدراء لكل القوانين.
    He said that Guamanians were Americans and they generally viewed their citizenship and the United States military interests in Guam as integral parts of their lives. UN وأضاف قائلا إن سكان غوام هم أمريكيون وإنهم يعتبرون جنسيتهم الأمريكية ومصالح الولايات المتحدة الأمريكية العسكرية في غوام جزأين لا يتجزآن من حياتهم.
    During the same period the United States' military expenditure grew by 36 per cent. UN وأثناء الفترة نفسها ارتفعت نفقات الولايات المتحدة العسكرية بنسبة 36 في المائة فقط.
    In addition, the Romanian representatives from the Embassy in Iraq had no knowledge either of the trial, or of the alleged authorisation allegedly given by the Romanian authorities to the United States military officer. UN زد على ذلك أن الممثلين الرومانيين التابعـين لسفـارة رومانيـا في العراق لم يكونوا على علم لا بالمحاكمة ولا بالترخيص المزعوم الذي يُدعى أن السلطات الرومانية منحته لضابط عسكري أمريكي.
    11. After the United States military intervention of 1898, which robbed the Cuban people of the right that they had earned to freedom after 30 years of unequal struggle, a " republic " was set up in Cuba that was forced to endure the humiliating guardianship afforded by a constitutional amendment, the Platt Amendment, which legitimized the island's neo-colonial status. UN 11 - ومن خلال التدخل العسكري الذي قامت به الولايات المتحدة في عام 1898، والذي سلبت بموجبه الكوبيين حقهم في التحرر بعد ثلاثين عاما من نضال غير متكافئ، ولدت " جمهورية " في كوبا خاضعة للوصاية المذلة نتيجة تعديل دستوري، هو تعديل بلات الذي أضفى الشرعية على الكيان الاستعماري الجديد في الجزيرة.
    Here at W Industries, top scientists in cooperation with the United States military and due to the shortage of American troops are developing a toxic, easily transmittable chemo virus that acts to reanimate dead tissue. Open Subtitles هنا في مصانع دبليو، علماء كبار بمساعدة الجيش الأمريكي و بسبب النَقْصِ في القوات الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more