"the universal legal framework" - Translation from English to Arabic

    • الإطار القانوني العالمي
        
    • للإطار القانوني العالمي
        
    • بالإطار القانوني العالمي
        
    • الإطار القانوني الشامل
        
    Expert Group Meeting on Implementation of the Penal Provisions in the universal legal framework against Nuclear Terrorism UN اجتماع فريق الخبراء بشأن تنفيذ أحكام العقوبات الواردة في الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب النووي
    To date, two modules have been developed, one on the universal legal framework against terrorism and the other on international cooperation in criminal matters against terrorism. UN وقد وُضعت نميطتان حتى الآن، الأولى عن الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب، والأخرى عن التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب.
    In July 2010, a module was issued on the universal legal framework against terrorism. UN وفي تموز/يوليه 2010، تم إصدار نميطة حول الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Processes for ratification of the remaining universal counter-terrorism instruments; legislative drafting assistance for implementing legislation. Training for criminal justice and judicial officers on the legal aspects of the universal legal framework. UN عمليات التصديق على الصكوك العالمية المتبقية لمكافحة الإرهاب؛ والمساعدة في مجال الصياغة التشريعية من أجل تنفيذ التشريعات؛ تدريب موظفي العدالة الجنائية والموظفين القضائيين على الجوانب القانونية للإطار القانوني العالمي.
    In Afghanistan, the Branch continued to work with the country's Independent National Legal Training Centre to train trainers on substantive legal issues related to the universal legal framework against terrorism and effective training methodologies. UN 49- وفي أفغانستان، واصل فرع منع الإرهاب العمل مع مركز التدريب القانوني الوطني المستقل في أفغانستان لتدريب المدرِّبين على مسائل قانونية فنية ذات صلة بالإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب ومنهجيات التدريب الفعَّالة.
    When completed, the tool will be integrated within the range of tools and training that the Terrorism Prevention Branch delivers to countries on the implementation of the universal legal framework against terrorism. UN وعند إنجاز الأداة، سيتم ضمّها إلى مجموعة من الأدوات والدورات التدريبية التي يقدِّمها فرع منع الإرهاب إلى البلدان بشأن تنفيذ الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب.
    The tool will be integrated into the range of tools and training that UNODC delivers to countries on the implementation of the universal legal framework against terrorism. UN وسوف تُضمّ إلى مجموعة الأدوات والدورات التدريبية التي يقدِّمها المكتب إلى البلدان بشأن تنفيذ الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Aside from having been ratified by more than 80 per cent of the Member States, the Convention has widespread support in the international community as the universal legal framework within which all activities and discussions relating to oceans and seas should take place. UN فضلاً عن أن هذه الاتفاقية صدقت عليها أكثر من 80 في المائة من الدول الأعضاء، فإنها تلقى دعماً واسع النطاق من المجتمع الدولي بوصفها الإطار القانوني العالمي الذي ينبغي أن تتم في إطار جميع الأنشطة والمناقشات المتعلقة بالمحيطات والبحار.
    The purpose of the initiative was to provide officials from concerned countries of the legal mechanisms available under the universal legal framework against terrorism and to strengthen their co-operation, particularly in the area of terrorist financing. UN وكان الغرض من هذه المبادرة تزويد المسؤولين من البلدان المعنية بالآليات القانونية المتاحة في ظل الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب وتعزيز تعاونهم، وبوجه خاص في مجال تمويل الإرهاب.
    She referred to the work of the Terrorism Prevention Branch of her Division in assisting countries to develop sustainable capacity to effectively implement the provisions of the universal legal framework against terrorism. UN وأشارت إلى العمل الذي يقوم به فرع منع الإرهاب في شعبة شؤون المعاهدات في مجال مساعدة البلدان في بناء قدرة مستدامة على تنفيذ أحكام الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب تنفيذا فعّالا.
    That is why we are convinced that today's results will be a necessary political catalyst for advancing the negotiations on the general convention and allow us, in the near future, to complete the universal legal framework in that field. UN ولذلك نحن مقتنعون بأن النتائج المحققة اليوم ستكون حافزا سياسيا ضروريا لدفع المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية العامة وستسمح لنا، في المستقبل القريب، باستكمال الإطار القانوني العالمي في ذلك المجال.
    During a working group meeting on nuclear terrorism held in Vienna from 5 to 7 December 2007, legal experts working in the areas of nuclear, criminal, maritime and international law discussed the penal provisions dealing with nuclear terrorism contained in the universal legal framework against nuclear terrorism. UN 30- وخلال اجتماع لفريق عامل بشأن الإرهاب النووي عُقد في فيينا من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، ناقش الخبراء القانونيون العاملون في مجالات القانون النووي والجنائي والبحري والدولي الأحكام الجزائية التي تتناول الإرهاب النووي وترِد في الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب النووي.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) informed that a national workshop on the universal legal framework against terrorism took place in November 2007 for Dubai police. UN 39- ذكر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن حلقة دراسية عن الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب قد عُقدت لشرطة دبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Another speaker made reference to the work of his organization in promoting the universal legal framework against terrorism and in enhancing international cooperation in criminal matters related to terrorism and to the joint activities undertaken with the Terrorism Prevention Branch. UN وأشار متكلّم آخر إلى عمل منظمته في مجال ترويج الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب وفي تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بالإرهاب، كما أشار إلى الأنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع فرع منع الإرهاب.
    A legal expert group meeting on the implementation of penal provisions contained in the universal legal framework against nuclear terrorism was held in Vienna in December 2007. UN 31- وعُقد في فيينا في كانون الأول/ديسمبر 2007 اجتماع لفريق من الخبراء القانونيين بشأن تنفيذ الأحكام الجزائية الواردة في الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب النووي.
    The Branch continues to develop a comprehensive legal training curriculum for national criminal justice officials, a platform for transferring the knowledge and expertise needed to strengthen their capacity to implement the universal legal framework against terrorism. UN 15- ويواصل الفرع إعداد منهاج دراسي شامل للتدريب القانوني من أجل مسؤولي نظم العدالة الجنائية الوطنية، باعتباره وسيلة لنقل المعارف والخبرات الفنية اللازمة لتعزيز قدراتهم على تنفيذ الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب.
    The Branch held a second workshop on the universal legal framework against terrorism for the staff of the General Secretariat and representatives of OIC member States, in Jeddah, Saudi Arabia, in April 2007. UN وعقد الفرع حلقة عمل ثانية بشأن الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب لصالح موظفي الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي وممثلي الدول الأعضاء فيها، وذلك في جدة بالمملكة العربية السعودية في نيسان/أبريل عام 2007.
    On 11 November 2005, officials of the United Republic of Tanzania participated in a policy dialogue by videoconference, organized jointly by the UNODC Terrorism Prevention Branch and the International Development Law Organization, to identify areas of incompatibility between the universal legal framework against terrorism and the national legislation. UN 26- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، شارك مسؤولون من جمهورية تنـزانيا المتحدة في حوار سياساتي عن طريق الإئتمار بواسطة الفيديو، شارك في تنظيمه فرع منع الإرهاب التابع للمكتب والمنظمة الدولية لقانون التنمية، بغية تحديد مجالات عدم الاتساق بين الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب والتشريعات الوطنية.
    4. In addition to these regional workshops, the Branch has also been organizing national-level legislative drafting expert workshops on the criminal law aspects of the universal legal framework against Nuclear Terrorism (Belgrade, 1920 February 2008; and Kiev, 10-14 March 2008). UN 4 - وبالإضافة إلى حلقات العمل هذه، نظم الفرع أيضا على المستوى الوطني حلقات عمل لخبراء صياغة التشريعات بشأن جوانب القانون الجنائي للإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب النووي (بلغراد، 19-20 شباط/فبراير 2008، وكييف، 10-14 آذار/مارس 2008).
    Similarly, upon request of the Serbian authorities, ATU coorganized with the United Nations Office on Drugs and Crime a legislative drafting workshop on the criminal law aspects of the universal legal framework against Nuclear Terrorism in Belgrade, on 19 and 20 February 2008. UN وبالمثل، وبناء على طلب السلطات الصربية، اشتركت وحدة مكافحة الإرهاب مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنظيم حلقة عمل للصياغة التشريعية عن الجوانب المتعلقة بالقانون الجنائي للإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب النووي، عُقدت في بلغراد في يومي 19 و 20 شباط/فبراير 2008.
    The Branch worked with the Independent National Legal Training Centre of Afghanistan to train trainers on substantive legal issues related to the universal legal framework against terrorism and effective training methodologies. UN 52- وعمل الفرع مع مركز التدريب القانوني الوطني المستقل في أفغانستان لتدريب المدرِّبين على مسائل قانونية فنية ذات صلة بالإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب ومنهجيات التدريب الفعَّالة.
    From 16 to 18 October, the Branch organized a national workshop for Somalia on the universal legal framework against terrorism, with a focus on international cooperation in the investigation and prosecution of terrorism offences committed at sea. UN 37- ونظَّم الفرع، من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر، حلقة عمل وطنية من أجل الصومال بشأن الإطار القانوني الشامل لمكافحة الإرهاب، مع التركيز على التعاون الدولي في التحقيق في الجرائم الإرهابية المرتكبة في عرض البحر وملاحقة مرتكبيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more