"the universal anti-terrorism" - Translation from English to Arabic

    • العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • الدولية لمكافحة الإرهاب
        
    • العالمية المناهضة للإرهاب
        
    Parties to the universal anti-terrorism instruments UN الأطراف في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب
    The first, a preparatory assistance project, includes a legislative guide to the universal anti-terrorism conventions and protocols. UN والمشروع الأول، وهو مشروع للمساعدة التحضيرية، يقدم دليلا تشريعيا للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب.
    legislative guide to the universal anti-terrorism conventions and protocols UN توفير الإرشاد القانوني بشأن الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب
    Member States, with which the Terrorism Prevention Branch has conducted technical cooperation activities since 2003, undertook an estimated 353 new ratifications of the universal anti-terrorism instruments. UN وفي أعقاب أنشطة التعاون التقني التي أجراها فرع منع الإرهاب منذ عام 2003 مع الدول الأعضاء، أُنجز نحو 353 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Report of the Conference of Ministers of Justice of the FrenchSpeaking Countries of Africa on the implementation of the universal anti-terrorism conventions UN تقرير مؤتمر وزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب
    UNODC technical assistance has contributed to ratifications of the universal anti-terrorism instruments. UN 50- وأسهمت المساعدة التقنية التي يقدّمها المكتب في التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The ratification of the universal anti-terrorism Conventions and Protocols remains a major commitment of OSCE participating States. UN ويُـعد التصديق على المعاهدات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب تعهدا أساسيا للدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In 2003, his Government, in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, had organized a seminar on the Ratification and Implementation of the universal anti-terrorism Instruments in the Baltic Sea States. UN وفي عام 2003، نظمت حكومته بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حلقة دراسية بشأن تصديق الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها في دول بحر البلطيق.
    B. Presentation of the Legislative Guide to the universal anti-terrorism Conventions and Protocols UN باء - تقديم دليل من أجل الدمج التشريعي للصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها
    The guide was developed to inform those responsible for drafting legislation and other readers of the development and requirements of the universal anti-terrorism instruments. UN وقد وُضِع هذا الدليل لإعلام أولئك المسؤولين عن صوغ التشريعات وغيرهم من القراء بتطور ومتطلبات الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The further growth of operational activities, ongoing requests for assistance and the continued support given to the ratification and implementation of the universal anti-terrorism instruments have stretched the limited resources available to the Branch. UN وأسهم تنامي الأنشطة التشغيلية والطلبات المتواصلة التماساً للمساعدة والدعم المتواصل المقدَّم من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها في توسيع نطاق الموارد المحدودة المتاحة للفرع.
    For example, at the end of October 2006, Member States that had received assistance since 2002 accounted for an estimated 344 new ratifications of the universal anti-terrorism instruments. UN فعلى سبيل المثال، وفي نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2006، كانت الدول الأعضاء التي تلقت المساعدة منذ عام 2002 قد أصدرت نحو 344 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    1. The importance for participating States, which have not yet done so, to become party to the universal anti-terrorism instruments, the Inter-American Convention against Terrorism, and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto; UN 1 - أهمية أن تصبح الدول المشاركة أطرافا في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    Related activities focus on providing capacity-building assistance in complying with the universal anti-terrorism conventions and protocols, such as the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وتُركز الأنشطة ذات الصلة على تقديم المساعدة من أجل بناء القدرات للامتثال للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب مثل الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    A preparatory project provided tools for the implementation of technical assistance activities, that is, a legislative guide to the universal anti-terrorism instruments and accompanying checklists, designed to encourage and help States to ratify and implement the universal instruments, and the testing of that material in several countries. UN وعمل مشروع تمهيدي على توفير أدوات من أجل تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية، أي دليل تشريعي للصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والقوائم الحصرية المرافقة، التي تهدف إلى تشجيع ومعاونة الدول على التصديق على الصكوك العالمية وتنفيذها ومن أجل تجريب المواد في عِدة بلدان.
    The workshops produced final documents focusing on the follow-up technical assistance needs of participating States with regard to the ratification and implementation of the universal anti-terrorism instruments. UN 14 - وصدرت عن حلقات العمل وثائق ختامية تٌركِز على احتياجات المتابعة في مجال المساعدة التقنية والخاصة بالدول المشاركة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    12. The workshops produced final documents focusing on the follow-up technical assistance needs of participating States with regard to the ratification and implementation of the universal anti-terrorism instruments. UN 12- وصدرت عن حلقات العمل وثائق ختامية تٌركِز على احتياجات المتابعة في مجال المساعدة التقنية الخاصة بالدول المشاركة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    15. A legislative guide to the universal anti-terrorism instruments and accompanying checklists have been designed by the United Nations Office on Drugs and Crime to encourage and help States to ratify and implement the universal instruments. UN 15- قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتصميم دليل تشريعي للصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وقائمة مرجعية ملحقة بها، لتشجيع الدول ومساعدتها على التصديق على الصكوك العالمية وتنفيذها.
    5. Mr. Iskandar Ghattus, on behalf of the President of the Egyptian People's Assembly, stressed the importance of implementation through legislation of the universal anti-terrorism conventions and the key role of national parliaments in that process. UN 5 - وشدد السيد اسكندر غطاس، باسم رئيس مجلس الشعب المصري، على أهمية التنفيذ القانوني للصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وعلى الدور الرئيسي للبرلمانات الوطنية في هذه العملية.
    Participating in the Conference of Ministers of Justice of the French-Speaking Countries of Africa for the ratification and implementation of the universal anti-terrorism conventions, held at Sharm El-Sheikh, Egypt from 7 to 9 February 2006; UN وإذ نشارك في مؤتمر وزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية المعني بالتصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، الذي عقد في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2006 في شرم الشيخ في مصر؛
    2. Recommend that the French-speaking States of Africa which are not yet parties to the universal anti-terrorism conventions should ratify or adhere to those conventions as soon as possible; UN 2 - نوصي الدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية التي لم تنضم بعد كأطراف إلى الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب بأن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن؛
    I have the honour to recall the seminar on the theme " Ratification and implementation of the universal anti-terrorism instruments in the Baltic States " , which was organized by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania and the United Nations Office on Drugs and Crime and was held in Vilnius on 6 and 7 November 2003. UN يشرفني الإشارة إلى الحلقة الدراسية المعنية بموضوع التصديق على الصكوك العالمية المناهضة للإرهاب وتنفيذها في دول البلطيق، التي نظمتها وزارة الخارجية في جمهورية ليتوانيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والتي عقدت في فيلنيوس خلال يومي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more