"the universal congress on the panama canal" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر العالمي لقناة بنما
        
    • المؤتمر العالمي المعني بقناة بنما
        
    • بالمؤتمر العالمي لقناة بنما
        
    One of these mechanisms is the Foundation for the Universal Congress on the Panama Canal. UN وإحدى هذه اﻵليات هي مؤسسة المؤتمر العالمي لقناة بنما.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 51/5 of 24 October 1996 on the Universal Congress on the Panama Canal. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٥، المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ بشأن المؤتمر العالمي لقناة بنما.
    Let me here and now thank the public and private sectors of the international community for the support and solidarity given to my country during the Universal Congress on the Panama Canal. UN واسمحوا لي في هذا المقام أن أشكر القطاعين العام والخاص للمجتمع الدولي على ما قدماه إلى بلدي من دعم وتضامن خلال المؤتمر العالمي لقناة بنما.
    These include those on international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua: aftermath of the war and natural disasters; and on the Universal Congress on the Panama Canal. UN وتشمل هذه التقارير التقرير المتعلق بتقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية، وعن المؤتمر العالمي المعني بقناة بنما.
    2. Governments as well as the private sector of user countries of the Panama Canal showed great interest in the Universal Congress on the Panama Canal. UN ٢ - وقد أبدت الحكومات والقطاع الخاص في البلدان المستخدمة لقناة بنما اهتماما كبيرا بالمؤتمر العالمي لقناة بنما.
    2. On 25 January 1995, the President of Panama, Mr. Ernesto Pérez Balladares, issued Executive Decree 96, calling for the holding of the Universal Congress on the Panama Canal. UN ٢ - أصدر السيد إرنستو بيريس بايادارس، رئيس بنما، في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، المرسوم التنفيذي رقم ٩٦ الذي يدعو إلى عقد المؤتمر العالمي لقناة بنما.
    Eighth: We express our interest in participating actively in the Universal Congress on the Panama Canal, scheduled for 7 to 10 September 1997. UN ثامنا. نعرب عن اهتمامنا بالمشاركة بنشاط في المؤتمر العالمي لقناة بنما المقرر عقده في الفترة من ٧ إلى ٠١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    We are convinced that the Universal Congress on the Panama Canal will promote understanding and stability, as well as development and international cooperation, and will thus make possible the orderly use of the resources of the Atlantic and Pacific Oceans. UN ونحــن على اقتنــاع بأن المؤتمر العالمي لقناة بنما سيعزز التفاهم والاستقرار، فضلا عن التنمية والتعاون الدولي، وسيمكن بالتالي من الاستفادة المنظمــة من مــوارد المحيطــين اﻷطلسي والهادئ.
    The present report provides an update on the status of the organization of the Universal Congress on the Panama Canal, to be held at Panama City from 7 to 10 September 1997. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنظيم المؤتمر العالمي لقناة بنما الذي سيعقد في مدينة بنما في الفترة من ٧ إلى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    The contribution of the European Union deserves the gratitude of the Panamanian Government, for it is a concrete response to the aspirations expressed in resolution 50/12 to associate the international community to the Universal Congress on the Panama Canal. UN والمساهمة التي قدمها الاتحاد اﻷوروبي جديرة بأن تشيد بها حكومة بنما، ﻷنها تمثﱢل استجابة ملموسة للتطلع المعرب عنه في القرار ٥٠/١٢ بإشراك المجتمع الدولي في المؤتمر العالمي لقناة بنما.
    2. Reiterates its firm support for the initiative of the Government of Panama, and urges it to continue to intensify its efforts to organize the Universal Congress on the Panama Canal at Panama City from 7 to 10 September 1997; UN ٢ - تكرر تأكيد تأييدها التام لمبادرة حكومة بنما، وتحثها على مواصلة تكثيف جهودها من أجل عقد المؤتمر العالمي لقناة بنما في مدينة بنما خلال الفترة من ٧ إلى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧؛
    4. Emphasizes the importance of the Universal Congress on the Panama Canal and expresses the hope that its results will contribute to the growth of world trade and to sustained economic growth and sustainable development throughout the world; UN ٤ - تؤكد أهمية المؤتمر العالمي لقناة بنما وتعرب عن أملها في أن تسهم نتائجه في نمو التجارة العالمية وفي النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم؛
    The Panama Canal Consultative Committee, which was established by article III of the Panama Canal Treaty to advise the United States of America and the Republic of Panama on matters of policy affecting the Canal's operation, has recently taken steps to support and promote the Universal Congress on the Panama Canal. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، قامت اللجنة الاستشارية لقناة بنما - وهي لجنة منشأة بموجب المادة الثالثة من معاهدة قناة بنما وتتمثل مهمتها في إسداء المشورة لجمهورية بنما والولايات المتحدة في مسائل السياسات التي تؤثر على تشغيل القناة - باتخاذ إجراءات لدعم ودفع المؤتمر العالمي لقناة بنما.
    the Universal Congress on the Panama Canal, to be held in Panama in September 1997, will give the world's shippers, shipowners, port authorities, maritime organizations and all those interested in the continued well-being of the Canal a chance to examine the transition process up close and in detail. UN إن المؤتمر العالمي لقناة بنما الذي سيعقد في بنما في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، يتيح الفرصة للشركات العالمية للنقل البحري، والسلطات المرفئية، والمنظمات البحرية وجميع المهتمين باستمرار انتعاش القناة، لدراسة العملية الانتقالية عن كثب وبالتفصيل.
    the Universal Congress on the Panama Canal constitutes in essence an invitation to the international community to come to Panama in September 1997 so that together we may cast a view to the future and jointly examine the Canal's role in the development of international trade in the new world full of challenges and opportunities that will arrive with the twenty-first century. UN ويشكل المؤتمر العالمي لقناة بنما في جوهره دعوة إلى المجتمع الدولي للمجيء إلى بنما في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، وذلك لكـــي نلقـــي معا نظرة على المستقبل وندرس معا دور القناة في تطوير التجارة الدولية في العالم الجديد الحافل بالتحديات والفرص التي ستأتي مع القرن الحادي والعشرين.
    3. Urges the competent organs, programmes and specialized agencies of the United Nations system, in particular, the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme and the International Maritime Organization, to study the possibility of providing assistance from within existing resources for the organization of the Universal Congress on the Panama Canal; UN ٣ - تحث اﻷجهزة المختصـة والبرامج والوكـالات المتخصصة التابعة لمنظومــة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمة البحرية الدولية، على دراسة إمكانية تقديم المساعدة لتنظيم المؤتمر العالمي لقناة بنما في حدود الموارد الحالية؛
    “Urges the competent organs, programmes and specialized agencies of the United Nations system, in particular, the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme and the International Maritime Organization, to study the possibility of providing assistance from within existing resources for the organization of the Universal Congress on the Panama Canal”. (resolution 50/12, para. 3) UN " تحث اﻷجهزة المختصة والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمة البحرية الدولية، علــى دراســة إمكانية تقديم المساعدة لتنظيم المؤتمر العالمي لقناة بنما في حدود الموارد الحالية. " )القرار ٥٠/١٢، الفقرة ٣(
    To commemorate the twentieth anniversary of the signing of those Treaties and to prepare itself well for its new responsibilities, the Government of Panama has taken the initiative of organizing the Universal Congress on the Panama Canal, to be held in Panama City in September 1997. This Congress will be along the same lines as the 1879 Congress of the Geographical Society of Paris, chaired by Ferdinand de Lesseps. UN وحكومة بنما، من أجل الاحتفال بالذكرى العشرين للتوقيع على هاتين المعاهدتين وإعداد نفسها إعدادا جيدا لمسؤولياتها الجديدة، اتخذت المبادرة بتنظيم المؤتمر العالمي لقناة بنما المقرر عقده في مدينة بنما في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وهذا المؤتمر سيعقد على غرار مؤتمر الجمعية الجغرافية الذي انعقد في باريس في عام ١٨٧٩ برئاسة فيرديناد دي ليسبس.
    7. The idea of convening the Universal Congress on the Panama Canal reflects the spirit of a new global alliance for sustainable development, implicit in which is the need to formulate a balanced, integrated approach to environmental, trade and development issues. UN ٧ - وتعكس فكرة عقد المؤتمر العالمي المعني بقناة بنما روح تحالف عالمي جديد من أجل تحقيق التنمية المستدامة التي تقتضي ضرورة صياغة نهج متوازن ومتكامل لمعالجة المسائل المتعلقة بالبيئة والتجارة والتنمية.
    4. Emphasizes the importance of the Universal Congress on the Panama Canal and expresses the hope that its results will contribute to the growth of world trade and to sustained economic growth and sustainable development throughout the world; UN ٤ - تؤكد أهمية المؤتمر العالمي المعني بقناة بنما وتعرب عن أملها في أن تسهم نتائجه في نمو التجارة العالمية وفي النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم؛
    3. Urges the competent organs, programmes and specialized agencies of the United Nations system, in particular, the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme and the International Maritime Organization, to study the possibility of providing assistance for the organization of the Universal Congress on the Panama Canal from within existing resources; UN ٣ - تحث اﻷجهزة المختصـة والبرامج والوكـالات المتخصصة التابعة لمنظومــة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمة البحرية الدولية، على دراسة إمكانية تقديم المساعدة لتنظيم المؤتمر العالمي المعني بقناة بنما في حدود الموارد الحالية؛
    Mr. Lelong (Haiti) (interpretation from French): On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, which Haiti is chairing for the month of October, I have the honour to speak on agenda item 28, with regard to the Universal Congress on the Panama Canal. UN السيد ليلونغ )هايتي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تتولى هايتي رئاستها عن شهر تشرين اﻷول/أكتوبر بشأن البند ٢٨ من جدول اﻷعمال المتعلق بالمؤتمر العالمي لقناة بنما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more