Switzerland joined the United Nations as a neutral country. That does not prevent it from defending the universal values to which it is attached. | UN | لقد انضمت سويسرا إلى الأمم المتحدة بصفتها بلدا محايدا إلا أن ذلك لا يمنعها من الدفاع عن القيم العالمية التي تتمسك بها. |
Diversity does not weaken the universal values of human civilization: it represents its fundamental strength and wealth. | UN | ولا يؤدي التنوع إلى إضعاف القيم العالمية للحضارة الإنسانية: فهو يمثل قوتها وثروتها الأساسيتين. |
We all share the universal values attached to the protection of human dignity. | UN | فنحن جميعاً نشاطر القيم العالمية المرتبطة بحماية كرامة الإنسان. |
The Central African Republic remains committed to the universal values of human rights, democracy and good governance. | UN | وما زالت جمهورية أفريقيا الوسطى ملتزمة بالقيم العالمية لحقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد. |
The principles taught are those with a bearing on the universal values of peace, tolerance, respect for others, mutual assistance and solidarity, and so on. | UN | وترتبط المبادئ المدرّسة بالقيم العالمية للسلم والتسامح واحترام الغير والتعاون والتضامن وغير ذلك. |
Our forefathers fought for freedom and human rights and for the universal values of modern civilization. | UN | لقد قاتل أجدادنا من أجل الحرية وحقوق الإنسان والقيم العالمية للحضارة المعاصرة. |
We look to the Organization as a true advocate and upholder of the universal values of peace, justice, equality, freedom and human dignity. | UN | ونتطلع إلى المنظمة بوصفها مناصراً حقيقيا ومؤيداً للقيم العالمية للسلام والعدالة والمساواة والحرية والكرامة الإنسانية. |
As United Nations Member States, we all share the universal values that are fundamental to the protection of human dignity. | UN | إننا، بصفتنا دولا أعضاء في الأمم المتحدة، نشترك جميعا في القيم العالمية الأساسية لحماية الكرامة الإنسانية. |
We all share the universal values that are fundamental to the protection of human dignity. | UN | وكلنا نتشاطر القيم العالمية الأساسية لحماية الكرامة الإنسانية. |
We are no less optimistic about the inevitable triumph of the universal values of which the General Assembly is the shrine. | UN | ولسنا أقل تفاؤلا إزاء حتمية انتصار القيم العالمية المجسدة في الجمعية العامة. |
For Canada, the universal values set out in the Charter have acted as our moral compass in setting our global agenda. | UN | وبالنسبة لكندا، فإن القيم العالمية المنصوص عليها في الميثاق هي بمثابة البوصلة اﻷخلاقية التي توجه أعمالنا على الصعيد العالمي. |
We all share the universal values attached to the protection of human dignity. | UN | ونحن نشترك جميعا في القيم العالمية المرتبطة بحماية كرامة الإنسان. |
We all share the universal values related to the protection of human dignity. | UN | وكلنا نتشاطر القيم العالمية المتصلة بحماية كرامة الإنسان. |
Bearing in mind the necessity of safeguarding and promoting the universal values in our increasingly interconnected world, | UN | وإذ نضع في اعتبارنا الحاجة إلى صون وتعزيز القيم العالمية في عالمنا المتزايد الترابط، |
There can be no doubt that one of the aims of terrorists is to weaken and distort even the most elementary of the universal values adopted by States and their peoples. | UN | وليس هناك من شك في أن أحد أهداف الإرهابيين هو إضعاف وتشويه حتى أبسط القيم العالمية التي اعتمدتها الدول وشعوبها. |
- Senegal is committed to the universal values of democracy, peace and sustainable development. | UN | :: وتتمسك السنغال بالقيم العالمية للديمقراطية والسلام، وبقيم التنمية المستدامة؛ |
Our association with the European Union is a manifestation of the European orientation of my country's policy and an expression of the political will to adhere to the universal values of democracy. | UN | وانتسابنا إلى الاتحاد اﻷوروبي لهو دليل على التوجــه اﻷوروبــي لسياســـة بلدي، وتعبير عـن اﻹرادة السياسية على التمسك بالقيم العالمية للديمقراطية. |
Internally, the Constitution of the Congo is a legal instrument that enshrines its commitment to the universal values of peace, freedom, equality, justice, tolerance and probity, and to the virtues of dialogue. | UN | فعلى الصعيد الداخلي، يشكل دستور الكونغو إطارا قانونيا يجسد التزام الحكومة بالقيم العالمية المتمثلة في السلام والحرية والمساواة والعدالة والتسامح والنزاهة، وتشبثها بفضيلة الحوار. |
The United Nations and the international community at large did justice to the international principles and the universal values that uphold the existence of nations and peoples by recognizing their inalienable right to self-determination and national independence. | UN | وقد أحسنت الأمم المتحدة والمجتمع الدولي برمته في رفع لواء المبادئ الدولية والقيم العالمية التي تدعم وجود الدول والشعوب من خلال الاعتراف بحقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال الوطني. |
The United Nations of the future must still, however, remain true to the universal values that inspired its creation. | UN | ومع ذلك، فإن الأمم المتحدة في المستقبل يجب أن تظل مخلصة للقيم العالمية التي ألهمت إنشاءها. |
This is a clear example of what can be achieved when moderates in each faith stand up to the extremists who are trying to hijack the universal values of our religions. | UN | وهذا مثال واضح على ما يمكن تحقيقيه عندما يقف المعتدلون من كل مِـِلة في وجه المتطرفين الذين يحاولون خطف القيم الشاملة لأدياننا. |
In this respect, the Government reiterated the full validity of the United Nations Millennium Declaration and the universal values accepted as the foundation of international relations of the twenty-first century, as contained in paragraph 6 of the Declaration. | UN | وفي هذا الصدد، أعادت الحكومة تأكيد الصلاحية الكاملة لإعلان الألفية وللقيم العالمية المقبولة كأساس للعلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين، كما جاء في الفقرة 6 من الإعلان؛ |
The creation of the United Nations, based on the universal values of tolerance and peace, overturned the old world-view, and from global war we moved on to collective solidarity and the challenges of development. | UN | وجاء إنشاء اﻷمم المتحدة على أساس القيمتين العالميتين المتمثلتين في التسامح والسلام فقلب الفكرة العالمية القديمة رأسا على عقب، وانتقلنا من الحرب العالمية إلى التضامن الجماعي وتحديات التنمية. |
In view of its importance and the universal values defended by the Inter-American Democratic Charter, I should be grateful if you would have both the Charter and the Declaration of Lima circulated as a document of the General Assembly under agenda item 119. | UN | واعتبارا لأهمية الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية والقيم الكونية التي يدافع عنها، أكون ممتنا لو تكرمتم بتعميمه وإعلان ليما كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 119 من جدول الأعمال. |
Throughout America, particularly in 1804, in Santo Domingo -- which later became Haiti -- following the first revolution against colonialism and slavery, those men, including Toussaint L'Ouverture, Jean-Jacques Dessalines, Alexandre Pétion, Henri Christophe and others, plowed out paths of glory and bequeathed to humanity the universal values of freedom, equality and fraternity. | UN | وفي جميع أنحاء أمريكا، وخاصة في سانتو دومينغو عام 1804 - التي أصبحت هايتي فيما بعد - وعقب أول ثورة ضد الاستعمار والعبودية، حفر أولئك الرجال، ومن بينهم توسان لوفرتر، وجان جاك ديسالين وألكسندر بيتيون وهنري كريستوف وآخرين، طريق المجد وأورثوا الإنسانية قيماً عالمية للحرية والمساواة والأخوة. |