"the universal instruments related" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك العالمية ذات الصلة
        
    • الصكوك العالمية المتعلقة
        
    • الصكوك العالمية المتصلة
        
    Ratification of the universal instruments related to terrorism: measuring progress UN التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بالارهاب: قياس التقدم المحرز
    Thus, Paraguay joined Bolivia, Chile, Peru and Uruguay in the group of countries of South America that had ratified all the universal instruments related to terrorism. UN وبناء على ذلك، انضمت باراغواي إلى أوروغواي وبوليفيا وبيرو وشيلي لتشكل مجموعة بلدان أمريكا الجنوبية التي صدّقت على جميع الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب.
    V. Ratification of the universal instruments related to terrorism: measuring progress UN خامسا- التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب:
    The Office has formulated a project component that seeks to reinforce the rule of law elements in providing legal technical assistance to requesting States for becoming party to and implementing the universal instruments related to terrorism. UN وقد صاغ المكتب مكونا لمشروع يرمي إلى تعزيز عناصر سيادة القانون في تقديم المساعدة التقنية القانونية إلى الدول التي تطلبها لكي تصبح أطرافا في الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب وتنفّذها.
    Belarus, Tajikistan and Turkmenistan, after having received technical assistance from UNODC in the form of bilateral assistance missions conducted in 2003 and 2004, have become parties to all the universal instruments related to terrorism. UN وأصبحت بيلاروس وتركمانستان وطاجيكستان، بعد تلقيها مساعدة تقنية من المكتب على شكل بعثات للمساعدة الثنائية أوفدت في عامي 2003 و 2004، أطرافا في جميع الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب.
    48. Member States have made considerable progress with regard to becoming parties to the universal instruments related to terrorism. UN 48- وقد أحرزت الدول الأعضاء الكثير من التقدم فيما يتعلق بانضمامها كأطراف إلى الصكوك العالمية المتصلة بالإرهاب.
    The third Conference highlighted the progress made by the French-speaking countries of Africa in terms of ratification of the universal instruments related to terrorism, incorporation of their provisions into national legislation, submission of national reports to the Counter-Terrorism Committee and technical cooperation with the UNODC Terrorism Prevention Branch. UN أما المؤتمر الثالث، فقد سلّط الضوء على التقدم الذي حققته البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية من حيث التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، وإدماج أحكام هذه الصكوك في تشريعاتها الوطنية، وتقديم التقارير الوطنية إلى لجنة مكافحة الإرهاب، والتعاون التقني مع فرع منع الإرهاب التابع للمكتب.
    In July 2007, a delegation from Tajikistan attended a legislative drafting workshop on amending national criminal legislation to comply with the universal instruments related to terrorism. UN وفي تموز/يوليه 2007، حضر وفد من طاجيكستان حلقة عمل معنية بصياغة التشريعات، موضوعها تعديل التشريعات الجنائية الوطنية بغية جعلها متماشية مع الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب.
    4. In its resolution 59/153 of 20 December 2004, the General Assembly requested UNODC to intensify its efforts to provide technical assistance in preventing and combating terrorism through the implementation of the universal instruments related to terrorism. UN 4- وطلبت الجمعية العامة إلى المكتب، في قرارها 59/153 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2004، أن يكثف جهوده لتقديم المساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته من خلال تنفيذ الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب.
    Participants reviewed legislative requirements emanating from the universal instruments related to terrorism, the United Nations Convention against Corruption and the Organized Crime Convention and simulated case studies involving those issues and international cooperation. UN واستعرض المشاركون الأحكام التشريعية المنبثقة من الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب ومن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الجريمة المنظمة، وأجروا دراسات حالة تحاكي تلك المسائل والتعاون الدولي.
    The total number of parties to the universal instruments related to international terrorism and the number of States that ratified after 11 September 2001 are shown in table 2. UN 56 - ويُبَيِّن الجدول 2 العدد الإجمالي للأطراف في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب الدولي، وكذلك عدد الدول التي صدَّقت على هذه الصكوك بعد 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    12. The action plan builds upon counter-terrorism work conducted by UNODC in the region in 2004, including with Jordan, Morocco and the United Arab Emirates on international cooperation in criminal matters and the ratification of the universal instruments related to terrorism. UN 12- وتستند خطة العمل إلى الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في مجال مكافحة الإرهاب في المنطقة في عام 2004 ، بما في ذلك العمل مع الأردن والإمارات العربية المتحدة والمغرب، فيما يتعلق بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية والتصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب.
    A guide for the legislative incorporation and implementation of the universal instruments related to terrorism has been drafted, taking the existing Legislative Guide to the Universal Anti-Terrorism Conventions and Protocols one step further. UN وصيغ دليل يُعنى بإدماج الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب في التشريعات وتنفيذها، ودفع بالدليل الموجود المعنون " الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب " (1) خطوة إلى الأمام.
    The Terrorism Prevention Branch has contributed to numerous technical cooperation-related activities of these partner organizations, providing substantive input on the universal instruments related to terrorism and Security Council resolution 1373 (2001) and on increasing international cooperation in that regard. UN وقد أسهم فرع منع الإرهاب في العديد من أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها هاتان المنظمتان الشريكتان، وقدّم مدخلات فنية بشأن الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وقرار مجلس الأمن 1373 (2001) وبشأن زيادة التعاون الدولي في هذا الصدد.
    In the context of the focused work by the Office on the implementation of the universal instruments related to terrorism, every effort is made to fully integrate the rule of law and human rights aspects. UN 17- وفي سياق أعمال المكتب المركّزة على تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب، تبذل كل الجهود لإدماج الجوانب المتعلقة بسيادة القانون وحقوق الإنسان إدماجا تاما في تنفيذ هذه الصكوك.
    In that respect, close working relations are maintained with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, with the aim of developing capacity to offer States technical assistance on the implementation of the universal instruments related to terrorism in compliance with the rule of law and human rights protection in particular. UN وفي ذلك الصدد، يحتفظ المكتب بعلاقات عمل وثيقة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بهدف بناء القدرة على تزويد الدول بالمساعدة التقنية في تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب بما يتفق مع سيادة القانون ولا سيما مع احترام حقوق الإنسان.
    A major increase -- almost 50 per cent -- in additional ratifications of the universal instruments related to terrorism between the first and the second ministerial meetings shows the commitments made by Governments. UN وما الزيادة الكبيرة التي كادت تصل إلى 50 في المائة في نسبة التصديق الإضافية على الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب، بين الاجتماعين الوزاريين الأول والثاني، إلا شاهد على حجم الالتزامات التي قطعتها الحكومات على نفسها.
    As a further means of enhancing the implementation of the universal instruments, the Office is finalizing a guide for the legislative incorporation and implementation of the universal instruments related to terrorism. UN 42- وكوسيلة أخرى لتعزيز تنفيذ الصكوك العالمية، يقوم المكتب حاليا بوضع الصيغة النهائية لدليل خاص بإدراج الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب في التشريعات وتنفيذها.
    Pursuant to its mandate, the Branch delivers legislative and advisory services, upon request, to promote wide adherence to the universal instruments related to terrorism and their application. UN ويقوم الفرع، عملا بولايته، بتقديم خدماته التشريعية والاستشارية، لدى طلبها، من أجل تعزيز الانضمام على نطاق واسع إلى الصكوك العالمية المتصلة بالإرهاب وتطبيقها.
    As a further means of enhancing the implementation of the universal instruments, the UNODC Terrorism Prevention Branch has finalized a guide for the legislative incorporation and implementation of the universal instruments related to terrorism. UN 46- وكأداة إضافية لتعزيز تنفيذ الصكوك العالمية، انتهى فرع منع الإرهاب التابع للمكتب من وضع الصيغة النهائية للدليل الخاص بإدماج الصكوك العالمية المتصلة بالإرهاب في التشريعات وتنفيذها.
    The United Nations Office on Drugs and Crime has assisted 112 countries in becoming parties to and implementing the universal instruments related to the prevention and suppression of international terrorism, and provided legislative advice on counter-terrorism to 67 countries. UN :: قدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة إلى 112 من البلدان لكي تصبح أطرافا في الصكوك العالمية المتصلة بمكافحة الإرهاب الدولي ولكي تنفذ تلك الصكوك، وأسدى مشورة تشريعية لـ 67 بلدا بشأن مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more