"the universal instruments against terrorism" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب
        
    • الصكوك العالمية لمكافحة الارهاب
        
    • صكوك مكافحة الإرهاب العالمية
        
    • الصكوك العالمية بشأن مكافحة الإرهاب
        
    • للصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • الصكوك العالمية المناهضة للإرهاب
        
    UNODC has contributed to the significant improvement in the status of ratification of the universal instruments against terrorism. UN وقد أسهم المكتب في التحسّن الملحوظ الذي شهدته حالة التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It also addresses the key issues addressed in some of the universal instruments against terrorism that are yet to be ratified by Nigeria. UN كما يعالج المسائل الرئيسية التي تتناولها بعض الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب التي لم تصادق عليها نيجيريا بعد.
    (iii) Countries that will have adopted new legislative measures for implementing the provisions of the universal instruments against terrorism UN ' 3` البلدان التي ستكون قد اعتمدت تدابير تشريعية جديدة لتنفيذ أحكام الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب
    In addition, 59 countries received specific legislative assistance in national actions to ratify and implement the universal instruments against terrorism. UN وبالإضافة لذلك، تلقى 59 بلدا مساعدة محددة في المجال التشريعي دعما للأنشطة الوطنية الرامية إلى التصديق على الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    In his welcoming remarks, Mr Etienne Ouoba, Director in charge of legislation and documentation at the Ministry of Justice, stressed the importance of implementing the universal instruments against terrorism, transnational organized crime and corruption. UN وذكّر السيد إيتين ووبا، مدير التشريع والتوثيق في وزارة العدل، في بيان ترحيبه، بأهمية تطبيق الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    21. We call upon States that have not yet done so to become parties to and implement the universal instruments against terrorism. UN 21 - نهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب ولم تنفذها بعد أن تفعل ذلك.
    Nigeria made a request to UNODC to receive technical assistance in matters relating to the training of experts in the universal instruments against terrorism and transnational organized crime. UN وقدمت نيجيريا طلبا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للحصول على مساعدة تقنية في المسائل المتصلة بتدريب الخبراء في مجال الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    In particular, Canada's contributions to the United Nations Office on Drugs and Crime have enhanced the Organization's efforts to encourage the ratification and implementation of the universal instruments against terrorism. UN ومن الجدير بالذكر أن إسهامات كندا في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعزز جهود المنظمة الرامية إلى تشجيع تصديق الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    Bearing in mind the close connection between transnational organized crime and terrorism, many speakers supported the combining of technical assistance activities on implementation of the universal instruments against terrorism and of the Organized Crime Convention. UN وإدراكا للصلة الوثيقة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب، أيّد العديد من المتكلمين الجمع بين أنشطة المساعدة التقنية بشأن تنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة.
    Having examined the universal instruments against terrorism and the Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols, UN بعد أن درسنا الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وكذا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود وبروتوكولاتها الثلاثة،
    The Counter-Terrorism Committee for instance makes recommendations regarding the assistance that should be provided to better implement the universal instruments against terrorism. UN ومثال ذلك أن لجنة مكافحة الإرهاب تشير بتوصيات بشأن المساعدة التي ينبغي تقديمها لتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب على نحو أفضل.
    :: Training of criminal justice officials in the application of the national counter-terrorism legislation which incorporates the universal instruments against terrorism UN تدريب مسؤولي العدالة الجنائية في مجال تطبيق التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب التي تتضمن الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب
    Regional expert workshop on the ratification and implementation of the universal instruments against terrorism, transnational organized crime and corruption as well as on the drafting of reports to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council UN حلقة عمل الخبراء الإقليمية بشأن التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد، وتنفيذ تلك الصكوك؛ وكذلك بشأن صياغة التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    21. We call upon States that have not yet done so to become parties to and implement the universal instruments against terrorism. UN 21 - نطلب إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب ولم تنفذها بعد أن تفعل ذلك.
    21. We call upon States that have not yet done so to become parties to and implement the universal instruments against terrorism. UN 21- نناشد الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب ولم تنفّذها بعد أن تفعل ذلك.
    Techniques for implementing the universal instruments against terrorism, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols UN الطرائق الفنية الخاصة بتطبيق الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    12. When the session resumed, the participants reported on progress and the problems involved in implementing the universal instruments against terrorism and the Convention against Transnational Organized Crime. UN 12 - وعند استئناف الأعمال، أشار المشاركون إلى التقدم المحرز والصعوبات التي صودفت في إنفاذ الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    As a further tool to enhance the implementation of the universal instruments against terrorism, the Office is finalizing the guide to the incorporation and implementation of the universal instruments against terrorism. UN وكأداة أخرى لتحسين تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، يضع المكتب اللمسات الأخيرة على الدليل من أجل إدراج وتنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    The Branch will continue to perform that task through the delivery of technical assistance to countries for the ratification and implementation of the universal instruments against terrorism. UN وسوف يواصل الفرع أداء تلك المهمة من خلال تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الارهاب وتنفيذ تلك الصكوك.
    Other speakers, however, expressed the view that a comprehensive convention would not be a panacea and that the universal instruments against terrorism should all be implemented. UN بيد أن متكلّمين آخرين رأوا أن الاتفاقية الشاملة لن تكون الدواء الناجع وأنه ينبغي تنفيذ جميع صكوك مكافحة الإرهاب العالمية.
    The Guinean Penal Code and the Criminal Procedure Code were amended in November 2005 with the support of UNODC with a view to incorporating the requirements of the universal instruments against terrorism and the crime conventions. UN وجرى تعديل مُدونتي القانون الجنائي (قانون العقوبات) والإجراءات الجنائية في غينيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لتضمينهما أحكام الصكوك العالمية بشأن مكافحة الإرهاب والاتفاقيات الخاصة بالجريمة.
    The meeting was set against the background of UNODC action to encourage rapid implementation of the Convention, its Protocols and the universal instruments against terrorism. UN ويندرج هذا اللقاء في إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الرامية إلى تشجيع التطبيق السريع للاتفاقية وبروتوكولاتها وكذا للصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    20. In addition, Canada's contributions to UNODC have enhanced that organization's efforts to encourage ratification and implementation of the universal instruments against terrorism and to combat the financing of terrorism. UN 20 - وبالإضافة إلى ذلك، كان لمساهمات كندا المقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أثرها في تعزيز ما يبذله من جهود تشجيعاً للتصديق على الصكوك العالمية المناهضة للإرهاب وتنفيذها وعلى مكافحة تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more