"the united states or" - Translation from English to Arabic

    • الولايات المتحدة أو
        
    • للولايات المتحدة أو
        
    • الولايات المتحدة ولا
        
    • الولايات المتحدة أم
        
    • الولايات المتحدة اﻷمريكية أو
        
    • بالولايات المتحدة أو
        
    Such testing had to be done in the United States or Germany. UN ومثل هذا الاختبار يمكن الاضطلاع به في الولايات المتحدة أو ألمانيا.
    But now that our brothers and sisters, driven by lack of work, emigrate in search of jobs in the United States or Europe, they suffer persecution, discrimination and expulsion. UN أما الآن فنجد أن أشقاءنا وشقيقاتنا الذين يهاجرون، نتيجة عدم توفر العمل، بحثا عن الوظائف في الولايات المتحدة أو في أوروبا، يعانون من الاضطهاد والتمييز والطرد.
    But even if those two basic conditions are met, it is not enough, because connection costs in Africa, in the least developed countries, are 12 to 20 times higher than in the United States or in Europe. UN ولكن حتى في حال توافر هذين المطلبين الأساسيين، فهذا غير كاف لأن القدرة على الاتصال تتكلف في أفريقيا وفي البلدان الأقل نموا من 12 إلى 20 ضعف تكلفتها في الولايات المتحدة أو أوروبا.
    Accordingly, Cuba still has no access to the traditional sources of financing in the United States or belonging to the Bretton Woods system. UN وعليه، ما زال يتعذّر على كوبا الحصول على موارد التمويل التقليدية في الولايات المتحدة أو التي تتبع منظومة بريتون وودز.
    Ships from the United States or third countries will handle the operation. UN وعليه، ستتولى هذه العملية السفن التابعة للولايات المتحدة أو لبلدان ثالثة.
    The Turks and Caicos Islands lie directly in the path of Haitian boat people attempting to reach the United States or the Bahamas. UN وتقع جزر تركس وكايكوس مباشرة في طريق سكان هايتي الذين يحاولون الوصول إلى الولايات المتحدة أو جزر البهاما بالقوارب.
    A number of companies were unable to do business with Cuba because their products had been made in the United States or contained components from that country. UN وتعذر على عدة شركات عرض منتجاتها على كوبا إما ﻷنها أنتجت في الولايات المتحدة أو ﻷنها تحتوي على عناصر منشؤها من هناك.
    Establishing and applying an effective competition regime comparable to those that existed in developed countries such as the United States or the European Union required substantial resources, financial and human. UN إذ إن وضع وتطبيق نظام منافسة فعّال، يشبه النظم القائمة في البلدان المتقدمة مثل الولايات المتحدة أو الاتحاد اﻷوروبي، يتطلب موارد كبيرة، مالية وبشرية على حد سواء.
    With some variations, similar language is contained in most of the cooperation agreements entered into by the United States or by Canada. UN وترد صيغة مماثلة، مع بعض التفاوتات، في معظم اتفاقات التعاون المعقودة من قِبل الولايات المتحدة أو كندا.
    With some variations, similar language is contained in most of the cooperation agreements entered into by the United States or by Canada. UN وترد صيغة مماثلة، مع بعض التفاوتات، في معظم اتفاقات التعاون المعقودة من قِبل الولايات المتحدة أو كندا.
    Trafficking in nationalized property cannot be said to have a substantial effect on the United States or on its economy, and therefore the extra-territorial jurisdiction cannot be justified by the doctrine of grave effects. UN ولا يمكن القول بأن الاتجار في ممتلكات مؤممة له تأثير كبير على الولايات المتحدة أو على اقتصادها، ومن ثم فلا مجال لتبرير الولاية الخارجة عن الإقليم استنادا إلى نظرية الآثار الجسيمة.
    However, in some locations geared toward the tourism industry, a majority of clients were nationals of the United States or the United Kingdom. UN بيد أنه في بعض الأماكن الموجهة نحو صناعة السياحة، فإن أغلبية الرواد هم من رعايا الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة.
    Cuba reiterates that it will not allow its territory ever to be used for terrorist acts against the people of the United States or of any other country. UN وتؤكد كوبا من جديد أنها لن تسمح أبدا باستخدام إقليمها للقيام بأعمال إرهابية ضد شعب الولايات المتحدة أو ضد أي بلد آخر.
    A further rise in protectionism in the United States or elsewhere is a possibility. UN وحدوث ارتفاع آخر في الحمائية في الولايات المتحدة أو غيرها احتمال ممكن.
    With some variations, similar language is contained in most of the cooperation agreements entered into by the United States or by Canada. UN وترد صيغة مماثلة، مع بعض التفاوتات، في معظم اتفاقات التعاون المعقودة من قِبل الولايات المتحدة أو كندا.
    A nuclear terrorist attack on the United States or Europe would have devastating effects on the whole world. UN ومن شأن أي هجوم إرهابي نووي على الولايات المتحدة أو على أوروبا أن يخلف آثارا تشمل بدمارها العالم أجمع.
    With some variations, similar language is contained in most of the cooperation agreements entered into by the United States or by Canada. UN وترد صيغة مماثلة، مع بعض التفاوتات، في معظم اتفاقات التعاون المعقودة من قِبل الولايات المتحدة أو كندا.
    He also stated that he firmly opposed intervention in Syrian affairs by the United States or other foreign Governments. UN وأعلن أيضاً أنه يعارض بشدة تدخل الولايات المتحدة أو الحكومات الأجنبية الأخرى في الشؤون السورية.
    In the case of the United States, this is not much of a problem, because only airspace of the United States or airspace over the high seas is concerned, and foreign airspace is not entered. UN ففي حال الولايات المتحدة، لا يمثل هذا مشكلا كبيرا، لأن الأمر لا يتعلق الا بالفضاء الجوي للولايات المتحدة أو الفضاء الجوي فوق أعالي البحار، وليس هناك دخول إلى فضاء جوي أجنبي.
    You don't necessarily need to be elected president of the United States or be a secretary of labor to have a huge impact. Open Subtitles ليس عليكم بالضرورة أن تُنتَخبوا رئيساً للولايات المتحدة أو وزيرًا للعمل لِتمتلكوا تأثيراً كبيراً.
    We have no hostility towards the United States or its people. UN نحن لا نناصب الولايات المتحدة ولا شعبها العداء؛ الولايات المتحدة هي التي تناصبنا العداء.
    In so doing, Canada's decision with regard to a person under its jurisdiction according to whether he is extraditable to the United States or not, constitutes an act of discrimination in violation of article 2, paragraph 1, and article 26 of the Covenant. UN وإذ تفعل كندا ذلك، فإن القرار الذي تتخذه بصدد أحد اﻷشخاص الموجودين داخل ولايتها فيما يتعلق بما إذا كان عُرضة لتسليمه إلى الولايات المتحدة أم لم يكن يشكل عملا تمييزيا ينتهك الفقرة ١ من المادة ٢، والمادة ٦٢ من العهد.
    From that time onward, successive economic measures against the Cuban people continued to accumulate, shaping up a full and comprehensive blockade, which went as far as to prevent Cuba from importing even an aspirin produced in the United States or exporting to that country a single flower cultivated in Cuba. UN ومنذ ذلك الحين، استمرت التدابير الاقتصادية المتتالية المتخذة ضد الشعب الكوبي في التراكم حتى اتخذت شكل حصار كامل وشامل ذهب إلى حد منع كوبا من استيراد حتى مجرد قرص اسبرين منتج في الولايات المتحدة اﻷمريكية أو استيراد ذلك البلد لزهرة واحدة مزروعة في كوبا.
    Unauthorized disclosure, tampering with, conspiring to communicate or conspiring to receive Restricted Data with intent to injure the United States or to secure an advantage to any foreign nation. UN :: إفشاء بيانات مُقيد نشرها دون إذن أو العبث بها أو التآمر لنقل أو لتلقي هذه البيانات بنية الإضرار بالولايات المتحدة أو تأمين مزية لدولة أجنبية(9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more